Ryan Toby, Willie Hutch, Usher Raymond, Jason Boyd, Vidal Davis, Andre Harris, Nyticka Hemingway
This is for you, you, my number one
This is for you, you, my number one
Oh, yeah, yeah-yeah
This is for you, you, my number one
Spotlights (spotlights), big stage
Fifty thousand fans screamin' in a rage
Bodyguards (bodyguards) and limousines
This is the way I see you in my dreams
Paparazzi flash, a hundred pictures all of you
Hangin' on my bedroom wall
I'm a kid again, I feel like thirteen
But I knew since we fell in love
Girl, I'd be
I'll be your groupie, baby (oh whoa)
'Cause you are my superstar (ha, superstar, yeah)
I'm your number one fan, give me your autograph
Sign it right here on my heart (I'll be)
Girl, I'll be your groupie, baby (oh, oh whoa)
'Cause you are my superstar, uh (superstar, yeah)
And as your number one fan (this is for you, you)
I'll do all that I can
To show you how super you are (my number one)
Front row (front row), there I am
Jumpin' and hollerin' waving both hands
Would you notice me (notice me), little me?
Drove twelve hours girl, just to see
Your pretty face one more time
Bought my ticket I was first in line
This is a metaphor to show how I adore (I adore you)
Baby, I do
I'll be your groupie, baby
'Cause you are my superstar (superstar, yeah)
I'm your number one fan, give me your autograph (autograph)
Sign it right here on my heart (sign it right here, sugar)
Girl, I'll be your groupie, baby (oh whoa)
'Cause you are my superstar, uh (girl, you're my superstar, yeah)
And as your number one fan
I'll do all that I can
To show you how super you are
Now you know how I feel
You're truly special
Your love is legendary to me
Without you my life stands still (woo)
I'll never leave your world
Treat you like a diva, girl you're
Girl, you're one of a kind (ha)
'Cause they don't make 'em like you anymore (so)
So, I'll be your fan life
I dedicate this to my superstar for all time
I'll be your groupie, baby (I'll be your groupie, baby)
'Cause you are my superstar (you are my superstar, yeah yeah yeah)
I'm your number one fan, give me your autograph (alright, yeah yeah
Sign it right here on my heart
Girl, I'll be your groupie, baby (I'll be your groupie, baby)
'Cause you are my superstar, uh
And as your number one fan
I'll do all that I can
To show you how super you are (to show you how super you are)
This is for you, you, my number one
Questo è per te, te, il mio numero uno
This is for you, you, my number one
Questo è per te, te, il mio numero uno
Oh, yeah, yeah-yeah
Oh, sì, sì-sì
This is for you, you, my number one
Questo è per te, te, il mio numero uno
Spotlights (spotlights), big stage
Riflettori (riflettori), grande palco
Fifty thousand fans screamin' in a rage
Cinquanta mila fan che urlano in preda alla rabbia
Bodyguards (bodyguards) and limousines
Bodyguard (bodyguard) e limousine
This is the way I see you in my dreams
Questo è il modo in cui ti vedo nei miei sogni
Paparazzi flash, a hundred pictures all of you
Flash dei paparazzi, cento foto tutte di te
Hangin' on my bedroom wall
Appese sulla parete della mia camera da letto
I'm a kid again, I feel like thirteen
Sono di nuovo un bambino, mi sento come se avessi tredici anni
But I knew since we fell in love
Ma sapevo che da quando ci siamo innamorati
Girl, I'd be
Ragazza, sarei stato
I'll be your groupie, baby (oh whoa)
Sarò il tuo groupie, baby (oh whoa)
'Cause you are my superstar (ha, superstar, yeah)
Perché tu sei la mia superstar (ha, superstar, sì)
I'm your number one fan, give me your autograph
Sono il tuo fan numero uno, dammi il tuo autografo
Sign it right here on my heart (I'll be)
Firmalo proprio qui sul mio cuore (sarò)
Girl, I'll be your groupie, baby (oh, oh whoa)
Ragazza, sarò il tuo groupie, baby (oh, oh whoa)
'Cause you are my superstar, uh (superstar, yeah)
Perché tu sei la mia superstar, uh (superstar, sì)
And as your number one fan (this is for you, you)
E come tuo fan numero uno (questo è per te, te)
I'll do all that I can
Farò tutto quello che posso
To show you how super you are (my number one)
Per mostrarti quanto sei super (il mio numero uno)
Front row (front row), there I am
Prima fila (prima fila), eccomi
Jumpin' and hollerin' waving both hands
Saltando e urlando agitando entrambe le mani
Would you notice me (notice me), little me?
Ti accorgeresti di me (notare me), piccola me?
Drove twelve hours girl, just to see
Ho guidato dodici ore, ragazza, solo per vedere
Your pretty face one more time
Il tuo bel viso ancora una volta
Bought my ticket I was first in line
Ho comprato il mio biglietto, ero il primo in fila
This is a metaphor to show how I adore (I adore you)
Questa è una metafora per mostrare quanto ti adoro (ti adoro)
Baby, I do
Baby, lo faccio
I'll be your groupie, baby
Sarò il tuo groupie, baby
'Cause you are my superstar (superstar, yeah)
Perché tu sei la mia superstar (superstar, sì)
I'm your number one fan, give me your autograph (autograph)
Sono il tuo fan numero uno, dammi il tuo autografo (autografo)
Sign it right here on my heart (sign it right here, sugar)
Firmalo proprio qui sul mio cuore (firmalo proprio qui, zucchero)
Girl, I'll be your groupie, baby (oh whoa)
Ragazza, sarò il tuo groupie, baby (oh whoa)
'Cause you are my superstar, uh (girl, you're my superstar, yeah)
Perché tu sei la mia superstar, uh (ragazza, sei la mia superstar, sì)
And as your number one fan
E come tuo fan numero uno
I'll do all that I can
Farò tutto quello che posso
To show you how super you are
Per mostrarti quanto sei super
Now you know how I feel
Ora sai come mi sento
You're truly special
Sei davvero speciale
Your love is legendary to me
Il tuo amore è leggendario per me
Without you my life stands still (woo)
Senza di te la mia vita si ferma (woo)
I'll never leave your world
Non lascerò mai il tuo mondo
Treat you like a diva, girl you're
Ti tratterò come una diva, ragazza
Girl, you're one of a kind (ha)
Ragazza, sei unica nel tuo genere (ha)
'Cause they don't make 'em like you anymore (so)
Perché non ne fanno più come te (quindi)
So, I'll be your fan life
Quindi, sarò il tuo fan per la vita
I dedicate this to my superstar for all time
Dedico questo alla mia superstar per sempre
I'll be your groupie, baby (I'll be your groupie, baby)
Sarò il tuo groupie, baby (sarò il tuo groupie, baby)
'Cause you are my superstar (you are my superstar, yeah yeah yeah)
Perché tu sei la mia superstar (sei la mia superstar, sì sì sì)
I'm your number one fan, give me your autograph (alright, yeah yeah
Sono il tuo fan numero uno, dammi il tuo autografo (va bene, sì sì
Sign it right here on my heart
Firmalo proprio qui sul mio cuore
Girl, I'll be your groupie, baby (I'll be your groupie, baby)
Ragazza, sarò il tuo groupie, baby (sarò il tuo groupie, baby)
'Cause you are my superstar, uh
Perché tu sei la mia superstar, uh
And as your number one fan
E come tuo fan numero uno
I'll do all that I can
Farò tutto quello che posso
To show you how super you are (to show you how super you are)
Per mostrarti quanto sei super (per mostrarti quanto sei super)
This is for you, you, my number one
Isto é para você, você, meu número um
This is for you, you, my number one
Isto é para você, você, meu número um
Oh, yeah, yeah-yeah
Oh, sim, sim-sim
This is for you, you, my number one
Isto é para você, você, meu número um
Spotlights (spotlights), big stage
Holofotes (holofotes), grande palco
Fifty thousand fans screamin' in a rage
Cinquenta mil fãs gritando em fúria
Bodyguards (bodyguards) and limousines
Seguranças (seguranças) e limusines
This is the way I see you in my dreams
É assim que eu te vejo em meus sonhos
Paparazzi flash, a hundred pictures all of you
Flash de paparazzi, cem fotos todas suas
Hangin' on my bedroom wall
Penduradas na parede do meu quarto
I'm a kid again, I feel like thirteen
Eu sou uma criança novamente, me sinto com treze
But I knew since we fell in love
Mas eu sabia desde que nos apaixonamos
Girl, I'd be
Garota, eu seria
I'll be your groupie, baby (oh whoa)
Eu serei seu groupie, baby (oh uau)
'Cause you are my superstar (ha, superstar, yeah)
Porque você é minha superstar (ha, superstar, sim)
I'm your number one fan, give me your autograph
Eu sou seu fã número um, me dê seu autógrafo
Sign it right here on my heart (I'll be)
Assine bem aqui no meu coração (eu serei)
Girl, I'll be your groupie, baby (oh, oh whoa)
Garota, eu serei seu groupie, baby (oh, oh uau)
'Cause you are my superstar, uh (superstar, yeah)
Porque você é minha superstar, uh (superstar, sim)
And as your number one fan (this is for you, you)
E como seu fã número um (isto é para você, você)
I'll do all that I can
Eu farei tudo que eu puder
To show you how super you are (my number one)
Para mostrar o quão super você é (meu número um)
Front row (front row), there I am
Primeira fila (primeira fila), lá estou eu
Jumpin' and hollerin' waving both hands
Pulando e gritando acenando com as duas mãos
Would you notice me (notice me), little me?
Você me notaria (me notaria), pequeno eu?
Drove twelve hours girl, just to see
Dirigi doze horas, garota, só para ver
Your pretty face one more time
Seu rosto bonito mais uma vez
Bought my ticket I was first in line
Comprei meu ingresso, eu estava primeiro na fila
This is a metaphor to show how I adore (I adore you)
Isto é uma metáfora para mostrar como eu adoro (eu adoro você)
Baby, I do
Baby, eu faço
I'll be your groupie, baby
Eu serei seu groupie, baby
'Cause you are my superstar (superstar, yeah)
Porque você é minha superstar (superstar, sim)
I'm your number one fan, give me your autograph (autograph)
Eu sou seu fã número um, me dê seu autógrafo (autógrafo)
Sign it right here on my heart (sign it right here, sugar)
Assine bem aqui no meu coração (assine bem aqui, açúcar)
Girl, I'll be your groupie, baby (oh whoa)
Garota, eu serei seu groupie, baby (oh uau)
'Cause you are my superstar, uh (girl, you're my superstar, yeah)
Porque você é minha superstar, uh (garota, você é minha superstar, sim)
And as your number one fan
E como seu fã número um
I'll do all that I can
Eu farei tudo que eu puder
To show you how super you are
Para mostrar o quão super você é
Now you know how I feel
Agora você sabe como eu me sinto
You're truly special
Você é realmente especial
Your love is legendary to me
Seu amor é lendário para mim
Without you my life stands still (woo)
Sem você minha vida fica parada (woo)
I'll never leave your world
Eu nunca vou deixar seu mundo
Treat you like a diva, girl you're
Trato você como uma diva, garota
Girl, you're one of a kind (ha)
Garota, você é única (ha)
'Cause they don't make 'em like you anymore (so)
Porque eles não fazem mais como você (então)
So, I'll be your fan life
Então, eu serei seu fã para a vida
I dedicate this to my superstar for all time
Eu dedico isso à minha superstar para todo o sempre
I'll be your groupie, baby (I'll be your groupie, baby)
Eu serei seu groupie, baby (eu serei seu groupie, baby)
'Cause you are my superstar (you are my superstar, yeah yeah yeah)
Porque você é minha superstar (você é minha superstar, sim sim sim)
I'm your number one fan, give me your autograph (alright, yeah yeah
Eu sou seu fã número um, me dê seu autógrafo (tudo bem, sim sim)
Sign it right here on my heart
Assine bem aqui no meu coração
Girl, I'll be your groupie, baby (I'll be your groupie, baby)
Garota, eu serei seu groupie, baby (eu serei seu groupie, baby)
'Cause you are my superstar, uh
Porque você é minha superstar, uh
And as your number one fan
E como seu fã número um
I'll do all that I can
Eu farei tudo que eu puder
To show you how super you are (to show you how super you are)
Para mostrar o quão super você é (para mostrar o quão super você é)
This is for you, you, my number one
Esto es para ti, tú, mi número uno
This is for you, you, my number one
Esto es para ti, tú, mi número uno
Oh, yeah, yeah-yeah
Oh, sí, sí-sí
This is for you, you, my number one
Esto es para ti, tú, mi número uno
Spotlights (spotlights), big stage
Focos (focos), gran escenario
Fifty thousand fans screamin' in a rage
Cincuenta mil fans gritando en un furor
Bodyguards (bodyguards) and limousines
Guardaespaldas (guardaespaldas) y limusinas
This is the way I see you in my dreams
Así es como te veo en mis sueños
Paparazzi flash, a hundred pictures all of you
Flash de paparazzi, cien fotos todas de ti
Hangin' on my bedroom wall
Colgando en la pared de mi habitación
I'm a kid again, I feel like thirteen
Soy un niño de nuevo, me siento como de trece
But I knew since we fell in love
Pero supe desde que nos enamoramos
Girl, I'd be
Chica, sería
I'll be your groupie, baby (oh whoa)
Seré tu groupie, cariño (oh whoa)
'Cause you are my superstar (ha, superstar, yeah)
Porque tú eres mi superestrella (ha, superestrella, sí)
I'm your number one fan, give me your autograph
Soy tu fan número uno, dame tu autógrafo
Sign it right here on my heart (I'll be)
Fírmalo aquí mismo en mi corazón (seré)
Girl, I'll be your groupie, baby (oh, oh whoa)
Chica, seré tu groupie, cariño (oh, oh whoa)
'Cause you are my superstar, uh (superstar, yeah)
Porque tú eres mi superestrella, uh (superestrella, sí)
And as your number one fan (this is for you, you)
Y como tu fan número uno (esto es para ti, tú)
I'll do all that I can
Haré todo lo que pueda
To show you how super you are (my number one)
Para mostrarte lo súper que eres (mi número uno)
Front row (front row), there I am
Primera fila (primera fila), ahí estoy
Jumpin' and hollerin' waving both hands
Saltando y gritando agitando ambas manos
Would you notice me (notice me), little me?
¿Me notarías (me notarías), a mí, pequeño?
Drove twelve hours girl, just to see
Conduje doce horas, chica, solo para ver
Your pretty face one more time
Tu bonita cara una vez más
Bought my ticket I was first in line
Compré mi entrada, fui el primero en la fila
This is a metaphor to show how I adore (I adore you)
Esto es una metáfora para mostrar cuánto te adoro (te adoro)
Baby, I do
Cariño, lo hago
I'll be your groupie, baby
Seré tu groupie, cariño
'Cause you are my superstar (superstar, yeah)
Porque tú eres mi superestrella (superestrella, sí)
I'm your number one fan, give me your autograph (autograph)
Soy tu fan número uno, dame tu autógrafo (autógrafo)
Sign it right here on my heart (sign it right here, sugar)
Fírmalo aquí mismo en mi corazón (fírmalo aquí mismo, azúcar)
Girl, I'll be your groupie, baby (oh whoa)
Chica, seré tu groupie, cariño (oh whoa)
'Cause you are my superstar, uh (girl, you're my superstar, yeah)
Porque tú eres mi superestrella, uh (chica, eres mi superestrella, sí)
And as your number one fan
Y como tu fan número uno
I'll do all that I can
Haré todo lo que pueda
To show you how super you are
Para mostrarte lo súper que eres
Now you know how I feel
Ahora sabes cómo me siento
You're truly special
Eres verdaderamente especial
Your love is legendary to me
Tu amor es legendario para mí
Without you my life stands still (woo)
Sin ti mi vida se detiene (woo)
I'll never leave your world
Nunca dejaré tu mundo
Treat you like a diva, girl you're
Te trataré como a una diva, chica
Girl, you're one of a kind (ha)
Chica, eres única en tu especie (ha)
'Cause they don't make 'em like you anymore (so)
Porque ya no las hacen como tú (así que)
So, I'll be your fan life
Así que, seré tu fan de por vida
I dedicate this to my superstar for all time
Dedico esto a mi superestrella para siempre
I'll be your groupie, baby (I'll be your groupie, baby)
Seré tu groupie, cariño (seré tu groupie, cariño)
'Cause you are my superstar (you are my superstar, yeah yeah yeah)
Porque tú eres mi superestrella (eres mi superestrella, sí sí sí)
I'm your number one fan, give me your autograph (alright, yeah yeah
Soy tu fan número uno, dame tu autógrafo (bien, sí sí)
Sign it right here on my heart
Fírmalo aquí mismo en mi corazón
Girl, I'll be your groupie, baby (I'll be your groupie, baby)
Chica, seré tu groupie, cariño (seré tu groupie, cariño)
'Cause you are my superstar, uh
Porque tú eres mi superestrella, uh
And as your number one fan
Y como tu fan número uno
I'll do all that I can
Haré todo lo que pueda
To show you how super you are (to show you how super you are)
Para mostrarte lo súper que eres (para mostrarte lo súper que eres)
This is for you, you, my number one
C'est pour toi, toi, ma numéro un
This is for you, you, my number one
C'est pour toi, toi, ma numéro un
Oh, yeah, yeah-yeah
Oh, oui, oui-oui
This is for you, you, my number one
C'est pour toi, toi, ma numéro un
Spotlights (spotlights), big stage
Projecteurs (projecteurs), grande scène
Fifty thousand fans screamin' in a rage
Cinquante mille fans hurlant de rage
Bodyguards (bodyguards) and limousines
Garde du corps (garde du corps) et limousines
This is the way I see you in my dreams
C'est ainsi que je te vois dans mes rêves
Paparazzi flash, a hundred pictures all of you
Flash de paparazzi, une centaine de photos de toi
Hangin' on my bedroom wall
Accrochées sur le mur de ma chambre
I'm a kid again, I feel like thirteen
Je suis à nouveau un enfant, je me sens comme treize ans
But I knew since we fell in love
Mais je savais depuis que nous sommes tombés amoureux
Girl, I'd be
Fille, je serais
I'll be your groupie, baby (oh whoa)
Je serai ton groupie, bébé (oh whoa)
'Cause you are my superstar (ha, superstar, yeah)
Parce que tu es ma superstar (ha, superstar, ouais)
I'm your number one fan, give me your autograph
Je suis ton fan numéro un, donne-moi ton autographe
Sign it right here on my heart (I'll be)
Signe-le ici sur mon cœur (je serai)
Girl, I'll be your groupie, baby (oh, oh whoa)
Fille, je serai ton groupie, bébé (oh, oh whoa)
'Cause you are my superstar, uh (superstar, yeah)
Parce que tu es ma superstar, uh (superstar, ouais)
And as your number one fan (this is for you, you)
Et en tant que ton fan numéro un (c'est pour toi, toi)
I'll do all that I can
Je ferai tout ce que je peux
To show you how super you are (my number one)
Pour te montrer à quel point tu es super (ma numéro un)
Front row (front row), there I am
Premier rang (premier rang), là je suis
Jumpin' and hollerin' waving both hands
Sautant et hurlant, agitant les deux mains
Would you notice me (notice me), little me?
Est-ce que tu me remarquerais (remarque moi), petite moi ?
Drove twelve hours girl, just to see
J'ai conduit douze heures, fille, juste pour voir
Your pretty face one more time
Ton joli visage une fois de plus
Bought my ticket I was first in line
J'ai acheté mon billet, j'étais le premier en ligne
This is a metaphor to show how I adore (I adore you)
C'est une métaphore pour montrer combien je t'adore (je t'adore)
Baby, I do
Bébé, je le fais
I'll be your groupie, baby
Je serai ton groupie, bébé
'Cause you are my superstar (superstar, yeah)
Parce que tu es ma superstar (superstar, ouais)
I'm your number one fan, give me your autograph (autograph)
Je suis ton fan numéro un, donne-moi ton autographe (autographe)
Sign it right here on my heart (sign it right here, sugar)
Signe-le ici sur mon cœur (signe-le ici, sucre)
Girl, I'll be your groupie, baby (oh whoa)
Fille, je serai ton groupie, bébé (oh whoa)
'Cause you are my superstar, uh (girl, you're my superstar, yeah)
Parce que tu es ma superstar, uh (fille, tu es ma superstar, ouais)
And as your number one fan
Et en tant que ton fan numéro un
I'll do all that I can
Je ferai tout ce que je peux
To show you how super you are
Pour te montrer à quel point tu es super
Now you know how I feel
Maintenant tu sais ce que je ressens
You're truly special
Tu es vraiment spéciale
Your love is legendary to me
Ton amour est légendaire pour moi
Without you my life stands still (woo)
Sans toi, ma vie reste immobile (woo)
I'll never leave your world
Je ne quitterai jamais ton monde
Treat you like a diva, girl you're
Je te traiterai comme une diva, fille
Girl, you're one of a kind (ha)
Fille, tu es unique en ton genre (ha)
'Cause they don't make 'em like you anymore (so)
Parce qu'ils ne les font plus comme toi (alors)
So, I'll be your fan life
Alors, je serai ton fan pour la vie
I dedicate this to my superstar for all time
Je dédie ceci à ma superstar pour toujours
I'll be your groupie, baby (I'll be your groupie, baby)
Je serai ton groupie, bébé (je serai ton groupie, bébé)
'Cause you are my superstar (you are my superstar, yeah yeah yeah)
Parce que tu es ma superstar (tu es ma superstar, ouais ouais ouais)
I'm your number one fan, give me your autograph (alright, yeah yeah
Je suis ton fan numéro un, donne-moi ton autographe (d'accord, ouais ouais)
Sign it right here on my heart
Signe-le ici sur mon cœur
Girl, I'll be your groupie, baby (I'll be your groupie, baby)
Fille, je serai ton groupie, bébé (je serai ton groupie, bébé)
'Cause you are my superstar, uh
Parce que tu es ma superstar, uh
And as your number one fan
Et en tant que ton fan numéro un
I'll do all that I can
Je ferai tout ce que je peux
To show you how super you are (to show you how super you are)
Pour te montrer à quel point tu es super (pour te montrer à quel point tu es super)
This is for you, you, my number one
Das ist für dich, dich, meine Nummer eins
This is for you, you, my number one
Das ist für dich, dich, meine Nummer eins
Oh, yeah, yeah-yeah
Oh, ja, ja-ja
This is for you, you, my number one
Das ist für dich, dich, meine Nummer eins
Spotlights (spotlights), big stage
Scheinwerfer (Scheinwerfer), große Bühne
Fifty thousand fans screamin' in a rage
Fünfzigtausend Fans schreien in Wut
Bodyguards (bodyguards) and limousines
Bodyguards (Bodyguards) und Limousinen
This is the way I see you in my dreams
So sehe ich dich in meinen Träumen
Paparazzi flash, a hundred pictures all of you
Paparazzi-Blitzlicht, hundert Bilder von dir
Hangin' on my bedroom wall
Hängen an meiner Schlafzimmerwand
I'm a kid again, I feel like thirteen
Ich bin wieder ein Kind, ich fühle mich wie dreizehn
But I knew since we fell in love
Aber ich wusste seitdem wir uns verliebt haben
Girl, I'd be
Mädchen, ich würde sein
I'll be your groupie, baby (oh whoa)
Ich werde deine Groupie sein, Baby (oh whoa)
'Cause you are my superstar (ha, superstar, yeah)
Denn du bist mein Superstar (ha, Superstar, ja)
I'm your number one fan, give me your autograph
Ich bin dein größter Fan, gib mir dein Autogramm
Sign it right here on my heart (I'll be)
Unterschreibe es direkt hier auf meinem Herzen (Ich werde)
Girl, I'll be your groupie, baby (oh, oh whoa)
Mädchen, ich werde deine Groupie sein, Baby (oh, oh whoa)
'Cause you are my superstar, uh (superstar, yeah)
Denn du bist mein Superstar, uh (Superstar, ja)
And as your number one fan (this is for you, you)
Und als dein größter Fan (das ist für dich, dich)
I'll do all that I can
Werde ich alles tun
To show you how super you are (my number one)
Um dir zu zeigen, wie super du bist (meine Nummer eins)
Front row (front row), there I am
Vorderreihe (Vorderreihe), da bin ich
Jumpin' and hollerin' waving both hands
Springe und schreie, winke mit beiden Händen
Would you notice me (notice me), little me?
Würdest du mich bemerken (mich bemerken), kleines ich?
Drove twelve hours girl, just to see
Bin zwölf Stunden gefahren, nur um dich zu sehen
Your pretty face one more time
Dein hübsches Gesicht noch einmal
Bought my ticket I was first in line
Habe mein Ticket gekauft, ich war als Erster in der Schlange
This is a metaphor to show how I adore (I adore you)
Das ist eine Metapher, um zu zeigen, wie sehr ich dich verehre (Ich verehre dich)
Baby, I do
Baby, das tue ich
I'll be your groupie, baby
Ich werde deine Groupie sein, Baby
'Cause you are my superstar (superstar, yeah)
Denn du bist mein Superstar (Superstar, ja)
I'm your number one fan, give me your autograph (autograph)
Ich bin dein größter Fan, gib mir dein Autogramm (Autogramm)
Sign it right here on my heart (sign it right here, sugar)
Unterschreibe es direkt hier auf meinem Herzen (Unterschreibe es direkt hier, Schatz)
Girl, I'll be your groupie, baby (oh whoa)
Mädchen, ich werde deine Groupie sein, Baby (oh whoa)
'Cause you are my superstar, uh (girl, you're my superstar, yeah)
Denn du bist mein Superstar, uh (Mädchen, du bist mein Superstar, ja)
And as your number one fan
Und als dein größter Fan
I'll do all that I can
Werde ich alles tun
To show you how super you are
Um dir zu zeigen, wie super du bist
Now you know how I feel
Jetzt weißt du, wie ich mich fühle
You're truly special
Du bist wirklich besonders
Your love is legendary to me
Deine Liebe ist für mich legendär
Without you my life stands still (woo)
Ohne dich steht mein Leben still (woo)
I'll never leave your world
Ich werde deine Welt niemals verlassen
Treat you like a diva, girl you're
Behandle dich wie eine Diva, Mädchen
Girl, you're one of a kind (ha)
Mädchen, du bist einzigartig (ha)
'Cause they don't make 'em like you anymore (so)
Denn sie machen sie nicht mehr wie dich (so)
So, I'll be your fan life
Also werde ich dein Fanleben sein
I dedicate this to my superstar for all time
Ich widme das meinem Superstar für immer
I'll be your groupie, baby (I'll be your groupie, baby)
Ich werde deine Groupie sein, Baby (Ich werde deine Groupie sein, Baby)
'Cause you are my superstar (you are my superstar, yeah yeah yeah)
Denn du bist mein Superstar (du bist mein Superstar, ja ja ja)
I'm your number one fan, give me your autograph (alright, yeah yeah
Ich bin dein größter Fan, gib mir dein Autogramm (okay, ja ja)
Sign it right here on my heart
Unterschreibe es direkt hier auf meinem Herzen
Girl, I'll be your groupie, baby (I'll be your groupie, baby)
Mädchen, ich werde deine Groupie sein, Baby (Ich werde deine Groupie sein, Baby)
'Cause you are my superstar, uh
Denn du bist mein Superstar, uh
And as your number one fan
Und als dein größter Fan
I'll do all that I can
Werde ich alles tun
To show you how super you are (to show you how super you are)
Um dir zu zeigen, wie super du bist (um dir zu zeigen, wie super du bist)