(There was a wonderful structure to the city)
(And it put my cares to rest)
Taking inventory of his life
Seeing snapshots chronologically inline
Something told him he should look around and tidy up
He collected many things but never quite enough
Tried looking at it from a new perspective
Flat on his back but he still heard the directive
Orders from that corner where that shadow always lived
Never asked permission, he just hopes that they'd forgive
I don't want to go on like this
At least let me clean my room
I don't want to leave like this
'Cause the last thing I want to do is
Make my people make decisions
Wondering what to do, oh
Should they keep it on display
Or redecorate?
Blankets over mirrors, she tends to like it
She's not afraid of her reflection
But of what she might see behind it
She had plans to change her name (yeah)
Just not the traditional way (yeah)
Haunted by a couple big mistakes
She covers all the dents with the way she decorates
Then one night she got cold with no blankets on her bed
So she ripped them off the mirror, stepped back and she said
I don't want to go on like this
At least let me clean my room
I don't want to leave like this
'Cause the last thing I want to do is
Make my people make decisions
Wondering what to do, oh
Should they keep it on display
Or redecorate?
With the bells and the whistles scaled back
Like an isolated track
And he feels trapped when he's not inebriated
Fair to say he's fairly sedated most days of the week
He might have made it if he'd lived on a different street
I repeat, scaled back and isolated
He says he likes an open schedule but he mostly hates it
If you're running to his room, take a breath before you break-in
Put your ear up to the door, tell me can you hear him saying?
I don't want to go like this
At least let me clean my room
I don't want to leave like this
'Cause the last thing I want to do is
Make my people make decisions
Wondering what to do, oh
Should they keep it on display
Or redecorate?
I don't want to go like this (go like this)
At least let me clean my room (clean my room)
I don't want to leave like this (leave like this)
'Cause the last thing I want to do is (to do is)
Make my people make decisions
Wondering what to do, oh
Should they keep it on display
Or redecorate?
Or redecorate?
Or redecorate?
(There was a wonderful structure to the city)
(C'era una struttura meravigliosa nella città)
(And it put my cares to rest)
(E ha messo a riposo le mie preoccupazioni)
Taking inventory of his life
Facendo l'inventario della sua vita
Seeing snapshots chronologically inline
Vedendo istantanee in ordine cronologico
Something told him he should look around and tidy up
Qualcosa gli ha detto che doveva guardarsi attorno e mettere in ordine
He collected many things but never quite enough
Ha raccolto molte cose ma mai abbastanza
Tried looking at it from a new perspective
Ha provato a guardarlo da una nuova prospettiva
Flat on his back but he still heard the directive
Disteso sulla schiena ma ha ancora sentito la direttiva
Orders from that corner where that shadow always lived
Ordini da quell'angolo dove quell'ombra ha sempre vissuto
Never asked permission, he just hopes that they'd forgive
Non ha mai chiesto il permesso, spera solo che perdonino
I don't want to go on like this
Non voglio andare avanti così
At least let me clean my room
Almeno lasciami pulire la mia stanza
I don't want to leave like this
Non voglio andarmene così
'Cause the last thing I want to do is
Perché l'ultima cosa che voglio fare è
Make my people make decisions
Far prendere decisioni alla mia gente
Wondering what to do, oh
Chiedendosi cosa fare, oh
Should they keep it on display
Dovrebbero tenerlo in mostra
Or redecorate?
O rinnovare?
Blankets over mirrors, she tends to like it
Coperte sugli specchi, a lei tende a piacere
She's not afraid of her reflection
Non ha paura del suo riflesso
But of what she might see behind it
Ma di quello che potrebbe vedere dietro
She had plans to change her name (yeah)
Aveva progetti per cambiare il suo nome (sì)
Just not the traditional way (yeah)
Solo non nel modo tradizionale (sì)
Haunted by a couple big mistakes
Perseguitata da un paio di grossi errori
She covers all the dents with the way she decorates
Copriva tutte le ammaccature con il modo in cui decorava
Then one night she got cold with no blankets on her bed
Poi una notte ha avuto freddo senza coperte sul suo letto
So she ripped them off the mirror, stepped back and she said
Così le ha strappate dallo specchio, si è tirata indietro e ha detto
I don't want to go on like this
Non voglio andare avanti così
At least let me clean my room
Almeno lasciami pulire la mia stanza
I don't want to leave like this
Non voglio andarmene così
'Cause the last thing I want to do is
Perché l'ultima cosa che voglio fare è
Make my people make decisions
Far prendere decisioni alla mia gente
Wondering what to do, oh
Chiedendosi cosa fare, oh
Should they keep it on display
Dovrebbero tenerlo in mostra
Or redecorate?
O rinnovare?
With the bells and the whistles scaled back
Con le campane e i fischietti ridotti al minimo
Like an isolated track
Come una traccia isolata
And he feels trapped when he's not inebriated
E si sente intrappolato quando non è ubriaco
Fair to say he's fairly sedated most days of the week
È giusto dire che è abbastanza sedato la maggior parte dei giorni della settimana
He might have made it if he'd lived on a different street
Avrebbe potuto farcela se avesse vissuto in una strada diversa
I repeat, scaled back and isolated
Ripeto, ridotto al minimo e isolato
He says he likes an open schedule but he mostly hates it
Dice che gli piace un programma aperto ma per lo più lo odia
If you're running to his room, take a breath before you break-in
Se stai correndo verso la sua stanza, prendi fiato prima di entrare
Put your ear up to the door, tell me can you hear him saying?
Metti l'orecchio alla porta, dimmi riesci a sentirlo dire?
I don't want to go like this
Non voglio andare così
At least let me clean my room
Almeno lasciami pulire la mia stanza
I don't want to leave like this
Non voglio andarmene così
'Cause the last thing I want to do is
Perché l'ultima cosa che voglio fare è
Make my people make decisions
Far prendere decisioni alla mia gente
Wondering what to do, oh
Chiedendosi cosa fare, oh
Should they keep it on display
Dovrebbero tenerlo in mostra
Or redecorate?
O rinnovare?
I don't want to go like this (go like this)
Non voglio andare così (andare così)
At least let me clean my room (clean my room)
Almeno lasciami pulire la mia stanza (pulire la mia stanza)
I don't want to leave like this (leave like this)
Non voglio andarmene così (andarmene così)
'Cause the last thing I want to do is (to do is)
Perché l'ultima cosa che voglio fare è (fare è)
Make my people make decisions
Far prendere decisioni alla mia gente
Wondering what to do, oh
Chiedendosi cosa fare, oh
Should they keep it on display
Dovrebbero tenerlo in mostra
Or redecorate?
O rinnovare?
Or redecorate?
O rinnovare?
Or redecorate?
O rinnovare?
(There was a wonderful structure to the city)
(Havia uma estrutura maravilhosa na cidade)
(And it put my cares to rest)
(E isso acalmou minhas preocupações)
Taking inventory of his life
Fazendo um inventário de sua vida
Seeing snapshots chronologically inline
Vendo instantâneos em ordem cronológica
Something told him he should look around and tidy up
Algo lhe disse que ele deveria olhar em volta e arrumar
He collected many things but never quite enough
Ele colecionou muitas coisas, mas nunca o suficiente
Tried looking at it from a new perspective
Tentou olhar de uma nova perspectiva
Flat on his back but he still heard the directive
Deitado de costas, mas ainda ouviu a diretiva
Orders from that corner where that shadow always lived
Ordens daquele canto onde aquela sombra sempre viveu
Never asked permission, he just hopes that they'd forgive
Nunca pediu permissão, ele apenas espera que eles perdoem
I don't want to go on like this
Eu não quero continuar assim
At least let me clean my room
Pelo menos deixe-me limpar meu quarto
I don't want to leave like this
Eu não quero sair assim
'Cause the last thing I want to do is
Porque a última coisa que quero fazer é
Make my people make decisions
Fazer meu povo tomar decisões
Wondering what to do, oh
Perguntando o que fazer, oh
Should they keep it on display
Eles devem manter em exibição
Or redecorate?
Ou redecorar?
Blankets over mirrors, she tends to like it
Cobertores sobre espelhos, ela tende a gostar
She's not afraid of her reflection
Ela não tem medo de seu reflexo
But of what she might see behind it
Mas do que ela pode ver por trás dele
She had plans to change her name (yeah)
Ela tinha planos de mudar seu nome (sim)
Just not the traditional way (yeah)
Apenas não da maneira tradicional (sim)
Haunted by a couple big mistakes
Assombrada por alguns grandes erros
She covers all the dents with the way she decorates
Ela cobre todos os amassados com a maneira como decora
Then one night she got cold with no blankets on her bed
Então uma noite ela ficou com frio sem cobertores em sua cama
So she ripped them off the mirror, stepped back and she said
Então ela os arrancou do espelho, recuou e disse
I don't want to go on like this
Eu não quero continuar assim
At least let me clean my room
Pelo menos deixe-me limpar meu quarto
I don't want to leave like this
Eu não quero sair assim
'Cause the last thing I want to do is
Porque a última coisa que quero fazer é
Make my people make decisions
Fazer meu povo tomar decisões
Wondering what to do, oh
Perguntando o que fazer, oh
Should they keep it on display
Eles devem manter em exibição
Or redecorate?
Ou redecorar?
With the bells and the whistles scaled back
Com os sinos e os apitos reduzidos
Like an isolated track
Como uma faixa isolada
And he feels trapped when he's not inebriated
E ele se sente preso quando não está embriagado
Fair to say he's fairly sedated most days of the week
Justo dizer que ele está bastante sedado na maioria dos dias da semana
He might have made it if he'd lived on a different street
Ele poderia ter conseguido se tivesse vivido em uma rua diferente
I repeat, scaled back and isolated
Repito, reduzido e isolado
He says he likes an open schedule but he mostly hates it
Ele diz que gosta de uma agenda aberta, mas na maioria das vezes ele odeia
If you're running to his room, take a breath before you break-in
Se você está correndo para o quarto dele, respire antes de entrar
Put your ear up to the door, tell me can you hear him saying?
Coloque seu ouvido na porta, me diga, você pode ouvi-lo dizendo?
I don't want to go like this
Eu não quero ir assim
At least let me clean my room
Pelo menos deixe-me limpar meu quarto
I don't want to leave like this
Eu não quero sair assim
'Cause the last thing I want to do is
Porque a última coisa que quero fazer é
Make my people make decisions
Fazer meu povo tomar decisões
Wondering what to do, oh
Perguntando o que fazer, oh
Should they keep it on display
Eles devem manter em exibição
Or redecorate?
Ou redecorar?
I don't want to go like this (go like this)
Eu não quero ir assim (ir assim)
At least let me clean my room (clean my room)
Pelo menos deixe-me limpar meu quarto (limpar meu quarto)
I don't want to leave like this (leave like this)
Eu não quero sair assim (sair assim)
'Cause the last thing I want to do is (to do is)
Porque a última coisa que quero fazer é (fazer é)
Make my people make decisions
Fazer meu povo tomar decisões
Wondering what to do, oh
Perguntando o que fazer, oh
Should they keep it on display
Eles devem manter em exibição
Or redecorate?
Ou redecorar?
Or redecorate?
Ou redecorar?
Or redecorate?
Ou redecorar?
(There was a wonderful structure to the city)
(Había una maravillosa estructura en la ciudad)
(And it put my cares to rest)
(Y calmó mis preocupaciones)
Taking inventory of his life
Haciendo inventario de su vida
Seeing snapshots chronologically inline
Viendo instantáneas en línea cronológicamente
Something told him he should look around and tidy up
Algo le dijo que debería mirar a su alrededor y ordenar
He collected many things but never quite enough
Recogió muchas cosas pero nunca lo suficiente
Tried looking at it from a new perspective
Intentó verlo desde una nueva perspectiva
Flat on his back but he still heard the directive
Tumbado en su espalda pero aún escuchó la directiva
Orders from that corner where that shadow always lived
Órdenes de ese rincón donde siempre vivía esa sombra
Never asked permission, he just hopes that they'd forgive
Nunca pidió permiso, solo espera que perdonen
I don't want to go on like this
No quiero seguir así
At least let me clean my room
Al menos déjame limpiar mi habitación
I don't want to leave like this
No quiero irme así
'Cause the last thing I want to do is
Porque lo último que quiero hacer es
Make my people make decisions
Hacer que mi gente tome decisiones
Wondering what to do, oh
Preguntándose qué hacer, oh
Should they keep it on display
¿Deberían mantenerlo en exhibición
Or redecorate?
O redecorar?
Blankets over mirrors, she tends to like it
Mantas sobre espejos, a ella tiende a gustarle
She's not afraid of her reflection
No tiene miedo de su reflejo
But of what she might see behind it
Pero de lo que podría ver detrás de él
She had plans to change her name (yeah)
Tenía planes de cambiar su nombre (sí)
Just not the traditional way (yeah)
Solo no de la manera tradicional (sí)
Haunted by a couple big mistakes
Atormentada por un par de grandes errores
She covers all the dents with the way she decorates
Cubre todas las abolladuras con la forma en que decora
Then one night she got cold with no blankets on her bed
Entonces una noche se enfrió sin mantas en su cama
So she ripped them off the mirror, stepped back and she said
Así que los arrancó del espejo, retrocedió y dijo
I don't want to go on like this
No quiero seguir así
At least let me clean my room
Al menos déjame limpiar mi habitación
I don't want to leave like this
No quiero irme así
'Cause the last thing I want to do is
Porque lo último que quiero hacer es
Make my people make decisions
Hacer que mi gente tome decisiones
Wondering what to do, oh
Preguntándose qué hacer, oh
Should they keep it on display
¿Deberían mantenerlo en exhibición
Or redecorate?
O redecorar?
With the bells and the whistles scaled back
Con los timbres y los silbidos reducidos
Like an isolated track
Como una pista aislada
And he feels trapped when he's not inebriated
Y se siente atrapado cuando no está ebrio
Fair to say he's fairly sedated most days of the week
Es justo decir que está bastante sedado la mayoría de los días de la semana
He might have made it if he'd lived on a different street
Podría haberlo logrado si hubiera vivido en una calle diferente
I repeat, scaled back and isolated
Repito, reducido y aislado
He says he likes an open schedule but he mostly hates it
Dice que le gusta un horario abierto pero en su mayoría lo odia
If you're running to his room, take a breath before you break-in
Si estás corriendo hacia su habitación, toma un respiro antes de irrumpir
Put your ear up to the door, tell me can you hear him saying?
Pon tu oído en la puerta, dime ¿puedes oírlo diciendo?
I don't want to go like this
No quiero irme así
At least let me clean my room
Al menos déjame limpiar mi habitación
I don't want to leave like this
No quiero irme así
'Cause the last thing I want to do is
Porque lo último que quiero hacer es
Make my people make decisions
Hacer que mi gente tome decisiones
Wondering what to do, oh
Preguntándose qué hacer, oh
Should they keep it on display
¿Deberían mantenerlo en exhibición
Or redecorate?
O redecorar?
I don't want to go like this (go like this)
No quiero irme así (irme así)
At least let me clean my room (clean my room)
Al menos déjame limpiar mi habitación (limpiar mi habitación)
I don't want to leave like this (leave like this)
No quiero irme así (irme así)
'Cause the last thing I want to do is (to do is)
Porque lo último que quiero hacer es (hacer es)
Make my people make decisions
Hacer que mi gente tome decisiones
Wondering what to do, oh
Preguntándose qué hacer, oh
Should they keep it on display
¿Deberían mantenerlo en exhibición
Or redecorate?
O redecorar?
Or redecorate?
¿O redecorar?
Or redecorate?
¿O redecorar?
(There was a wonderful structure to the city)
(Il y avait une structure merveilleuse à la ville)
(And it put my cares to rest)
(Et cela a apaisé mes soucis)
Taking inventory of his life
Faisant l'inventaire de sa vie
Seeing snapshots chronologically inline
Voyant des instantanés alignés chronologiquement
Something told him he should look around and tidy up
Quelque chose lui a dit qu'il devrait regarder autour de lui et ranger
He collected many things but never quite enough
Il a collecté beaucoup de choses mais jamais assez
Tried looking at it from a new perspective
A essayé de le regarder d'un nouveau point de vue
Flat on his back but he still heard the directive
Allongé sur le dos mais il a toujours entendu la directive
Orders from that corner where that shadow always lived
Des ordres de ce coin où cette ombre a toujours vécu
Never asked permission, he just hopes that they'd forgive
Il n'a jamais demandé la permission, il espère juste qu'ils pardonneront
I don't want to go on like this
Je ne veux pas continuer comme ça
At least let me clean my room
Laissez-moi au moins nettoyer ma chambre
I don't want to leave like this
Je ne veux pas partir comme ça
'Cause the last thing I want to do is
Parce que la dernière chose que je veux faire est
Make my people make decisions
Faire prendre des décisions à mes proches
Wondering what to do, oh
Se demandant quoi faire, oh
Should they keep it on display
Devraient-ils le garder en exposition
Or redecorate?
Ou redécorer ?
Blankets over mirrors, she tends to like it
Des couvertures sur les miroirs, elle a tendance à aimer ça
She's not afraid of her reflection
Elle n'a pas peur de son reflet
But of what she might see behind it
Mais de ce qu'elle pourrait voir derrière
She had plans to change her name (yeah)
Elle avait prévu de changer de nom (ouais)
Just not the traditional way (yeah)
Juste pas de la manière traditionnelle (ouais)
Haunted by a couple big mistakes
Hantée par quelques grosses erreurs
She covers all the dents with the way she decorates
Elle couvre toutes les bosses avec la façon dont elle décore
Then one night she got cold with no blankets on her bed
Puis une nuit, elle a eu froid sans couvertures sur son lit
So she ripped them off the mirror, stepped back and she said
Alors elle les a arrachées du miroir, a reculé et a dit
I don't want to go on like this
Je ne veux pas continuer comme ça
At least let me clean my room
Laissez-moi au moins nettoyer ma chambre
I don't want to leave like this
Je ne veux pas partir comme ça
'Cause the last thing I want to do is
Parce que la dernière chose que je veux faire est
Make my people make decisions
Faire prendre des décisions à mes proches
Wondering what to do, oh
Se demandant quoi faire, oh
Should they keep it on display
Devraient-ils le garder en exposition
Or redecorate?
Ou redécorer ?
With the bells and the whistles scaled back
Avec les cloches et les sifflets réduits
Like an isolated track
Comme une piste isolée
And he feels trapped when he's not inebriated
Et il se sent piégé quand il n'est pas ivre
Fair to say he's fairly sedated most days of the week
On peut dire qu'il est assez sédentaire la plupart des jours de la semaine
He might have made it if he'd lived on a different street
Il aurait peut-être réussi s'il avait vécu dans une autre rue
I repeat, scaled back and isolated
Je répète, réduit et isolé
He says he likes an open schedule but he mostly hates it
Il dit qu'il aime un emploi du temps ouvert mais il le déteste surtout
If you're running to his room, take a breath before you break-in
Si vous courez vers sa chambre, prenez une respiration avant de la forcer
Put your ear up to the door, tell me can you hear him saying?
Mettez votre oreille contre la porte, dites-moi, pouvez-vous l'entendre dire ?
I don't want to go like this
Je ne veux pas partir comme ça
At least let me clean my room
Laissez-moi au moins nettoyer ma chambre
I don't want to leave like this
Je ne veux pas partir comme ça
'Cause the last thing I want to do is
Parce que la dernière chose que je veux faire est
Make my people make decisions
Faire prendre des décisions à mes proches
Wondering what to do, oh
Se demandant quoi faire, oh
Should they keep it on display
Devraient-ils le garder en exposition
Or redecorate?
Ou redécorer ?
I don't want to go like this (go like this)
Je ne veux pas partir comme ça (partir comme ça)
At least let me clean my room (clean my room)
Laissez-moi au moins nettoyer ma chambre (nettoyer ma chambre)
I don't want to leave like this (leave like this)
Je ne veux pas partir comme ça (partir comme ça)
'Cause the last thing I want to do is (to do is)
Parce que la dernière chose que je veux faire est (faire est)
Make my people make decisions
Faire prendre des décisions à mes proches
Wondering what to do, oh
Se demandant quoi faire, oh
Should they keep it on display
Devraient-ils le garder en exposition
Or redecorate?
Ou redécorer ?
Or redecorate?
Ou redécorer ?
Or redecorate?
Ou redécorer ?
(There was a wonderful structure to the city)
(Es gab eine wunderbare Struktur in der Stadt)
(And it put my cares to rest)
(Und sie legte meine Sorgen zur Ruhe)
Taking inventory of his life
Er nahm sein Leben unter die Lupe
Seeing snapshots chronologically inline
Sah chronologisch geordnete Momentaufnahmen
Something told him he should look around and tidy up
Etwas sagte ihm, er solle sich umsehen und aufräumen
He collected many things but never quite enough
Er sammelte viele Dinge, aber nie genug
Tried looking at it from a new perspective
Versuchte, es aus einer neuen Perspektive zu betrachten
Flat on his back but he still heard the directive
Lag auf dem Rücken, hörte aber immer noch die Anweisung
Orders from that corner where that shadow always lived
Befehle aus dieser Ecke, wo immer dieser Schatten lebte
Never asked permission, he just hopes that they'd forgive
Er fragte nie um Erlaubnis, er hofft nur, dass sie vergeben würden
I don't want to go on like this
Ich will so nicht weitermachen
At least let me clean my room
Lass mich wenigstens mein Zimmer aufräumen
I don't want to leave like this
Ich will so nicht gehen
'Cause the last thing I want to do is
Denn das Letzte, was ich tun will, ist
Make my people make decisions
Meine Leute Entscheidungen treffen lassen
Wondering what to do, oh
Sich fragen, was sie tun sollen, oh
Should they keep it on display
Sollen sie es zur Schau stellen
Or redecorate?
Oder neu dekorieren?
Blankets over mirrors, she tends to like it
Decken über Spiegeln, sie neigt dazu, das zu mögen
She's not afraid of her reflection
Sie hat keine Angst vor ihrem Spiegelbild
But of what she might see behind it
Aber vor dem, was sie dahinter sehen könnte
She had plans to change her name (yeah)
Sie hatte vor, ihren Namen zu ändern (ja)
Just not the traditional way (yeah)
Aber nicht auf die traditionelle Art (ja)
Haunted by a couple big mistakes
Geplagt von ein paar großen Fehlern
She covers all the dents with the way she decorates
Sie verdeckt alle Dellen mit der Art, wie sie dekoriert
Then one night she got cold with no blankets on her bed
Dann wurde ihr eines Nachts kalt ohne Decken auf ihrem Bett
So she ripped them off the mirror, stepped back and she said
Also riss sie sie vom Spiegel, trat zurück und sagte
I don't want to go on like this
Ich will so nicht weitermachen
At least let me clean my room
Lass mich wenigstens mein Zimmer aufräumen
I don't want to leave like this
Ich will so nicht gehen
'Cause the last thing I want to do is
Denn das Letzte, was ich tun will, ist
Make my people make decisions
Meine Leute Entscheidungen treffen lassen
Wondering what to do, oh
Sich fragen, was sie tun sollen, oh
Should they keep it on display
Sollen sie es zur Schau stellen
Or redecorate?
Oder neu dekorieren?
With the bells and the whistles scaled back
Mit den Glocken und Pfeifen zurückgeschraubt
Like an isolated track
Wie eine isolierte Spur
And he feels trapped when he's not inebriated
Und er fühlt sich gefangen, wenn er nicht betrunken ist
Fair to say he's fairly sedated most days of the week
Es ist fair zu sagen, dass er die meiste Zeit der Woche ziemlich sediert ist
He might have made it if he'd lived on a different street
Er hätte es vielleicht geschafft, wenn er in einer anderen Straße gelebt hätte
I repeat, scaled back and isolated
Ich wiederhole, zurückgeschraubt und isoliert
He says he likes an open schedule but he mostly hates it
Er sagt, er mag einen offenen Zeitplan, aber meistens hasst er ihn
If you're running to his room, take a breath before you break-in
Wenn du zu seinem Zimmer rennst, atme tief durch, bevor du einbrichst
Put your ear up to the door, tell me can you hear him saying?
Leg dein Ohr an die Tür, sag mir, kannst du ihn sagen hören?
I don't want to go like this
Ich will nicht so gehen
At least let me clean my room
Lass mich wenigstens mein Zimmer aufräumen
I don't want to leave like this
Ich will so nicht gehen
'Cause the last thing I want to do is
Denn das Letzte, was ich tun will, ist
Make my people make decisions
Meine Leute Entscheidungen treffen lassen
Wondering what to do, oh
Sich fragen, was sie tun sollen, oh
Should they keep it on display
Sollen sie es zur Schau stellen
Or redecorate?
Oder neu dekorieren?
I don't want to go like this (go like this)
Ich will nicht so gehen (so gehen)
At least let me clean my room (clean my room)
Lass mich wenigstens mein Zimmer aufräumen (mein Zimmer aufräumen)
I don't want to leave like this (leave like this)
Ich will so nicht gehen (so gehen)
'Cause the last thing I want to do is (to do is)
Denn das Letzte, was ich tun will, ist (tun will, ist)
Make my people make decisions
Meine Leute Entscheidungen treffen lassen
Wondering what to do, oh
Sich fragen, was sie tun sollen, oh
Should they keep it on display
Sollen sie es zur Schau stellen
Or redecorate?
Oder neu dekorieren?
Or redecorate?
Oder neu dekorieren?
Or redecorate?
Oder neu dekorieren?
[„Redecorate” magyaul]
[Intro]
Csodálatos szerkezete volt a városnak
És megnyugtatott
Hu-hu-hú
Hu-hu-hú
[1. verze]
Az életét leltározza
Pillanatképeket lát időrendi sorrendben
Valami azt súgta neki, hogy szét kell néznie és pakolnia
Sok mindent összegyűjtött, de sosem pont eleget
Próbálta más szemszögből nézni
A hátán feküdt, de így is hallotta az utasítást
Rendeletek abból a sarokból, ahol az az árnyék lakott mindig
Sosem kért engedélyt, csak remélte, hogy megbocsátanak neki
[Refrén]
Nem akarok így elmenni (Hu-hu-hú)
Legalább a szobámat takarítsam ki!
Nem akarok így távozni (Hu-hu-hú)
Mert az utolsó, amit csinálnék az
Döntésre kényszeríteni az embereimet, gondolkodni, mit tegyek, ó
Tartsák kiállítva
Vagy dekorálják újra?
[2. verze]
Takarót a tükrökre, úgy tűnik, így szereti
Nem a tükörképétől fél
Hanem attól, amit mögötte láthat
Tervezte megváltoztatni a nevét, ja
Csak nem a szokásos módon, ja
Kísérti néhány nagy hiba
Az összes horpadást elfedi a díszítéseivel
Aztán egy éjjel fázott az ágyán takaró nélkül
Úgyhogy letépte a tükörröl, hátralépett, és azt mondta
[Refrén]
„Nem akarok így elmenni (Hu-hu-hú)
Legalább a szobámat takarítsam ki!
Nem akarok így távozni (Hu-hu-hú)
Mert az utolsó, amit csinálnék az
Döntésre kényszeríteni az embereimet, gondolkodni, mit tegyek, ó
Tartsák kiállítva
Vagy dekorálják újra?”
[Bridge]
Visszavont harangokkal és sípokkal
Mint egy elkülönített zeneszám
És csapdában érzi magát amikor nem ittas
Mondhatjuk, hogy a hét legtöbb napján nem nagyon van magánál
Talán túlélte volna, ha egy másik utcán lakik
Ismétlem, visszavont és elkülönített
Azt mondja szereti a nyitott időbeosztást, de inkább utálja
Ha a szobájába szaladsz, vegyél egy levegőt, mielőtt betörsz!
Tedd a füledet az ajtóra, modd, hallod, ahogy az mondja
[Refrén]
„Nem akarok így elmenni
Legalább a szobámat takarítsam ki!
Nem akarok így távozni
Mert az utolsó, amit csinálnék az
Döntésre kényszeríteni az embereimet, gondolkodni, mit tegyek, ó
Tartsák kiállítva
Vagy dekorálják újra?”?
Nem akarok így elmenni (Így elmenni)
Legalább a szobámat takarítsam ki! (Takarítsam ki)
Nem akarok így távozni (Így távozni)
Mert az utolsó, amit csinálnék az (Csinálnék az)
Döntésre kényszeríteni az embereimet, gondolkodni, mit tegyek, ó
Tartsák kiállítva, (Kiállítva)
Vagy dekorálják újra?
[Outro]
Hu-hu-hú
Hu-hu-hú
Vagy rendezzék újra?
Hu-hu-hú
Hu-hu-hú
Vagy rendezzék újra?
[Перевод песни twenty one pilots - Redecorate]
[Интро]
Город был прекрасно построен
И это освободило меня от тревог
О-о-о
О-о-о
[Куплет 1]
Описывая всю его жизнь
Видя снимки в хронологическом порядке
Что-то сказало ему, что ему следует оглянуться и прибраться
Он собрал много вещей, но их никогда не хватало
Пытаясь посмотреть на это с новой стороны
Он лежит на спине и все ещё слышит инструкции
Указания из того угла, где всегда тень
Никогда не спрашивав разрешения, он просто надеялся, что они простят
[Припев]
Я не хочу уходить таким образом, (О-о-о)
Как минимум, позвольте, мне убраться в своей комнате
Я не хочу уходить таким образом, (О-о-о)
Ведь последнее, что я хочу сделать -
Это заставить моих близких принять решение, думая что же сделать. (О)
Следует им оставить это на виду
Или изменить?
[Куплет 2]
Одеяла на зеркалах, она это любит
Она не боится своего отражения
Кроме того, что позади него
Она планировала сменить имя, да
Только не так, как принято, да
Мучимая несколькими большими ошибками
Она скрывает вмятины, как обычно, декорируя их
А потом одна ночь, и она замерзла в кровати без одеяла
И тогда она сорвала их с зеркал, отошла назад и сказала:
[Припев]
Я не хочу уходить таким образом, (О-о-о)
Как минимум, позвольте, мне убраться в своей комнате
Я не хочу уходить таким образом, (О-о-о)
Ведь последнее, что я хочу сделать -
Это заставить моих близких принять решение, думая что же сделать. (О)
Следует им оставить это на виду
Или изменить?
[Бридж]
С колокольчиками и свистками, уменьшен
Как изолированная дорожка
Он чувствует себя в ловушке, когда не пьян
А честно говоря, он на успокоительных почти все время
Он мог бы сделать это, если бы жил на другой улице
Повторюсь, один и уменьшен
Он говорит, что любит свободный график, но, по большей части, его ненавидит
Если вы собираетесь попасть в его комнату, сделайте вдох, прежде чем войти
Приложите ухо к двери и скажите мне, слышите ли вы, как он говорит
[Припев]
Я не хочу уходить таким образом, (О-о-о)
Как минимум, позвольте, мне убраться в своей комнате
Я не хочу уходить таким образом, (О-о-о)
Ведь последнее, что я хочу сделать -
Это заставить моих близких принять решение, думая что же сделать. (О)
Следует им оставить это на виду
Или изменить?
Я не хочу уходить таким образом, (О-о-о)
Как минимум, позвольте, мне убраться в своей комнате
Я не хочу уходить таким образом, (О-о-о)
Ведь последнее, что я хочу сделать -
Это заставить моих близких принять решение, думая что же сделать. (О)
Следует им оставить это на виду
Или изменить?
[Аутро]
О-о-о
О-о-о
Или изменить?
О-о-о
О-о-о
Или изменить?
[Giriş]
Şehrin harika bir yapısı vardı
Ve endişelerimi dinlendirdi
(Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh)
[Bölüm 1]
Hayatının envanterini alıyor
Anlık görüntüleri kronolojik olarak görüyor
Bir şey ona etrafına bakması ve toparlanması gerektiğini söyledi
Pek çok şey topladı ama asla yeterli değildi
Yeni bir perspektiften bakmaya çalıştı
Sırt üstü düz ama yine de talimatı duydu
O gölgenin her zaman yaşadığı o köşeden verdiği emirleri
Asla izin istemedi, sadece affetmelerini umuyor
[Nakarat]
Böyle gitmek istеmiyorum (Ooh-ooh-ooh)
En azından odamı temizlememе izin ver
Böyle ayrılmak istemiyorum (Ooh-ooh-ooh)
Çünkü yapmak istediğim son şey
İnsanlarıma kararlar verdirmek, ne yapacaklarını bilmemeleri, oh
Bu şekilde mi sergilemeliler
Yoksa yeniden dekore mi etmeliler?
[Bölüm 2]
Aynaların üzerinde battaniyeler, hoşuna gitme eğilimindedir
Yansımasından korkmuyor
Ama arkasında gördüklerinden kokruyor
Adını değiştirme planları vardı (Evet)
Sadece geleneksel yolla değil (Evet)
Birkaç büyük hata tarafından avlandı
Süsleme tarzıyla tüm ezikleri örtüyor
Sonra bir gece, yatağında battaniye olmadan üşüdü
Bu yüzden onları aynanın üstünden kaldırdı ve dedi ki
[Nakarat]
Böyle gitmek istemiyorum (Ooh-ooh-ooh)
En azından odamı temizlememe izin ver
Böyle ayrılmak istemiyorum (Ooh-ooh-ooh)
Çünkü yapmak istediğim son şey
İnsanlarıma kararlar verdirmek, ne yapacaklarını bilmemeleri, oh
Bu şekilde mi sergilemeliler
Yoksa yeniden dekore mi etmeliler?
[Köprü]
Çanlar ve ıslıkların küçültülmesiyle
İzole bir şarkı parçası gibi
Ve sarhoş olmadığında kapana kısılmış hissediyor
Haftanın çoğu günü oldukça ağır başlı olduğunu söylemek doğru olur
Farklı bir sokakta yaşasaydı başarabilirdi
Tekrarlıyorum, küçülüyorum ve izole ediyorum
Açık bir programı sevdiğini söylüyor, ancak çoğunlukla bundan nefret ediyor
Odasına koşuyorsan, içeri girmeden önce bir nefes al
Kulağını kapıya koy, söyle bana, onun ne dediğini duyabiliyor musun?
[Nakarat]
Böyle gitmek istemiyorum
En azından odamı temizlememe izin ver
Böyle ayrılmak istemiyorum
Çünkü yapmak istediğim son şey
İnsanlarıma kararlar verdirmek, ne yapacaklarını bilmemeleri, oh
Bu şekilde mi sergilemeliler
Yoksa yeniden dekore mi etmeliler?
Böyle gitmek istemiyorum (Böyle gitmek)
En azından odamı temizlememe izin ver
Böyle ayrılmak istemiyorum (Böyle ayrılmak)
Çünkü yapmak istediğim son şey
İnsanlarıma kararlar verdirmek, ne yapacaklarını bilmemeleri, oh
Bu şekilde mi sergilemeliler
Yoksa yeniden dekore mi etmeliler?
[Çıkış]
(Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh)
Yoksa yeniden dekore mi etmeliler?
(Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh)
Yoksa yeniden dekore mi etmeliler?