Morph

Paul Meany, Tyler Joseph

Testi Traduzione

Can't stop thinking about if and when I'd die
For now I see that "if" and "when" are truly different cries
For "if" is purely panic and "when" is solemn sorrow
And one invades today while the other spies tomorrow
We're surrounded and we're hounded
There's no "above", or "under", or "around" it
For "above" is blind belief and "under" is sword to sleeve
And "around" is scientific miracle, let's pick "above" and see
For if and when we go "above", the question still remains
Are we still in love and is it possible we feel the same?
And that's when going "under" starts to take my wonder
But until that time, I'll try to sing this

If I keep moving, they won't know
I'll morph to someone else
What they throw at me's too slow
I'll morph to someone else
I'm just a ghost
I'll morph to someone else
Defense mechanism mode

He'll always try to stop me, that Nicholas Bourbaki
He's got no friends close but those who know him most know
He goes by Nico, he told me I'm a copy
When I'd hear him mock me that's almost stopped me
Well we're surrounded and we're hounded
There's no above or a secret door
What are we here for?
If not to run straight through all our tormentors?
But until that time I'll try and sing this

If I keep moving, they won't know
I'll morph to someone else
What they throw at me's too slow
I'll morph to someone else
I'm just a ghost
I'll morph to someone else
Defense mechanism mode

I'll morph to someone else

Lights they blink to me, transmitting things to me
Ones and zeroes, ergo this symphony
Anybody listening? Ones and zeroes
Count to infinity, ones and zeroes

I'm surrounded and I'm hounded
There's no "above", or "under", or "around" it
For "above" is blind belief and "under" is sword to sleeve
And "around" is scientific miracle, let's pick "above" and see
For if and when we go "above", the question still remains
Are we still in love and is it possible we feel the same?
And that's when going "under" starts to take my wonder
But until that time

I'll morph to someone else, I'm just a ghost

If I keep moving, they won't know
I'll morph to someone else
What they throw at me's too slow
I'll morph to someone else
I'm just a ghost
I'll morph to someone else
Defense mechanism mode

If I keep moving, they won't know
I'll morph to someone else
Defense mechanism mode
I'll morph to someone else

Not done, not done, not done
Josh Dun
I'll morph to someone else

Can't stop thinking about if and when I'd die
Non riesco a smettere di pensare a se e quando morirò
For now I see that "if" and "when" are truly different cries
Per ora vedo che "se" e "quando" sono veramente grida diverse
For "if" is purely panic and "when" is solemn sorrow
Perché "se" è pura panico e "quando" è triste dolore
And one invades today while the other spies tomorrow
E uno invade oggi mentre l'altro spia domani
We're surrounded and we're hounded
Siamo circondati e perseguitati
There's no "above", or "under", or "around" it
Non c'è "sopra", o "sotto", o "intorno" ad esso
For "above" is blind belief and "under" is sword to sleeve
Perché "sopra" è cieca fede e "sotto" è spada alla manica
And "around" is scientific miracle, let's pick "above" and see
E "intorno" è miracolo scientifico, scegliamo "sopra" e vediamo
For if and when we go "above", the question still remains
Per se e quando andiamo "sopra", la domanda rimane ancora
Are we still in love and is it possible we feel the same?
Siamo ancora innamorati e è possibile che proviamo lo stesso?
And that's when going "under" starts to take my wonder
E è allora che andare "sotto" inizia a prendermi la meraviglia
But until that time, I'll try to sing this
Ma fino a quel momento, cercherò di cantare questo
If I keep moving, they won't know
Se continuo a muovermi, non lo sapranno
I'll morph to someone else
Mi trasformerò in qualcun altro
What they throw at me's too slow
Ciò che mi lanciano è troppo lento
I'll morph to someone else
Mi trasformerò in qualcun altro
I'm just a ghost
Sono solo un fantasma
I'll morph to someone else
Mi trasformerò in qualcun altro
Defense mechanism mode
Modalità meccanismo di difesa
He'll always try to stop me, that Nicholas Bourbaki
Lui cercherà sempre di fermarmi, quel Nicholas Bourbaki
He's got no friends close but those who know him most know
Non ha amici stretti ma quelli che lo conoscono meglio sanno
He goes by Nico, he told me I'm a copy
Si fa chiamare Nico, mi ha detto che sono una copia
When I'd hear him mock me that's almost stopped me
Quando lo sentivo deridermi, quasi mi ha fermato
Well we're surrounded and we're hounded
Bene, siamo circondati e perseguitati
There's no above or a secret door
Non c'è un sopra o una porta segreta
What are we here for?
Perché siamo qui?
If not to run straight through all our tormentors?
Se non per correre dritti attraverso tutti i nostri tormentatori?
But until that time I'll try and sing this
Ma fino a quel momento cercherò di cantare questo
If I keep moving, they won't know
Se continuo a muovermi, non lo sapranno
I'll morph to someone else
Mi trasformerò in qualcun altro
What they throw at me's too slow
Ciò che mi lanciano è troppo lento
I'll morph to someone else
Mi trasformerò in qualcun altro
I'm just a ghost
Sono solo un fantasma
I'll morph to someone else
Mi trasformerò in qualcun altro
Defense mechanism mode
Modalità meccanismo di difesa
I'll morph to someone else
Mi trasformerò in qualcun altro
Lights they blink to me, transmitting things to me
Le luci mi lampeggiano, trasmettendomi cose
Ones and zeroes, ergo this symphony
Uno e zero, quindi questa sinfonia
Anybody listening? Ones and zeroes
C'è qualcuno che ascolta? Uno e zero
Count to infinity, ones and zeroes
Conta all'infinito, uno e zero
I'm surrounded and I'm hounded
Sono circondato e perseguitato
There's no "above", or "under", or "around" it
Non c'è "sopra", o "sotto", o "intorno" ad esso
For "above" is blind belief and "under" is sword to sleeve
Perché "sopra" è cieca fede e "sotto" è spada alla manica
And "around" is scientific miracle, let's pick "above" and see
E "intorno" è miracolo scientifico, scegliamo "sopra" e vediamo
For if and when we go "above", the question still remains
Per se e quando andiamo "sopra", la domanda rimane ancora
Are we still in love and is it possible we feel the same?
Siamo ancora innamorati e è possibile che proviamo lo stesso?
And that's when going "under" starts to take my wonder
E è allora che andare "sotto" inizia a prendermi la meraviglia
But until that time
Ma fino a quel momento
I'll morph to someone else, I'm just a ghost
Mi trasformerò in qualcun altro, sono solo un fantasma
If I keep moving, they won't know
Se continuo a muovermi, non lo sapranno
I'll morph to someone else
Mi trasformerò in qualcun altro
What they throw at me's too slow
Ciò che mi lanciano è troppo lento
I'll morph to someone else
Mi trasformerò in qualcun altro
I'm just a ghost
Sono solo un fantasma
I'll morph to someone else
Mi trasformerò in qualcun altro
Defense mechanism mode
Modalità meccanismo di difesa
If I keep moving, they won't know
Se continuo a muovermi, non lo sapranno
I'll morph to someone else
Mi trasformerò in qualcun altro
Defense mechanism mode
Modalità meccanismo di difesa
I'll morph to someone else
Mi trasformerò in qualcun altro
Not done, not done, not done
Non finito, non finito, non finito
Josh Dun
Josh Dun
I'll morph to someone else
Mi trasformerò in qualcun altro
Can't stop thinking about if and when I'd die
Não consigo parar de pensar se e quando eu morreria
For now I see that "if" and "when" are truly different cries
Por agora vejo que "se" e "quando" são realmente gritos diferentes
For "if" is purely panic and "when" is solemn sorrow
Pois "se" é puro pânico e "quando" é uma tristeza solene
And one invades today while the other spies tomorrow
E um invade hoje enquanto o outro espia o amanhã
We're surrounded and we're hounded
Estamos cercados e perseguidos
There's no "above", or "under", or "around" it
Não há "acima", "abaixo" ou "ao redor"
For "above" is blind belief and "under" is sword to sleeve
Pois "acima" é crença cega e "abaixo" é espada na manga
And "around" is scientific miracle, let's pick "above" and see
E "ao redor" é milagre científico, vamos escolher "acima" e ver
For if and when we go "above", the question still remains
Pois se e quando formos "acima", a questão ainda permanece
Are we still in love and is it possible we feel the same?
Ainda estamos apaixonados e é possível que sintamos o mesmo?
And that's when going "under" starts to take my wonder
E é quando ir "abaixo" começa a tirar minha admiração
But until that time, I'll try to sing this
Mas até esse momento, tentarei cantar isso
If I keep moving, they won't know
Se eu continuar me movendo, eles não saberão
I'll morph to someone else
Vou me transformar em outra pessoa
What they throw at me's too slow
O que eles jogam em mim é muito lento
I'll morph to someone else
Vou me transformar em outra pessoa
I'm just a ghost
Sou apenas um fantasma
I'll morph to someone else
Vou me transformar em outra pessoa
Defense mechanism mode
Modo de mecanismo de defesa
He'll always try to stop me, that Nicholas Bourbaki
Ele sempre tentará me parar, aquele Nicholas Bourbaki
He's got no friends close but those who know him most know
Ele não tem amigos próximos, mas aqueles que o conhecem mais sabem
He goes by Nico, he told me I'm a copy
Ele é conhecido como Nico, ele me disse que sou uma cópia
When I'd hear him mock me that's almost stopped me
Quando eu o ouvia zombar de mim, isso quase me parou
Well we're surrounded and we're hounded
Bem, estamos cercados e perseguidos
There's no above or a secret door
Não há acima ou uma porta secreta
What are we here for?
Para que estamos aqui?
If not to run straight through all our tormentors?
Se não para correr direto através de todos os nossos atormentadores?
But until that time I'll try and sing this
Mas até esse momento, tentarei cantar isso
If I keep moving, they won't know
Se eu continuar me movendo, eles não saberão
I'll morph to someone else
Vou me transformar em outra pessoa
What they throw at me's too slow
O que eles jogam em mim é muito lento
I'll morph to someone else
Vou me transformar em outra pessoa
I'm just a ghost
Sou apenas um fantasma
I'll morph to someone else
Vou me transformar em outra pessoa
Defense mechanism mode
Modo de mecanismo de defesa
I'll morph to someone else
Vou me transformar em outra pessoa
Lights they blink to me, transmitting things to me
As luzes piscam para mim, transmitindo coisas para mim
Ones and zeroes, ergo this symphony
Uns e zeros, portanto, esta sinfonia
Anybody listening? Ones and zeroes
Alguém está ouvindo? Uns e zeros
Count to infinity, ones and zeroes
Conte até o infinito, uns e zeros
I'm surrounded and I'm hounded
Estou cercado e perseguido
There's no "above", or "under", or "around" it
Não há "acima", "abaixo" ou "ao redor"
For "above" is blind belief and "under" is sword to sleeve
Pois "acima" é crença cega e "abaixo" é espada na manga
And "around" is scientific miracle, let's pick "above" and see
E "ao redor" é milagre científico, vamos escolher "acima" e ver
For if and when we go "above", the question still remains
Pois se e quando formos "acima", a questão ainda permanece
Are we still in love and is it possible we feel the same?
Ainda estamos apaixonados e é possível que sintamos o mesmo?
And that's when going "under" starts to take my wonder
E é quando ir "abaixo" começa a tirar minha admiração
But until that time
Mas até esse momento
I'll morph to someone else, I'm just a ghost
Vou me transformar em outra pessoa, sou apenas um fantasma
If I keep moving, they won't know
Se eu continuar me movendo, eles não saberão
I'll morph to someone else
Vou me transformar em outra pessoa
What they throw at me's too slow
O que eles jogam em mim é muito lento
I'll morph to someone else
Vou me transformar em outra pessoa
I'm just a ghost
Sou apenas um fantasma
I'll morph to someone else
Vou me transformar em outra pessoa
Defense mechanism mode
Modo de mecanismo de defesa
If I keep moving, they won't know
Se eu continuar me movendo, eles não saberão
I'll morph to someone else
Vou me transformar em outra pessoa
Defense mechanism mode
Modo de mecanismo de defesa
I'll morph to someone else
Vou me transformar em outra pessoa
Not done, not done, not done
Não terminado, não terminado, não terminado
Josh Dun
Josh Dun
I'll morph to someone else
Vou me transformar em outra pessoa
Can't stop thinking about if and when I'd die
No puedo dejar de pensar en si y cuándo moriré
For now I see that "if" and "when" are truly different cries
Por ahora veo que "si" y "cuándo" son realmente diferentes lamentos
For "if" is purely panic and "when" is solemn sorrow
Porque "si" es puro pánico y "cuándo" es tristeza solemne
And one invades today while the other spies tomorrow
Y uno invade hoy mientras que el otro espía mañana
We're surrounded and we're hounded
Estamos rodeados y acosados
There's no "above", or "under", or "around" it
No hay "arriba", ni "abajo", ni "alrededor"
For "above" is blind belief and "under" is sword to sleeve
Porque "arriba" es creencia ciega y "abajo" es espada en la manga
And "around" is scientific miracle, let's pick "above" and see
Y "alrededor" es un milagro científico, elijamos "arriba" y veamos
For if and when we go "above", the question still remains
Porque si y cuándo vamos "arriba", la pregunta sigue siendo
Are we still in love and is it possible we feel the same?
¿Seguimos enamorados y es posible que sintamos lo mismo?
And that's when going "under" starts to take my wonder
Y es entonces cuando ir "abajo" empieza a llevarse mi asombro
But until that time, I'll try to sing this
Pero hasta ese momento, intentaré cantar esto
If I keep moving, they won't know
Si sigo moviéndome, no lo sabrán
I'll morph to someone else
Me transformaré en alguien más
What they throw at me's too slow
Lo que me lanzan es demasiado lento
I'll morph to someone else
Me transformaré en alguien más
I'm just a ghost
Solo soy un fantasma
I'll morph to someone else
Me transformaré en alguien más
Defense mechanism mode
Modo de mecanismo de defensa
He'll always try to stop me, that Nicholas Bourbaki
Siempre intentará detenerme, ese Nicholas Bourbaki
He's got no friends close but those who know him most know
No tiene amigos cercanos, pero los que más le conocen saben
He goes by Nico, he told me I'm a copy
Se hace llamar Nico, me dijo que soy una copia
When I'd hear him mock me that's almost stopped me
Cuando le oía burlarse de mí, eso casi me detuvo
Well we're surrounded and we're hounded
Bueno, estamos rodeados y acosados
There's no above or a secret door
No hay un arriba o una puerta secreta
What are we here for?
¿Para qué estamos aquí?
If not to run straight through all our tormentors?
¿Si no es para correr directamente a través de todos nuestros atormentadores?
But until that time I'll try and sing this
Pero hasta ese momento intentaré cantar esto
If I keep moving, they won't know
Si sigo moviéndome, no lo sabrán
I'll morph to someone else
Me transformaré en alguien más
What they throw at me's too slow
Lo que me lanzan es demasiado lento
I'll morph to someone else
Me transformaré en alguien más
I'm just a ghost
Solo soy un fantasma
I'll morph to someone else
Me transformaré en alguien más
Defense mechanism mode
Modo de mecanismo de defensa
I'll morph to someone else
Me transformaré en alguien más
Lights they blink to me, transmitting things to me
Las luces parpadean para mí, transmitiéndome cosas
Ones and zeroes, ergo this symphony
Unos y ceros, por lo tanto esta sinfonía
Anybody listening? Ones and zeroes
¿Alguien está escuchando? Unos y ceros
Count to infinity, ones and zeroes
Cuenta hasta el infinito, unos y ceros
I'm surrounded and I'm hounded
Estoy rodeado y acosado
There's no "above", or "under", or "around" it
No hay "arriba", ni "abajo", ni "alrededor"
For "above" is blind belief and "under" is sword to sleeve
Porque "arriba" es creencia ciega y "abajo" es espada en la manga
And "around" is scientific miracle, let's pick "above" and see
Y "alrededor" es un milagro científico, elijamos "arriba" y veamos
For if and when we go "above", the question still remains
Porque si y cuándo vamos "arriba", la pregunta sigue siendo
Are we still in love and is it possible we feel the same?
¿Seguimos enamorados y es posible que sintamos lo mismo?
And that's when going "under" starts to take my wonder
Y es entonces cuando ir "abajo" empieza a llevarse mi asombro
But until that time
Pero hasta ese momento
I'll morph to someone else, I'm just a ghost
Me transformaré en alguien más, solo soy un fantasma
If I keep moving, they won't know
Si sigo moviéndome, no lo sabrán
I'll morph to someone else
Me transformaré en alguien más
What they throw at me's too slow
Lo que me lanzan es demasiado lento
I'll morph to someone else
Me transformaré en alguien más
I'm just a ghost
Solo soy un fantasma
I'll morph to someone else
Me transformaré en alguien más
Defense mechanism mode
Modo de mecanismo de defensa
If I keep moving, they won't know
Si sigo moviéndome, no lo sabrán
I'll morph to someone else
Me transformaré en alguien más
Defense mechanism mode
Modo de mecanismo de defensa
I'll morph to someone else
Me transformaré en alguien más
Not done, not done, not done
No terminado, no terminado, no terminado
Josh Dun
Josh Dun
I'll morph to someone else
Me transformaré en alguien más
Can't stop thinking about if and when I'd die
Je ne peux pas arrêter de penser à si et quand je mourrais
For now I see that "if" and "when" are truly different cries
Pour l'instant, je vois que "si" et "quand" sont vraiment des cris différents
For "if" is purely panic and "when" is solemn sorrow
Car "si" est purement de la panique et "quand" est une triste solennité
And one invades today while the other spies tomorrow
Et l'un envahit aujourd'hui tandis que l'autre espionne demain
We're surrounded and we're hounded
Nous sommes entourés et traqués
There's no "above", or "under", or "around" it
Il n'y a pas de "au-dessus", ou "en dessous", ou "autour" de ça
For "above" is blind belief and "under" is sword to sleeve
Car "au-dessus" est une croyance aveugle et "en dessous" est l'épée à la manche
And "around" is scientific miracle, let's pick "above" and see
Et "autour" est un miracle scientifique, choisissons "au-dessus" et voyons
For if and when we go "above", the question still remains
Car si et quand nous allons "au-dessus", la question demeure
Are we still in love and is it possible we feel the same?
Sommes-nous toujours amoureux et est-il possible que nous ressentions la même chose?
And that's when going "under" starts to take my wonder
Et c'est alors que le fait d'aller "en dessous" commence à emporter mon émerveillement
But until that time, I'll try to sing this
Mais jusqu'à ce moment, j'essaierai de chanter ceci
If I keep moving, they won't know
Si je continue à bouger, ils ne sauront pas
I'll morph to someone else
Je me transformerai en quelqu'un d'autre
What they throw at me's too slow
Ce qu'ils me lancent est trop lent
I'll morph to someone else
Je me transformerai en quelqu'un d'autre
I'm just a ghost
Je suis juste un fantôme
I'll morph to someone else
Je me transformerai en quelqu'un d'autre
Defense mechanism mode
Mode de mécanisme de défense
He'll always try to stop me, that Nicholas Bourbaki
Il essaiera toujours de m'arrêter, ce Nicholas Bourbaki
He's got no friends close but those who know him most know
Il n'a pas d'amis proches mais ceux qui le connaissent le mieux savent
He goes by Nico, he told me I'm a copy
Il se fait appeler Nico, il m'a dit que je suis une copie
When I'd hear him mock me that's almost stopped me
Quand je l'entendais se moquer de moi, ça m'a presque arrêté
Well we're surrounded and we're hounded
Eh bien, nous sommes entourés et traqués
There's no above or a secret door
Il n'y a pas de dessus ou de porte secrète
What are we here for?
Pourquoi sommes-nous ici?
If not to run straight through all our tormentors?
Si ce n'est pas pour courir droit à travers tous nos tourmenteurs?
But until that time I'll try and sing this
Mais jusqu'à ce moment, j'essaierai de chanter ceci
If I keep moving, they won't know
Si je continue à bouger, ils ne sauront pas
I'll morph to someone else
Je me transformerai en quelqu'un d'autre
What they throw at me's too slow
Ce qu'ils me lancent est trop lent
I'll morph to someone else
Je me transformerai en quelqu'un d'autre
I'm just a ghost
Je suis juste un fantôme
I'll morph to someone else
Je me transformerai en quelqu'un d'autre
Defense mechanism mode
Mode de mécanisme de défense
I'll morph to someone else
Je me transformerai en quelqu'un d'autre
Lights they blink to me, transmitting things to me
Les lumières clignotent pour moi, me transmettant des choses
Ones and zeroes, ergo this symphony
Des uns et des zéros, donc cette symphonie
Anybody listening? Ones and zeroes
Quelqu'un écoute? Des uns et des zéros
Count to infinity, ones and zeroes
Compte jusqu'à l'infini, des uns et des zéros
I'm surrounded and I'm hounded
Je suis entouré et traqué
There's no "above", or "under", or "around" it
Il n'y a pas de "au-dessus", ou "en dessous", ou "autour" de ça
For "above" is blind belief and "under" is sword to sleeve
Car "au-dessus" est une croyance aveugle et "en dessous" est l'épée à la manche
And "around" is scientific miracle, let's pick "above" and see
Et "autour" est un miracle scientifique, choisissons "au-dessus" et voyons
For if and when we go "above", the question still remains
Car si et quand nous allons "au-dessus", la question demeure
Are we still in love and is it possible we feel the same?
Sommes-nous toujours amoureux et est-il possible que nous ressentions la même chose?
And that's when going "under" starts to take my wonder
Et c'est alors que le fait d'aller "en dessous" commence à emporter mon émerveillement
But until that time
Mais jusqu'à ce moment
I'll morph to someone else, I'm just a ghost
Je me transformerai en quelqu'un d'autre, je suis juste un fantôme
If I keep moving, they won't know
Si je continue à bouger, ils ne sauront pas
I'll morph to someone else
Je me transformerai en quelqu'un d'autre
What they throw at me's too slow
Ce qu'ils me lancent est trop lent
I'll morph to someone else
Je me transformerai en quelqu'un d'autre
I'm just a ghost
Je suis juste un fantôme
I'll morph to someone else
Je me transformerai en quelqu'un d'autre
Defense mechanism mode
Mode de mécanisme de défense
If I keep moving, they won't know
Si je continue à bouger, ils ne sauront pas
I'll morph to someone else
Je me transformerai en quelqu'un d'autre
Defense mechanism mode
Mode de mécanisme de défense
I'll morph to someone else
Je me transformerai en quelqu'un d'autre
Not done, not done, not done
Pas fini, pas fini, pas fini
Josh Dun
Josh Dun
I'll morph to someone else
Je me transformerai en quelqu'un d'autre
Can't stop thinking about if and when I'd die
Ich kann nicht aufhören darüber nachzudenken, ob und wann ich sterben werde
For now I see that "if" and "when" are truly different cries
Denn jetzt sehe ich, dass "ob" und "wann" wirklich unterschiedliche Schreie sind
For "if" is purely panic and "when" is solemn sorrow
Denn "ob" ist reine Panik und "wann" ist ernste Trauer
And one invades today while the other spies tomorrow
Und eines überfällt heute, während das andere morgen ausspioniert
We're surrounded and we're hounded
Wir sind umzingelt und wir werden gehetzt
There's no "above", or "under", or "around" it
Es gibt kein "oben", oder "unten", oder "rundherum"
For "above" is blind belief and "under" is sword to sleeve
Denn "oben" ist blinder Glaube und "unten" ist Schwert zur Hülle
And "around" is scientific miracle, let's pick "above" and see
Und "rundherum" ist wissenschaftliches Wunder, lass uns "oben" wählen und sehen
For if and when we go "above", the question still remains
Denn wenn und wann wir "oben" gehen, bleibt die Frage immer noch
Are we still in love and is it possible we feel the same?
Sind wir immer noch verliebt und ist es möglich, dass wir das Gleiche fühlen?
And that's when going "under" starts to take my wonder
Und das ist, wenn das "Unter" anfängt, mein Wunder zu nehmen
But until that time, I'll try to sing this
Aber bis dahin werde ich versuchen, dies zu singen
If I keep moving, they won't know
Wenn ich mich weiterbewege, werden sie es nicht wissen
I'll morph to someone else
Ich werde zu jemand anderem werden
What they throw at me's too slow
Was sie auf mich werfen, ist zu langsam
I'll morph to someone else
Ich werde zu jemand anderem werden
I'm just a ghost
Ich bin nur ein Geist
I'll morph to someone else
Ich werde zu jemand anderem werden
Defense mechanism mode
Abwehrmechanismus Modus
He'll always try to stop me, that Nicholas Bourbaki
Er wird immer versuchen, mich zu stoppen, dieser Nicholas Bourbaki
He's got no friends close but those who know him most know
Er hat keine engen Freunde, aber die, die ihn am besten kennen, wissen
He goes by Nico, he told me I'm a copy
Er nennt sich Nico, er hat mir gesagt, ich bin eine Kopie
When I'd hear him mock me that's almost stopped me
Als ich ihn mich verspotten hörte, hat das mich fast gestoppt
Well we're surrounded and we're hounded
Nun, wir sind umzingelt und wir werden gehetzt
There's no above or a secret door
Es gibt kein oben oder eine geheime Tür
What are we here for?
Wofür sind wir hier?
If not to run straight through all our tormentors?
Wenn nicht, um gerade durch all unsere Peiniger zu rennen?
But until that time I'll try and sing this
Aber bis dahin werde ich versuchen, dies zu singen
If I keep moving, they won't know
Wenn ich mich weiterbewege, werden sie es nicht wissen
I'll morph to someone else
Ich werde zu jemand anderem werden
What they throw at me's too slow
Was sie auf mich werfen, ist zu langsam
I'll morph to someone else
Ich werde zu jemand anderem werden
I'm just a ghost
Ich bin nur ein Geist
I'll morph to someone else
Ich werde zu jemand anderem werden
Defense mechanism mode
Abwehrmechanismus Modus
I'll morph to someone else
Ich werde zu jemand anderem werden
Lights they blink to me, transmitting things to me
Lichter blinken zu mir, übertragen Dinge zu mir
Ones and zeroes, ergo this symphony
Einsen und Nullen, daher diese Symphonie
Anybody listening? Ones and zeroes
Hört jemand zu? Einsen und Nullen
Count to infinity, ones and zeroes
Zähle bis Unendlichkeit, Einsen und Nullen
I'm surrounded and I'm hounded
Ich bin umzingelt und ich werde gehetzt
There's no "above", or "under", or "around" it
Es gibt kein "oben", oder "unten", oder "rundherum"
For "above" is blind belief and "under" is sword to sleeve
Denn "oben" ist blinder Glaube und "unten" ist Schwert zur Hülle
And "around" is scientific miracle, let's pick "above" and see
Und "rundherum" ist wissenschaftliches Wunder, lass uns "oben" wählen und sehen
For if and when we go "above", the question still remains
Denn wenn und wann wir "oben" gehen, bleibt die Frage immer noch
Are we still in love and is it possible we feel the same?
Sind wir immer noch verliebt und ist es möglich, dass wir das Gleiche fühlen?
And that's when going "under" starts to take my wonder
Und das ist, wenn das "Unter" anfängt, mein Wunder zu nehmen
But until that time
Aber bis dahin
I'll morph to someone else, I'm just a ghost
Ich werde zu jemand anderem werden, ich bin nur ein Geist
If I keep moving, they won't know
Wenn ich mich weiterbewege, werden sie es nicht wissen
I'll morph to someone else
Ich werde zu jemand anderem werden
What they throw at me's too slow
Was sie auf mich werfen, ist zu langsam
I'll morph to someone else
Ich werde zu jemand anderem werden
I'm just a ghost
Ich bin nur ein Geist
I'll morph to someone else
Ich werde zu jemand anderem werden
Defense mechanism mode
Abwehrmechanismus Modus
If I keep moving, they won't know
Wenn ich mich weiterbewege, werden sie es nicht wissen
I'll morph to someone else
Ich werde zu jemand anderem werden
Defense mechanism mode
Abwehrmechanismus Modus
I'll morph to someone else
Ich werde zu jemand anderem werden
Not done, not done, not done
Nicht fertig, nicht fertig, nicht fertig
Josh Dun
Josh Dun
I'll morph to someone else
Ich werde zu jemand anderem werden

[Giriş]
Hareket et!

[Bölüm 1]
Eğer ve ne zaman öleceğimi düşünmeyi bırakamıyorum
Şimdilik "eğer" ve "ne zaman"ın gerçekten farklı haykırışlar olduğunu görüyorum
"Eğer" tamamen panik ve "ne zaman" ciddi bir üzüntüyle
Ve diğeri yarını gözetlerken biri bugünü işgal eder
Etrafımız sarıldı ve sıkıştırıldık
Buradan yukarıya, aşağıya, etrafından yol yok
"Yukarısı" kör inanç ve "aşağısı" kılıçlar kılıfına
Ve "etraf" bilimsel mucize, hadi "yukarısını" seçelim ve görelim
Eğer ve ne zaman yukarı çıkarsak , soru hâlâ kalır
Hala aşık mıyız vе aynı hissetmeniz mümkün mü?
Ve nе zaman aşağıya gitsek ilgimi çekiyor
Ama o zamana kadar, bunu söylemeye çalışacağım

[Nakarat]
Eğer hareket etmeye devam etsem, bunu bilmezler
Başka birine dönüşeceğim
Bana attıkları şey çok yavaş
Başka birine dönüşeceğim
Ben sadece hayaletim
Başka birine dönüşeceğim
Bir savunma mekanizması modu

[Bölüm 2]
Her zaman beni durdurmaya çalışıyor, o Nicolas Bourbaki
Yakınında hiçbir dostu yoktur ancak onu en çok tanıyanlar bilir
Nico ismini kullanıyor, bana bir kopya olduğumu söyledi
Ne zaman benimle alay etse ,neredeyse beni durduracaktı
Pekala, etrafımız sarıldı ve sıkıştırıldık
Buradan ne yukarısı ne de gizli bir kapı var
Ne için buradayız
Eğer işkence edenlerimizden doğruca kaçmak için değilse?
Ama o zamana kadar, bunu söylemeye çalışacağım

[Nakarat]
Eğer hareket etmeye devam etsem, bunu bilmezler
Başka birine dönüşeceğim
Bana attıkları şey çok yavaş
Başka birine dönüşeceğim
Ben sadece hayaletim
Başka birine dönüşeceğim
Bir savunma mekanizması modu
Başka birine dönüşeceğim

[Köprü]
Işıklar, benim için yanıp sönüyor, bana bir şey iletiliyorlar
Birler ve sıfırlar, bununla senfoniler
Kimse dinliyor mu? Birler ve sıfırlar
Sonsuzluğa kadar say, birler ve sıfırlar
Etrafım sarıldı ve sıkıştırıldım
Buradan yukarıya, aşağıya, etrafından yol yok
"Yukarısı" kör inanç ve "aşağısı" kılıçlar kılıfına
Ve "etraf" bilimsel mucize, hadi "yukarısını" seçelim ve görelim
Eğer ve ne zaman yukarı çıkarsak , soru hâlâ kalır
Hala aşık mıyız ve aynı hissetmeniz mümkün mü?
Ve ne zaman aşağıya gitsek ilgimi çekiyor
Ama o zamana kadar
Başka birine dönüşeceğim
Ben sadece bir hayaletim

[Nakarat]
Eğer hareket etmeye devam etsem, bunu bilmezler
Başka birine dönüşeceğim
Bana attıkları şey çok yavaş
Başka birine dönüşeceğim
Ben sadece hayaletim
Başka birine dönüşeceğim
Bir savunma mekanizması modu
Eğer hareket etmeye devam etsem, bunu bilmezler
Başka birine dönüşeceğim
Bir savunma mekanizması modu
Başka birine dönüşeceğim

[Çıkış]
Bitmedi, bitmedi
Bitmedi, Josh Dun
Başka birine dönüşeceğim

Curiosità sulla canzone Morph di Twenty One Pilots

Quando è stata rilasciata la canzone “Morph” di Twenty One Pilots?
La canzone Morph è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Trench”.
Chi ha composto la canzone “Morph” di di Twenty One Pilots?
La canzone “Morph” di di Twenty One Pilots è stata composta da Paul Meany, Tyler Joseph.

Canzoni più popolari di Twenty One Pilots

Altri artisti di Alternative rock