Sem Rótulo

Luiz Fernando Correia Da Silva

Testi Traduzione

Viaja não firma, sente essa parada
Duckjay
Sugestão pra ser o vilão
E não me interessa as cicatrizes das suas mãos
Pouco já comovem suas lágrimas em vão
Se tudo que tem é custo do seu suor pelo chão

Meu corpo arrepia só em pensar em ver
Como entender
Quanto vai valer à vida que eu quero vender
O tempo passa e 'cê nem vê
E quando acordar vai ter que pagar por um novo amanhecer

Não quero ser o rei do flow da favela
Nem uma figura da globo com a música na novela
E expor na tela a vida como eu queria ela
Não a que eu vejo todo dia quando abro a janela

Sou mais um cantor de rap ao seu ver
Que em prol de você, quantas vezes vi o sol nascer
Por vontade de escrever, ou tentando compreender
O que você pensa, mas você não tenta me entender
O sol quente, o adolescente de chinela
Na linha cinza da sociedade made in favela
Calado, sangrando em frente ao desaforo
Pro arrombado vim dizer que eu não posso ter um cordão de ouro
Tudo que eu tenho é meu, pois papai não me deu
Fugi da escola e aprendi sem colo que era eu
Só pra provar que a música prevaleceu
E o moleque que o rap matou ainda não morreu

Mas quando eu sonhei era bem pior
Hoje acordei e olhei ao redor
Então eu notei, o quanto eu mudei
Eu sei o que errei pra te ver melhor
Os caminhos que andei só eu sei de cor
E não sangrarei pra você sentir dó
E permanecerei, como a primeira vez por tudo que amei

Majestades caem, os castelos caem
Tudo na vida vem, como a vida vai
As máscaras caem, amigos se traem
Tudo na vida vem, como a vida se vai

E que a missão caia sobre mim de novo
Pra você 'tá facin' ver o moleque assim esperançoso
Fazer de hoje um bom dia virou uma guerra
Mais como fugir da minha cela, se a minha favela 'tá nela?
Voltei aos doze anos, lembrei mil fita
Cortei o pé no vidro, correndo atrás de pipa
Mais algo me dizia: Vai lá, não desista
Não sei mais eu sabia o valor de um debica

O objetivo de crescer acho normal
De conhecer e reconhecer o profissional
Mas eu componho meu momento sentimental
Sem rótulo, Duckjay na pista porra foi mal
Vou falar dessa rua sim e foda-se
Pra você sentir como se estivesse aqui
Não vou dizer que a minha quebrada é um estopim
Mas fazer sorrir, quem vive aqui não é tão fácil assim
A sua mente alienada não me representa não
Nem aqui, nem na China dos anos noventa
Eu vim da parte da guerra que acorda,arrebenta
E não adianta ter apenas uma ponto 40
Favela é zika, balança mais não cai
A verdade é outra, piranhagem pra carai
Quanto mais peso, sucesso na quebrada
Mas os moleque 'tá preso, até hoje ninguém fez nada
Oh mundim' pequeno de maldade sem tamanho
Canta rap pro safado, que assalta a minha mãe
E pro 'cê ver
o que pode acontecer nesse rolê
A gente pode até nem mais se ver

Majestades caem, os castelos caem
Tudo na vida vem, como a vida vai
As máscaras caem, amigos se traem
Tudo na vida vem, como a vida se vai

Viaja não firma, sente essa parada
Viaggia non firma, senti questa fermata
Duckjay
Duckjay
Sugestão pra ser o vilão
Suggerimento per essere il cattivo
E não me interessa as cicatrizes das suas mãos
E non mi interessano le cicatrici sulle tue mani
Pouco já comovem suas lágrimas em vão
Poco commuovono le tue lacrime invano
Se tudo que tem é custo do seu suor pelo chão
Se tutto quello che hai è il costo del tuo sudore sul pavimento
Meu corpo arrepia só em pensar em ver
Il mio corpo si rizza solo al pensiero di vedere
Como entender
Come capire
Quanto vai valer à vida que eu quero vender
Quanto varrà la vita che voglio vendere
O tempo passa e 'cê nem vê
Il tempo passa e tu nemmeno te ne accorgi
E quando acordar vai ter que pagar por um novo amanhecer
E quando ti svegli dovrai pagare per una nuova alba
Não quero ser o rei do flow da favela
Non voglio essere il re del flow della favela
Nem uma figura da globo com a música na novela
Né un personaggio della Globo con la musica nella telenovela
E expor na tela a vida como eu queria ela
E mostrare in tv la vita come la vorrei
Não a que eu vejo todo dia quando abro a janela
Non quella che vedo ogni giorno quando apro la finestra
Sou mais um cantor de rap ao seu ver
Sono solo un altro cantante rap ai tuoi occhi
Que em prol de você, quantas vezes vi o sol nascer
Che per te, quante volte ho visto sorgere il sole
Por vontade de escrever, ou tentando compreender
Per il desiderio di scrivere, o cercando di capire
O que você pensa, mas você não tenta me entender
Cosa pensi, ma tu non provi a capirmi
O sol quente, o adolescente de chinela
Il sole caldo, l'adolescente in infradito
Na linha cinza da sociedade made in favela
Sulla linea grigia della società made in favela
Calado, sangrando em frente ao desaforo
Silenzioso, sanguinante di fronte all'insulto
Pro arrombado vim dizer que eu não posso ter um cordão de ouro
Per il bastardo che viene a dire che non posso avere una catena d'oro
Tudo que eu tenho é meu, pois papai não me deu
Tutto quello che ho è mio, perché papà non me l'ha dato
Fugi da escola e aprendi sem colo que era eu
Sono scappato da scuola e ho imparato senza aiuto che ero io
Só pra provar que a música prevaleceu
Solo per dimostrare che la musica ha prevalso
E o moleque que o rap matou ainda não morreu
E il ragazzo che il rap ha ucciso non è ancora morto
Mas quando eu sonhei era bem pior
Ma quando ho sognato era molto peggio
Hoje acordei e olhei ao redor
Oggi mi sono svegliato e ho guardato intorno
Então eu notei, o quanto eu mudei
Allora ho notato, quanto sono cambiato
Eu sei o que errei pra te ver melhor
So cosa ho sbagliato per vederti meglio
Os caminhos que andei só eu sei de cor
I percorsi che ho percorso solo io li conosco a memoria
E não sangrarei pra você sentir dó
E non sanguinerò per farti provare pietà
E permanecerei, como a primeira vez por tudo que amei
E rimarrò, come la prima volta per tutto quello che ho amato
Majestades caem, os castelos caem
Le maestà cadono, i castelli cadono
Tudo na vida vem, como a vida vai
Tutto nella vita viene, come la vita va
As máscaras caem, amigos se traem
Le maschere cadono, gli amici si tradiscono
Tudo na vida vem, como a vida se vai
Tutto nella vita viene, come la vita se ne va
E que a missão caia sobre mim de novo
E che la missione ricada su di me di nuovo
Pra você 'tá facin' ver o moleque assim esperançoso
Per te è facile vedere il ragazzo così speranzoso
Fazer de hoje um bom dia virou uma guerra
Fare di oggi un buon giorno è diventato una guerra
Mais como fugir da minha cela, se a minha favela 'tá nela?
Ma come fuggire dalla mia cella, se la mia favela è in essa?
Voltei aos doze anos, lembrei mil fita
Sono tornato a dodici anni, ho ricordato mille cose
Cortei o pé no vidro, correndo atrás de pipa
Mi sono tagliato il piede sul vetro, correndo dietro a un aquilone
Mais algo me dizia: Vai lá, não desista
Ma qualcosa mi diceva: Vai là, non desistere
Não sei mais eu sabia o valor de um debica
Non so più ma sapevo il valore di un debica
O objetivo de crescer acho normal
L'obiettivo di crescere penso sia normale
De conhecer e reconhecer o profissional
Di conoscere e riconoscere il professionista
Mas eu componho meu momento sentimental
Ma io compongo il mio momento sentimentale
Sem rótulo, Duckjay na pista porra foi mal
Senza etichetta, Duckjay in pista cazzo mi dispiace
Vou falar dessa rua sim e foda-se
Parlerò di questa strada sì e chissenefrega
Pra você sentir como se estivesse aqui
Per farti sentire come se fossi qui
Não vou dizer que a minha quebrada é um estopim
Non dirò che il mio quartiere è una miccia
Mas fazer sorrir, quem vive aqui não é tão fácil assim
Ma far sorridere, chi vive qui non è così facile
A sua mente alienada não me representa não
La tua mente alienata non mi rappresenta
Nem aqui, nem na China dos anos noventa
Né qui, né in Cina negli anni novanta
Eu vim da parte da guerra que acorda,arrebenta
Vengo dalla parte della guerra che si sveglia, scoppia
E não adianta ter apenas uma ponto 40
E non basta avere solo una punto 40
Favela é zika, balança mais não cai
La favela è zika, oscilla ma non cade
A verdade é outra, piranhagem pra carai
La verità è un'altra, un sacco di piranhas
Quanto mais peso, sucesso na quebrada
Più peso, più successo nel quartiere
Mas os moleque 'tá preso, até hoje ninguém fez nada
Ma i ragazzi sono in prigione, fino ad oggi nessuno ha fatto nulla
Oh mundim' pequeno de maldade sem tamanho
Oh piccolo mondo di malvagità senza misura
Canta rap pro safado, que assalta a minha mãe
Canta rap per il bastardo, che deruba mia madre
E pro 'cê ver
E per te vedere
o que pode acontecer nesse rolê
cosa può succedere in questo giro
A gente pode até nem mais se ver
Potremmo anche non vederci più
Majestades caem, os castelos caem
Le maestà cadono, i castelli cadono
Tudo na vida vem, como a vida vai
Tutto nella vita viene, come la vita va
As máscaras caem, amigos se traem
Le maschere cadono, gli amici si tradiscono
Tudo na vida vem, como a vida se vai
Tutto nella vita viene, come la vita se ne va
Viaja não firma, sente essa parada
Travel doesn't settle, feel this stop
Duckjay
Duckjay
Sugestão pra ser o vilão
Suggestion to be the villain
E não me interessa as cicatrizes das suas mãos
And I don't care about the scars on your hands
Pouco já comovem suas lágrimas em vão
Your tears in vain hardly move me anymore
Se tudo que tem é custo do seu suor pelo chão
If all you have is the cost of your sweat on the ground
Meu corpo arrepia só em pensar em ver
My body shivers just thinking about seeing
Como entender
How to understand
Quanto vai valer à vida que eu quero vender
How much will the life I want to sell be worth
O tempo passa e 'cê nem vê
Time passes and you don't even see it
E quando acordar vai ter que pagar por um novo amanhecer
And when you wake up you'll have to pay for a new dawn
Não quero ser o rei do flow da favela
I don't want to be the king of the favela flow
Nem uma figura da globo com a música na novela
Nor a figure from Globo with music in the soap opera
E expor na tela a vida como eu queria ela
And expose on the screen the life as I wanted it
Não a que eu vejo todo dia quando abro a janela
Not the one I see every day when I open the window
Sou mais um cantor de rap ao seu ver
I'm just another rap singer in your view
Que em prol de você, quantas vezes vi o sol nascer
On your behalf, how many times I've seen the sun rise
Por vontade de escrever, ou tentando compreender
Out of a desire to write, or trying to understand
O que você pensa, mas você não tenta me entender
What you think, but you don't try to understand me
O sol quente, o adolescente de chinela
The hot sun, the teenager in flip-flops
Na linha cinza da sociedade made in favela
On the gray line of society made in the favela
Calado, sangrando em frente ao desaforo
Silent, bleeding in front of the affront
Pro arrombado vim dizer que eu não posso ter um cordão de ouro
For the bastard to come and say that I can't have a gold chain
Tudo que eu tenho é meu, pois papai não me deu
Everything I have is mine, because daddy didn't give me
Fugi da escola e aprendi sem colo que era eu
I ran away from school and learned without a lap that it was me
Só pra provar que a música prevaleceu
Just to prove that music prevailed
E o moleque que o rap matou ainda não morreu
And the kid that rap killed hasn't died yet
Mas quando eu sonhei era bem pior
But when I dreamed it was much worse
Hoje acordei e olhei ao redor
Today I woke up and looked around
Então eu notei, o quanto eu mudei
Then I noticed, how much I've changed
Eu sei o que errei pra te ver melhor
I know what I did wrong to see you better
Os caminhos que andei só eu sei de cor
The paths I've walked only I know by heart
E não sangrarei pra você sentir dó
And I won't bleed for you to feel sorry
E permanecerei, como a primeira vez por tudo que amei
And I will remain, like the first time for everything I loved
Majestades caem, os castelos caem
Majesties fall, castles fall
Tudo na vida vem, como a vida vai
Everything in life comes, as life goes
As máscaras caem, amigos se traem
Masks fall, friends betray
Tudo na vida vem, como a vida se vai
Everything in life comes, as life goes
E que a missão caia sobre mim de novo
And may the mission fall upon me again
Pra você 'tá facin' ver o moleque assim esperançoso
For you it's easy to see the hopeful kid
Fazer de hoje um bom dia virou uma guerra
Making today a good day has become a war
Mais como fugir da minha cela, se a minha favela 'tá nela?
But how to escape from my cell, if my favela is in it?
Voltei aos doze anos, lembrei mil fita
I went back to when I was twelve, remembered a thousand things
Cortei o pé no vidro, correndo atrás de pipa
I cut my foot on glass, running after a kite
Mais algo me dizia: Vai lá, não desista
But something told me: Go on, don't give up
Não sei mais eu sabia o valor de um debica
I don't know anymore but I knew the value of a kick
O objetivo de crescer acho normal
The goal of growing up I think is normal
De conhecer e reconhecer o profissional
To know and recognize the professional
Mas eu componho meu momento sentimental
But I compose my sentimental moment
Sem rótulo, Duckjay na pista porra foi mal
Without a label, Duckjay on the track sorry
Vou falar dessa rua sim e foda-se
I'm going to talk about this street yes and fuck it
Pra você sentir como se estivesse aqui
For you to feel as if you were here
Não vou dizer que a minha quebrada é um estopim
I'm not going to say that my neighborhood is a fuse
Mas fazer sorrir, quem vive aqui não é tão fácil assim
But making those who live here smile is not that easy
A sua mente alienada não me representa não
Your alienated mind doesn't represent me
Nem aqui, nem na China dos anos noventa
Neither here, nor in China of the nineties
Eu vim da parte da guerra que acorda,arrebenta
I come from the part of the war that wakes up, bursts
E não adianta ter apenas uma ponto 40
And it's no use having just a point 40
Favela é zika, balança mais não cai
Favela is tough, it shakes but doesn't fall
A verdade é outra, piranhagem pra carai
The truth is another, a lot of bitchiness
Quanto mais peso, sucesso na quebrada
The more weight, success in the neighborhood
Mas os moleque 'tá preso, até hoje ninguém fez nada
But the kids are locked up, until today nobody did anything
Oh mundim' pequeno de maldade sem tamanho
Oh small world of immeasurable evil
Canta rap pro safado, que assalta a minha mãe
Sing rap for the bastard, who robs my mother
E pro 'cê ver
And for you to see
o que pode acontecer nesse rolê
what can happen in this roll
A gente pode até nem mais se ver
We may not even see each other anymore
Majestades caem, os castelos caem
Majesties fall, castles fall
Tudo na vida vem, como a vida vai
Everything in life comes, as life goes
As máscaras caem, amigos se traem
Masks fall, friends betray
Tudo na vida vem, como a vida se vai
Everything in life comes, as life goes
Viaja não firma, sente essa parada
Viaja no firma, siente esta parada
Duckjay
Duckjay
Sugestão pra ser o vilão
Sugerencia para ser el villano
E não me interessa as cicatrizes das suas mãos
Y no me interesan las cicatrices de tus manos
Pouco já comovem suas lágrimas em vão
Poco ya conmueven tus lágrimas en vano
Se tudo que tem é custo do seu suor pelo chão
Si todo lo que tienes es el costo de tu sudor en el suelo
Meu corpo arrepia só em pensar em ver
Mi cuerpo se eriza solo de pensar en ver
Como entender
Cómo entender
Quanto vai valer à vida que eu quero vender
Cuánto valdrá la vida que quiero vender
O tempo passa e 'cê nem vê
El tiempo pasa y ni lo ves
E quando acordar vai ter que pagar por um novo amanhecer
Y cuando despiertes tendrás que pagar por un nuevo amanecer
Não quero ser o rei do flow da favela
No quiero ser el rey del flow de la favela
Nem uma figura da globo com a música na novela
Ni una figura de la globo con la música en la telenovela
E expor na tela a vida como eu queria ela
Y exponer en la pantalla la vida como yo la quería
Não a que eu vejo todo dia quando abro a janela
No la que veo todos los días cuando abro la ventana
Sou mais um cantor de rap ao seu ver
Soy solo un cantante de rap a tu parecer
Que em prol de você, quantas vezes vi o sol nascer
Que en pro de ti, cuántas veces vi el sol nacer
Por vontade de escrever, ou tentando compreender
Por el deseo de escribir, o intentando comprender
O que você pensa, mas você não tenta me entender
Lo que piensas, pero no intentas entenderme
O sol quente, o adolescente de chinela
El sol caliente, el adolescente en chanclas
Na linha cinza da sociedade made in favela
En la línea gris de la sociedad hecha en la favela
Calado, sangrando em frente ao desaforo
Callado, sangrando frente al desafío
Pro arrombado vim dizer que eu não posso ter um cordão de ouro
Para el desgraciado que viene a decir que no puedo tener una cadena de oro
Tudo que eu tenho é meu, pois papai não me deu
Todo lo que tengo es mío, porque papá no me lo dio
Fugi da escola e aprendi sem colo que era eu
Huí de la escuela y aprendí sin ayuda que era yo
Só pra provar que a música prevaleceu
Solo para demostrar que la música prevaleció
E o moleque que o rap matou ainda não morreu
Y el chico que el rap mató aún no ha muerto
Mas quando eu sonhei era bem pior
Pero cuando soñé era mucho peor
Hoje acordei e olhei ao redor
Hoy me desperté y miré a mi alrededor
Então eu notei, o quanto eu mudei
Entonces noté, cuánto he cambiado
Eu sei o que errei pra te ver melhor
Sé lo que hice mal para verte mejor
Os caminhos que andei só eu sei de cor
Los caminos que he recorrido solo yo los sé de memoria
E não sangrarei pra você sentir dó
Y no sangraré para que sientas lástima
E permanecerei, como a primeira vez por tudo que amei
Y permaneceré, como la primera vez por todo lo que amé
Majestades caem, os castelos caem
Las majestades caen, los castillos caen
Tudo na vida vem, como a vida vai
Todo en la vida viene, como la vida se va
As máscaras caem, amigos se traem
Las máscaras caen, los amigos se traicionan
Tudo na vida vem, como a vida se vai
Todo en la vida viene, como la vida se va
E que a missão caia sobre mim de novo
Y que la misión caiga sobre mí de nuevo
Pra você 'tá facin' ver o moleque assim esperançoso
Para que te sea fácil ver al chico así esperanzado
Fazer de hoje um bom dia virou uma guerra
Hacer de hoy un buen día se ha convertido en una guerra
Mais como fugir da minha cela, se a minha favela 'tá nela?
¿Pero cómo huir de mi celda, si mi favela está en ella?
Voltei aos doze anos, lembrei mil fita
Regresé a los doce años, recordé mil cosas
Cortei o pé no vidro, correndo atrás de pipa
Me corté el pie con vidrio, corriendo tras una cometa
Mais algo me dizia: Vai lá, não desista
Pero algo me decía: Ve, no te rindas
Não sei mais eu sabia o valor de um debica
No sé más pero sabía el valor de un debica
O objetivo de crescer acho normal
El objetivo de crecer creo que es normal
De conhecer e reconhecer o profissional
De conocer y reconocer al profesional
Mas eu componho meu momento sentimental
Pero yo compongo mi momento sentimental
Sem rótulo, Duckjay na pista porra foi mal
Sin etiquetas, Duckjay en la pista, lo siento
Vou falar dessa rua sim e foda-se
Voy a hablar de esta calle sí y que se joda
Pra você sentir como se estivesse aqui
Para que sientas como si estuvieras aquí
Não vou dizer que a minha quebrada é um estopim
No voy a decir que mi barrio es un detonante
Mas fazer sorrir, quem vive aqui não é tão fácil assim
Pero hacer reír a quien vive aquí no es tan fácil
A sua mente alienada não me representa não
Tu mente alienada no me representa
Nem aqui, nem na China dos anos noventa
Ni aquí, ni en la China de los noventa
Eu vim da parte da guerra que acorda,arrebenta
Vengo de la parte de la guerra que despierta, estalla
E não adianta ter apenas uma ponto 40
Y no sirve de nada tener solo una punto 40
Favela é zika, balança mais não cai
La favela es zika, se tambalea pero no cae
A verdade é outra, piranhagem pra carai
La verdad es otra, mucha piratería
Quanto mais peso, sucesso na quebrada
Cuanto más peso, éxito en el barrio
Mas os moleque 'tá preso, até hoje ninguém fez nada
Pero los chicos están presos, hasta hoy nadie ha hecho nada
Oh mundim' pequeno de maldade sem tamanho
Oh mundo pequeño de maldad sin tamaño
Canta rap pro safado, que assalta a minha mãe
Canta rap para el desgraciado, que asalta a mi madre
E pro 'cê ver
Y para que veas
o que pode acontecer nesse rolê
lo que puede pasar en este rollo
A gente pode até nem mais se ver
Podemos incluso no vernos más
Majestades caem, os castelos caem
Las majestades caen, los castelos caen
Tudo na vida vem, como a vida vai
Todo en la vida viene, como la vida se va
As máscaras caem, amigos se traem
Las máscaras caen, los amigos se traicionan
Tudo na vida vem, como a vida se vai
Todo en la vida viene, como la vida se va
Viaja não firma, sente essa parada
Voyage non ferme, ressens cette pause
Duckjay
Duckjay
Sugestão pra ser o vilão
Suggestion pour être le méchant
E não me interessa as cicatrizes das suas mãos
Et je ne m'intéresse pas aux cicatrices de tes mains
Pouco já comovem suas lágrimas em vão
Peu de choses émeuvent déjà tes larmes en vain
Se tudo que tem é custo do seu suor pelo chão
Si tout ce que tu as est le coût de ta sueur sur le sol
Meu corpo arrepia só em pensar em ver
Mon corps frissonne rien qu'à penser à voir
Como entender
Comment comprendre
Quanto vai valer à vida que eu quero vender
Combien vaudra la vie que je veux vendre
O tempo passa e 'cê nem vê
Le temps passe et tu ne le vois même pas
E quando acordar vai ter que pagar por um novo amanhecer
Et quand tu te réveilleras, tu devras payer pour un nouveau lever de soleil
Não quero ser o rei do flow da favela
Je ne veux pas être le roi du flow du bidonville
Nem uma figura da globo com a música na novela
Ni une figure de la globo avec la musique dans la telenovela
E expor na tela a vida como eu queria ela
Et exposer à l'écran la vie comme je la voulais
Não a que eu vejo todo dia quando abro a janela
Pas celle que je vois tous les jours quand j'ouvre la fenêtre
Sou mais um cantor de rap ao seu ver
Je suis juste un autre chanteur de rap à ton avis
Que em prol de você, quantas vezes vi o sol nascer
Qui en faveur de toi, combien de fois j'ai vu le soleil se lever
Por vontade de escrever, ou tentando compreender
Par envie d'écrire, ou en essayant de comprendre
O que você pensa, mas você não tenta me entender
Ce que tu penses, mais tu n'essaies pas de me comprendre
O sol quente, o adolescente de chinela
Le soleil chaud, l'adolescent en tongs
Na linha cinza da sociedade made in favela
Sur la ligne grise de la société made in favela
Calado, sangrando em frente ao desaforo
Silencieux, saignant devant l'insulte
Pro arrombado vim dizer que eu não posso ter um cordão de ouro
Pour l'arrogant de venir dire que je ne peux pas avoir une chaîne en or
Tudo que eu tenho é meu, pois papai não me deu
Tout ce que j'ai est à moi, car papa ne me l'a pas donné
Fugi da escola e aprendi sem colo que era eu
J'ai fui l'école et j'ai appris sans affection que c'était moi
Só pra provar que a música prevaleceu
Juste pour prouver que la musique a prévalu
E o moleque que o rap matou ainda não morreu
Et le gamin que le rap a tué n'est pas encore mort
Mas quando eu sonhei era bem pior
Mais quand j'ai rêvé, c'était bien pire
Hoje acordei e olhei ao redor
Aujourd'hui, je me suis réveillé et j'ai regardé autour de moi
Então eu notei, o quanto eu mudei
Alors j'ai remarqué, combien j'ai changé
Eu sei o que errei pra te ver melhor
Je sais ce que j'ai fait de mal pour te voir mieux
Os caminhos que andei só eu sei de cor
Les chemins que j'ai parcourus, je les connais par cœur
E não sangrarei pra você sentir dó
Et je ne saignerai pas pour que tu aies pitié
E permanecerei, como a primeira vez por tudo que amei
Et je resterai, comme la première fois pour tout ce que j'ai aimé
Majestades caem, os castelos caem
Les majestés tombent, les châteaux tombent
Tudo na vida vem, como a vida vai
Tout dans la vie vient, comme la vie s'en va
As máscaras caem, amigos se traem
Les masques tombent, les amis se trahissent
Tudo na vida vem, como a vida se vai
Tout dans la vie vient, comme la vie s'en va
E que a missão caia sobre mim de novo
Et que la mission retombe sur moi à nouveau
Pra você 'tá facin' ver o moleque assim esperançoso
Pour que tu trouves facile de voir le gamin ainsi plein d'espoir
Fazer de hoje um bom dia virou uma guerra
Faire d'aujourd'hui une bonne journée est devenu une guerre
Mais como fugir da minha cela, se a minha favela 'tá nela?
Mais comment fuir de ma cellule, si mon bidonville est dedans ?
Voltei aos doze anos, lembrei mil fita
Je suis revenu à douze ans, j'ai rappelé mille choses
Cortei o pé no vidro, correndo atrás de pipa
Je me suis coupé le pied sur le verre, en courant après un cerf-volant
Mais algo me dizia: Vai lá, não desista
Mais quelque chose me disait : Vas-y, n'abandonne pas
Não sei mais eu sabia o valor de um debica
Je ne sais plus mais je savais la valeur d'un debica
O objetivo de crescer acho normal
L'objectif de grandir me semble normal
De conhecer e reconhecer o profissional
De connaître et de reconnaître le professionnel
Mas eu componho meu momento sentimental
Mais je compose mon moment sentimental
Sem rótulo, Duckjay na pista porra foi mal
Sans étiquette, Duckjay sur la piste putain désolé
Vou falar dessa rua sim e foda-se
Je vais parler de cette rue oui et je m'en fous
Pra você sentir como se estivesse aqui
Pour que tu ressentes comme si tu étais ici
Não vou dizer que a minha quebrada é um estopim
Je ne vais pas dire que mon quartier est une mèche
Mas fazer sorrir, quem vive aqui não é tão fácil assim
Mais faire sourire, ceux qui vivent ici n'est pas si facile
A sua mente alienada não me representa não
Ton esprit aliéné ne me représente pas
Nem aqui, nem na China dos anos noventa
Ni ici, ni en Chine des années quatre-vingt-dix
Eu vim da parte da guerra que acorda,arrebenta
Je viens de la partie de la guerre qui se réveille, qui éclate
E não adianta ter apenas uma ponto 40
Et ça ne sert à rien d'avoir seulement un point 40
Favela é zika, balança mais não cai
Le bidonville est zika, il balance mais ne tombe pas
A verdade é outra, piranhagem pra carai
La vérité est autre, beaucoup de piranhas
Quanto mais peso, sucesso na quebrada
Plus de poids, plus de succès dans le quartier
Mas os moleque 'tá preso, até hoje ninguém fez nada
Mais les gamins sont en prison, jusqu'à aujourd'hui personne n'a rien fait
Oh mundim' pequeno de maldade sem tamanho
Oh petit monde de méchanceté sans taille
Canta rap pro safado, que assalta a minha mãe
Chante du rap pour le salaud, qui vole ma mère
E pro 'cê ver
Et pour que tu vois
o que pode acontecer nesse rolê
ce qui peut arriver dans cette balade
A gente pode até nem mais se ver
On peut même ne plus se voir
Majestades caem, os castelos caem
Les majestés tombent, les châteaux tombent
Tudo na vida vem, como a vida vai
Tout dans la vie vient, comme la vie s'en va
As máscaras caem, amigos se traem
Les masques tombent, les amis se trahissent
Tudo na vida vem, como a vida se vai
Tout dans la vie vient, comme la vie s'en va
Viaja não firma, sente essa parada
Reisen nicht fest, fühle diesen Halt
Duckjay
Duckjay
Sugestão pra ser o vilão
Vorschlag, der Bösewicht zu sein
E não me interessa as cicatrizes das suas mãos
Und ich interessiere mich nicht für die Narben an deinen Händen
Pouco já comovem suas lágrimas em vão
Deine Tränen rühren mich kaum noch
Se tudo que tem é custo do seu suor pelo chão
Wenn alles, was du hast, der Preis deines Schweißes auf dem Boden ist
Meu corpo arrepia só em pensar em ver
Mein Körper bekommt Gänsehaut, nur bei dem Gedanken dich zu sehen
Como entender
Wie soll man das verstehen
Quanto vai valer à vida que eu quero vender
Wie viel wird das Leben wert sein, das ich verkaufen will
O tempo passa e 'cê nem vê
Die Zeit vergeht und du bemerkst es nicht
E quando acordar vai ter que pagar por um novo amanhecer
Und wenn du aufwachst, musst du für einen neuen Morgen bezahlen
Não quero ser o rei do flow da favela
Ich will nicht der König des Flows aus dem Slum sein
Nem uma figura da globo com a música na novela
Noch eine Figur im Fernsehen mit Musik in der Telenovela
E expor na tela a vida como eu queria ela
Und mein Leben so darstellen, wie ich es mir wünsche
Não a que eu vejo todo dia quando abro a janela
Nicht das, was ich jeden Tag sehe, wenn ich das Fenster öffne
Sou mais um cantor de rap ao seu ver
Ich bin nur ein weiterer Rapper in deinen Augen
Que em prol de você, quantas vezes vi o sol nascer
Für dich, wie oft habe ich den Sonnenaufgang gesehen
Por vontade de escrever, ou tentando compreender
Aus dem Wunsch zu schreiben, oder zu versuchen zu verstehen
O que você pensa, mas você não tenta me entender
Was du denkst, aber du versuchst nicht, mich zu verstehen
O sol quente, o adolescente de chinela
Die heiße Sonne, der Teenager in Flip-Flops
Na linha cinza da sociedade made in favela
Auf der grauen Linie der Gesellschaft, gemacht im Slum
Calado, sangrando em frente ao desaforo
Schweigend, blutend vor der Beleidigung
Pro arrombado vim dizer que eu não posso ter um cordão de ouro
Für den Arsch, der sagt, dass ich keine Goldkette haben kann
Tudo que eu tenho é meu, pois papai não me deu
Alles, was ich habe, ist meins, denn Papa hat es mir nicht gegeben
Fugi da escola e aprendi sem colo que era eu
Ich bin von der Schule abgehauen und habe ohne Hilfe gelernt, dass ich es bin
Só pra provar que a música prevaleceu
Nur um zu beweisen, dass die Musik überlebt hat
E o moleque que o rap matou ainda não morreu
Und der Junge, den der Rap getötet hat, ist noch nicht gestorben
Mas quando eu sonhei era bem pior
Aber als ich geträumt habe, war es viel schlimmer
Hoje acordei e olhei ao redor
Heute bin ich aufgewacht und habe mich umgesehen
Então eu notei, o quanto eu mudei
Dann habe ich bemerkt, wie sehr ich mich verändert habe
Eu sei o que errei pra te ver melhor
Ich weiß, was ich falsch gemacht habe, um dich besser zu sehen
Os caminhos que andei só eu sei de cor
Die Wege, die ich gegangen bin, kenne ich auswendig
E não sangrarei pra você sentir dó
Und ich werde nicht bluten, damit du Mitleid hast
E permanecerei, como a primeira vez por tudo que amei
Und ich werde bleiben, wie beim ersten Mal für alles, was ich geliebt habe
Majestades caem, os castelos caem
Majestäten fallen, Schlösser fallen
Tudo na vida vem, como a vida vai
Alles im Leben kommt, wie das Leben geht
As máscaras caem, amigos se traem
Masken fallen, Freunde verraten sich
Tudo na vida vem, como a vida se vai
Alles im Leben kommt, wie das Leben geht
E que a missão caia sobre mim de novo
Und möge die Mission wieder auf mich fallen
Pra você 'tá facin' ver o moleque assim esperançoso
Für dich ist es einfach, den hoffnungsvollen Jungen zu sehen
Fazer de hoje um bom dia virou uma guerra
Einen guten Tag zu machen, ist zu einem Krieg geworden
Mais como fugir da minha cela, se a minha favela 'tá nela?
Aber wie kann ich aus meiner Zelle fliehen, wenn mein Slum darin ist?
Voltei aos doze anos, lembrei mil fita
Ich bin zu meinen zwölf Jahren zurückgekehrt, habe tausend Dinge in Erinnerung
Cortei o pé no vidro, correndo atrás de pipa
Ich habe mir den Fuß am Glas geschnitten, während ich einem Drachen hinterherlief
Mais algo me dizia: Vai lá, não desista
Aber etwas sagte mir: Geh weiter, gib nicht auf
Não sei mais eu sabia o valor de um debica
Ich wusste nicht mehr, aber ich kannte den Wert eines Debica
O objetivo de crescer acho normal
Das Ziel zu wachsen, halte ich für normal
De conhecer e reconhecer o profissional
Den Profi zu kennen und anzuerkennen
Mas eu componho meu momento sentimental
Aber ich komponiere meinen emotionalen Moment
Sem rótulo, Duckjay na pista porra foi mal
Ohne Etikett, Duckjay auf der Strecke, verdammt, es tut mir leid
Vou falar dessa rua sim e foda-se
Ich werde von dieser Straße sprechen und es ist mir egal
Pra você sentir como se estivesse aqui
Damit du dich fühlst, als wärst du hier
Não vou dizer que a minha quebrada é um estopim
Ich werde nicht sagen, dass mein Slum ein Zündschnur ist
Mas fazer sorrir, quem vive aqui não é tão fácil assim
Aber die Leute hier zum Lachen zu bringen, ist nicht so einfach
A sua mente alienada não me representa não
Dein fremdgesteuerter Geist repräsentiert mich nicht
Nem aqui, nem na China dos anos noventa
Weder hier noch im China der neunziger Jahre
Eu vim da parte da guerra que acorda,arrebenta
Ich komme aus dem Teil des Krieges, der aufwacht und explodiert
E não adianta ter apenas uma ponto 40
Und es reicht nicht, nur eine 40er zu haben
Favela é zika, balança mais não cai
Der Slum ist zika, er schwankt, aber er fällt nicht
A verdade é outra, piranhagem pra carai
Die Wahrheit ist eine andere, eine Menge Piranhas
Quanto mais peso, sucesso na quebrada
Je mehr Gewicht, desto mehr Erfolg im Slum
Mas os moleque 'tá preso, até hoje ninguém fez nada
Aber die Jungs sind eingesperrt, bis heute hat niemand etwas getan
Oh mundim' pequeno de maldade sem tamanho
Oh kleine Welt voller unermesslicher Bosheit
Canta rap pro safado, que assalta a minha mãe
Rap für den Bastard, der meine Mutter ausraubt
E pro 'cê ver
Und damit du siehst
o que pode acontecer nesse rolê
was auf dieser Rolle passieren kann
A gente pode até nem mais se ver
Wir könnten uns vielleicht nie wiedersehen
Majestades caem, os castelos caem
Majestäten fallen, Schlösser fallen
Tudo na vida vem, como a vida vai
Alles im Leben kommt, wie das Leben geht
As máscaras caem, amigos se traem
Masken fallen, Freunde verraten sich
Tudo na vida vem, como a vida se vai
Alles im Leben kommt, wie das Leben geht

Curiosità sulla canzone Sem Rótulo di Tribo Da Periferia

Quando è stata rilasciata la canzone “Sem Rótulo” di Tribo Da Periferia?
La canzone Sem Rótulo è stata rilasciata nel 2016, nell’album “4° Último”.
Chi ha composto la canzone “Sem Rótulo” di di Tribo Da Periferia?
La canzone “Sem Rótulo” di di Tribo Da Periferia è stata composta da Luiz Fernando Correia Da Silva.

Canzoni più popolari di Tribo Da Periferia

Altri artisti di Hip Hop/Rap