Língua dos Anjos [Ao Vivo]

Duckjay, Felipe Sales, Luan Gomes, Max Souza

Testi Traduzione

Nos sonhos eu beijei, mas sonhos não beijam bem
Acordei, procurei
Aquele beijo em alguém
E ainda se eu falasse a língua dos anjos
Eu sei que nossos corpos iam se entender
Eu sei que a gente junto é time grande
O amor só entra em campo pra vencer

Na rua, minha mão segura a sua
Te molho feito chuva
Quando a gente faz amor
E a Lua, até pediu desculpas
Inveja você nua
Brilhando na hora do show
Na rua, minha mão segura a sua
Te molho feito chuva
Quando a gente faz amor
E a Lua, até pediu desculpas
Inveja você nua
Brilhando na hora do show
Quando a gente faz amor

(Senhoras e senhores, Tribo da Periferia)
(Tribo da Periferia, Max e Luan, assim ó, ah)

E eu te lendo em braile (te lendo em braile)
Uma sensação que dispensa todas as linguagens (todas as linguagens)
É que a gente se entende de verdade
E o idioma é minha loucura e a sua libertinagem
E eles vão dizer que a gente não tem nada a ver
Que é só romance de lazer e que vai dar em nada
Fazer o quê? Dá proceder nesse rolê
Beber até amanhecer
Eu e você

Na rua, minha mão segura a sua
Te molho feito chuva
Quando a gente faz amor
E a Lua, até pediu desculpas
Inveja você nua
Brilhando na hora do show
Na rua, minha mão segura a sua
Te molho feito chuva
Quando a gente faz amor
E a Lua, até pediu desculpas
Inveja você nua
Brilhando na hora do show
Quando a gente faz amor

Xi! (Duckjay)
(Max e Luan no bagulho, ó, essa gaita 'tá foda)
(Ih!) uma salva de palma aê pra (Tribo da Periferia)

Tribulou (nosso respeito)
(Que sonho, meu irmão, que sonho)
Duckjay

Nos sonhos eu beijei, mas sonhos não beijam bem
Nei sogni ho baciato, ma i sogni non baciano bene
Acordei, procurei
Mi sono svegliato, ho cercato
Aquele beijo em alguém
Quel bacio in qualcuno
E ainda se eu falasse a língua dos anjos
E anche se parlassi la lingua degli angeli
Eu sei que nossos corpos iam se entender
So che i nostri corpi si capirebbero
Eu sei que a gente junto é time grande
So che noi insieme siamo una grande squadra
O amor só entra em campo pra vencer
L'amore entra in campo solo per vincere
Na rua, minha mão segura a sua
Per strada, la mia mano tiene la tua
Te molho feito chuva
Ti inzuppo come la pioggia
Quando a gente faz amor
Quando facciamo l'amore
E a Lua, até pediu desculpas
E la Luna, ha persino chiesto scusa
Inveja você nua
Invidia te nuda
Brilhando na hora do show
Brillando all'ora dello spettacolo
Na rua, minha mão segura a sua
Per strada, la mia mano tiene la tua
Te molho feito chuva
Ti inzuppo come la pioggia
Quando a gente faz amor
Quando facciamo l'amore
E a Lua, até pediu desculpas
E la Luna, ha persino chiesto scusa
Inveja você nua
Invidia te nuda
Brilhando na hora do show
Brillando all'ora dello spettacolo
Quando a gente faz amor
Quando facciamo l'amore
(Senhoras e senhores, Tribo da Periferia)
(Signore e signori, Tribo da Periferia)
(Tribo da Periferia, Max e Luan, assim ó, ah)
(Tribo da Periferia, Max e Luan, così, ah)
E eu te lendo em braile (te lendo em braile)
E io ti leggo in braille (ti leggo in braille)
Uma sensação que dispensa todas as linguagens (todas as linguagens)
Una sensazione che non ha bisogno di tutte le lingue (tutte le lingue)
É que a gente se entende de verdade
È che ci capiamo veramente
E o idioma é minha loucura e a sua libertinagem
E la lingua è la mia follia e la tua libertinaggine
E eles vão dizer que a gente não tem nada a ver
E diranno che non abbiamo nulla a che fare
Que é só romance de lazer e que vai dar em nada
Che è solo un romanzo di svago e che non porterà a nulla
Fazer o quê? Dá proceder nesse rolê
Cosa fare? Procedere in questo giro
Beber até amanhecer
Bere fino all'alba
Eu e você
Io e te
Na rua, minha mão segura a sua
Per strada, la mia mano tiene la tua
Te molho feito chuva
Ti inzuppo come la pioggia
Quando a gente faz amor
Quando facciamo l'amore
E a Lua, até pediu desculpas
E la Luna, ha persino chiesto scusa
Inveja você nua
Invidia te nuda
Brilhando na hora do show
Brillando all'ora dello spettacolo
Na rua, minha mão segura a sua
Per strada, la mia mano tiene la tua
Te molho feito chuva
Ti inzuppo come la pioggia
Quando a gente faz amor
Quando facciamo l'amore
E a Lua, até pediu desculpas
E la Luna, ha persino chiesto scusa
Inveja você nua
Invidia te nuda
Brilhando na hora do show
Brillando all'ora dello spettacolo
Quando a gente faz amor
Quando facciamo l'amore
Xi! (Duckjay)
Xi! (Duckjay)
(Max e Luan no bagulho, ó, essa gaita 'tá foda)
(Max e Luan nel casino, oh, questa armonica è fottuta)
(Ih!) uma salva de palma aê pra (Tribo da Periferia)
(Ih!) un applauso per (Tribo da Periferia)
Tribulou (nosso respeito)
Tribulou (il nostro rispetto)
(Que sonho, meu irmão, que sonho)
(Che sogno, mio fratello, che sogno)
Duckjay
Duckjay
Nos sonhos eu beijei, mas sonhos não beijam bem
In dreams I kissed, but dreams don't kiss well
Acordei, procurei
I woke up, I searched
Aquele beijo em alguém
That kiss in someone
E ainda se eu falasse a língua dos anjos
And even if I spoke the language of angels
Eu sei que nossos corpos iam se entender
I know that our bodies would understand each other
Eu sei que a gente junto é time grande
I know that we together are a big team
O amor só entra em campo pra vencer
Love only enters the field to win
Na rua, minha mão segura a sua
On the street, my hand holds yours
Te molho feito chuva
I wet you like rain
Quando a gente faz amor
When we make love
E a Lua, até pediu desculpas
And the Moon, even apologized
Inveja você nua
Envy you naked
Brilhando na hora do show
Shining at the time of the show
Na rua, minha mão segura a sua
On the street, my hand holds yours
Te molho feito chuva
I wet you like rain
Quando a gente faz amor
When we make love
E a Lua, até pediu desculpas
And the Moon, even apologized
Inveja você nua
Envy you naked
Brilhando na hora do show
Shining at the time of the show
Quando a gente faz amor
When we make love
(Senhoras e senhores, Tribo da Periferia)
(Ladies and gentlemen, Tribe of the Periphery)
(Tribo da Periferia, Max e Luan, assim ó, ah)
(Tribe of the Periphery, Max and Luan, like this, ah)
E eu te lendo em braile (te lendo em braile)
And I'm reading you in braille (reading you in braille)
Uma sensação que dispensa todas as linguagens (todas as linguagens)
A sensation that dispenses all languages (all languages)
É que a gente se entende de verdade
It's that we really understand each other
E o idioma é minha loucura e a sua libertinagem
And the language is my madness and your libertinism
E eles vão dizer que a gente não tem nada a ver
And they will say that we have nothing to do with each other
Que é só romance de lazer e que vai dar em nada
That it's just leisure romance and that it will lead to nothing
Fazer o quê? Dá proceder nesse rolê
What to do? Proceed in this role
Beber até amanhecer
Drink until dawn
Eu e você
Me and you
Na rua, minha mão segura a sua
On the street, my hand holds yours
Te molho feito chuva
I wet you like rain
Quando a gente faz amor
When we make love
E a Lua, até pediu desculpas
And the Moon, even apologized
Inveja você nua
Envy you naked
Brilhando na hora do show
Shining at the time of the show
Na rua, minha mão segura a sua
On the street, my hand holds yours
Te molho feito chuva
I wet you like rain
Quando a gente faz amor
When we make love
E a Lua, até pediu desculpas
And the Moon, even apologized
Inveja você nua
Envy you naked
Brilhando na hora do show
Shining at the time of the show
Quando a gente faz amor
When we make love
Xi! (Duckjay)
Oops! (Duckjay)
(Max e Luan no bagulho, ó, essa gaita 'tá foda)
(Max and Luan in the thing, oh, this harmonica is awesome)
(Ih!) uma salva de palma aê pra (Tribo da Periferia)
(Uh!) a round of applause for (Tribe of the Periphery)
Tribulou (nosso respeito)
Troubled (our respect)
(Que sonho, meu irmão, que sonho)
(What a dream, my brother, what a dream)
Duckjay
Duckjay
Nos sonhos eu beijei, mas sonhos não beijam bem
En los sueños yo besé, pero los sueños no besan bien
Acordei, procurei
Me desperté, busqué
Aquele beijo em alguém
Ese beso en alguien
E ainda se eu falasse a língua dos anjos
Y aunque hablara el idioma de los ángeles
Eu sei que nossos corpos iam se entender
Sé que nuestros cuerpos se entenderían
Eu sei que a gente junto é time grande
Sé que juntos somos un gran equipo
O amor só entra em campo pra vencer
El amor solo entra en el campo para ganar
Na rua, minha mão segura a sua
En la calle, mi mano sostiene la tuya
Te molho feito chuva
Te mojo como la lluvia
Quando a gente faz amor
Cuando hacemos el amor
E a Lua, até pediu desculpas
Y la Luna, incluso pidió disculpas
Inveja você nua
Envidia verte desnuda
Brilhando na hora do show
Brillando en el momento del espectáculo
Na rua, minha mão segura a sua
En la calle, mi mano sostiene la tuya
Te molho feito chuva
Te mojo como la lluvia
Quando a gente faz amor
Cuando hacemos el amor
E a Lua, até pediu desculpas
Y la Luna, incluso pidió disculpas
Inveja você nua
Envidia verte desnuda
Brilhando na hora do show
Brillando en el momento del espectáculo
Quando a gente faz amor
Cuando hacemos el amor
(Senhoras e senhores, Tribo da Periferia)
(Señoras y señores, Tribu de la Periferia)
(Tribo da Periferia, Max e Luan, assim ó, ah)
(Tribu de la Periferia, Max y Luan, así, ah)
E eu te lendo em braile (te lendo em braile)
Y yo te leo en braille (te leo en braille)
Uma sensação que dispensa todas as linguagens (todas as linguagens)
Una sensación que prescinde de todos los idiomas (todos los idiomas)
É que a gente se entende de verdade
Es que realmente nos entendemos
E o idioma é minha loucura e a sua libertinagem
Y el idioma es mi locura y tu libertinaje
E eles vão dizer que a gente não tem nada a ver
Y ellos dirán que no tenemos nada que ver
Que é só romance de lazer e que vai dar em nada
Que es solo un romance de ocio y que no llevará a nada
Fazer o quê? Dá proceder nesse rolê
¿Qué hacer? Proceder en este rollo
Beber até amanhecer
Beber hasta el amanecer
Eu e você
Yo y tú
Na rua, minha mão segura a sua
En la calle, mi mano sostiene la tuya
Te molho feito chuva
Te mojo como la lluvia
Quando a gente faz amor
Cuando hacemos el amor
E a Lua, até pediu desculpas
Y la Luna, incluso pidió disculpas
Inveja você nua
Envidia verte desnuda
Brilhando na hora do show
Brillando en el momento del espectáculo
Na rua, minha mão segura a sua
En la calle, mi mano sostiene la tuya
Te molho feito chuva
Te mojo como la lluvia
Quando a gente faz amor
Cuando hacemos el amor
E a Lua, até pediu desculpas
Y la Luna, incluso pidió disculpas
Inveja você nua
Envidia verte desnuda
Brilhando na hora do show
Brillando en el momento del espectáculo
Quando a gente faz amor
Cuando hacemos el amor
Xi! (Duckjay)
¡Xi! (Duckjay)
(Max e Luan no bagulho, ó, essa gaita 'tá foda)
(Max y Luan en el asunto, oh, esta armónica es increíble)
(Ih!) uma salva de palma aê pra (Tribo da Periferia)
(¡Eh!) un aplauso para (Tribu de la Periferia)
Tribulou (nosso respeito)
Tribulou (nuestro respeto)
(Que sonho, meu irmão, que sonho)
(Que sueño, mi hermano, que sueño)
Duckjay
Duckjay
Nos sonhos eu beijei, mas sonhos não beijam bem
Dans mes rêves, j'ai embrassé, mais les rêves n'embrassent pas bien
Acordei, procurei
Je me suis réveillé, j'ai cherché
Aquele beijo em alguém
Ce baiser chez quelqu'un
E ainda se eu falasse a língua dos anjos
Et même si je parlais la langue des anges
Eu sei que nossos corpos iam se entender
Je sais que nos corps se comprendraient
Eu sei que a gente junto é time grande
Je sais que nous ensemble, nous sommes une grande équipe
O amor só entra em campo pra vencer
L'amour ne rentre sur le terrain que pour gagner
Na rua, minha mão segura a sua
Dans la rue, ma main tient la tienne
Te molho feito chuva
Je te mouille comme la pluie
Quando a gente faz amor
Quand on fait l'amour
E a Lua, até pediu desculpas
Et la Lune, elle a même présenté ses excuses
Inveja você nua
Elle est jalouse de toi nue
Brilhando na hora do show
Brillant à l'heure du spectacle
Na rua, minha mão segura a sua
Dans la rue, ma main tient la tienne
Te molho feito chuva
Je te mouille comme la pluie
Quando a gente faz amor
Quand on fait l'amour
E a Lua, até pediu desculpas
Et la Lune, elle a même présenté ses excuses
Inveja você nua
Elle est jalouse de toi nue
Brilhando na hora do show
Brillant à l'heure du spectacle
Quando a gente faz amor
Quand on fait l'amour
(Senhoras e senhores, Tribo da Periferia)
(Mesdames et Messieurs, Tribo da Periferia)
(Tribo da Periferia, Max e Luan, assim ó, ah)
(Tribo da Periferia, Max et Luan, comme ça, ah)
E eu te lendo em braile (te lendo em braile)
Et je te lis en braille (te lis en braille)
Uma sensação que dispensa todas as linguagens (todas as linguagens)
Une sensation qui dispense de toutes les langues (toutes les langues)
É que a gente se entende de verdade
C'est que nous nous comprenons vraiment
E o idioma é minha loucura e a sua libertinagem
Et la langue est ma folie et ta libertinage
E eles vão dizer que a gente não tem nada a ver
Et ils vont dire que nous n'avons rien à voir
Que é só romance de lazer e que vai dar em nada
Que c'est juste un roman de loisir et que ça ne mènera à rien
Fazer o quê? Dá proceder nesse rolê
Que faire ? Continuer dans ce rôle
Beber até amanhecer
Boire jusqu'à l'aube
Eu e você
Toi et moi
Na rua, minha mão segura a sua
Dans la rue, ma main tient la tienne
Te molho feito chuva
Je te mouille comme la pluie
Quando a gente faz amor
Quand on fait l'amour
E a Lua, até pediu desculpas
Et la Lune, elle a même présenté ses excuses
Inveja você nua
Elle est jalouse de toi nue
Brilhando na hora do show
Brillant à l'heure du spectacle
Na rua, minha mão segura a sua
Dans la rue, ma main tient la tienne
Te molho feito chuva
Je te mouille comme la pluie
Quando a gente faz amor
Quand on fait l'amour
E a Lua, até pediu desculpas
Et la Lune, elle a même présenté ses excuses
Inveja você nua
Elle est jalouse de toi nue
Brilhando na hora do show
Brillant à l'heure du spectacle
Quando a gente faz amor
Quand on fait l'amour
Xi! (Duckjay)
Xi! (Duckjay)
(Max e Luan no bagulho, ó, essa gaita 'tá foda)
(Max et Luan dans le truc, oh, cet accordéon est génial)
(Ih!) uma salva de palma aê pra (Tribo da Periferia)
(Ih!) une salve d'applaudissements pour (Tribo da Periferia)
Tribulou (nosso respeito)
Tribulou (notre respect)
(Que sonho, meu irmão, que sonho)
(Quel rêve, mon frère, quel rêve)
Duckjay
Duckjay
Nos sonhos eu beijei, mas sonhos não beijam bem
In Träumen habe ich geküsst, aber Träume küssen nicht gut
Acordei, procurei
Ich wachte auf, suchte
Aquele beijo em alguém
Diesen Kuss in jemandem
E ainda se eu falasse a língua dos anjos
Und selbst wenn ich die Sprache der Engel sprechen würde
Eu sei que nossos corpos iam se entender
Ich weiß, dass unsere Körper sich verstehen würden
Eu sei que a gente junto é time grande
Ich weiß, dass wir zusammen ein großes Team sind
O amor só entra em campo pra vencer
Die Liebe tritt nur aufs Feld, um zu gewinnen
Na rua, minha mão segura a sua
Auf der Straße hält meine Hand die deine
Te molho feito chuva
Ich mache dich nass wie Regen
Quando a gente faz amor
Wenn wir Liebe machen
E a Lua, até pediu desculpas
Und der Mond hat sich sogar entschuldigt
Inveja você nua
Er beneidet dich nackt
Brilhando na hora do show
Strahlend zur Showzeit
Na rua, minha mão segura a sua
Auf der Straße hält meine Hand die deine
Te molho feito chuva
Ich mache dich nass wie Regen
Quando a gente faz amor
Wenn wir Liebe machen
E a Lua, até pediu desculpas
Und der Mond hat sich sogar entschuldigt
Inveja você nua
Er beneidet dich nackt
Brilhando na hora do show
Strahlend zur Showzeit
Quando a gente faz amor
Wenn wir Liebe machen
(Senhoras e senhores, Tribo da Periferia)
(Damen und Herren, Tribo da Periferia)
(Tribo da Periferia, Max e Luan, assim ó, ah)
(Tribo da Periferia, Max und Luan, so, ah)
E eu te lendo em braile (te lendo em braile)
Und ich lese dich in Braille (lese dich in Braille)
Uma sensação que dispensa todas as linguagens (todas as linguagens)
Ein Gefühl, das alle Sprachen überflüssig macht (alle Sprachen)
É que a gente se entende de verdade
Es ist so, dass wir uns wirklich verstehen
E o idioma é minha loucura e a sua libertinagem
Und die Sprache ist mein Wahnsinn und deine Libertinage
E eles vão dizer que a gente não tem nada a ver
Und sie werden sagen, dass wir nichts miteinander zu tun haben
Que é só romance de lazer e que vai dar em nada
Dass es nur eine Freizeitromanze ist und dass es zu nichts führen wird
Fazer o quê? Dá proceder nesse rolê
Was tun? Lass es in dieser Rolle weitergehen
Beber até amanhecer
Trinken bis zum Morgengrauen
Eu e você
Ich und du
Na rua, minha mão segura a sua
Auf der Straße hält meine Hand die deine
Te molho feito chuva
Ich mache dich nass wie Regen
Quando a gente faz amor
Wenn wir Liebe machen
E a Lua, até pediu desculpas
Und der Mond hat sich sogar entschuldigt
Inveja você nua
Er beneidet dich nackt
Brilhando na hora do show
Strahlend zur Showzeit
Na rua, minha mão segura a sua
Auf der Straße hält meine Hand die deine
Te molho feito chuva
Ich mache dich nass wie Regen
Quando a gente faz amor
Wenn wir Liebe machen
E a Lua, até pediu desculpas
Und der Mond hat sich sogar entschuldigt
Inveja você nua
Er beneidet dich nackt
Brilhando na hora do show
Strahlend zur Showzeit
Quando a gente faz amor
Wenn wir Liebe machen
Xi! (Duckjay)
Xi! (Duckjay)
(Max e Luan no bagulho, ó, essa gaita 'tá foda)
(Max und Luan im Ding, oh, diese Mundharmonika ist verdammt)
(Ih!) uma salva de palma aê pra (Tribo da Periferia)
(Ih!) Ein Applaus für (Tribo da Periferia)
Tribulou (nosso respeito)
Tribulou (unser Respekt)
(Que sonho, meu irmão, que sonho)
(Was für ein Traum, mein Bruder, was für ein Traum)
Duckjay
Duckjay

Curiosità sulla canzone Língua dos Anjos [Ao Vivo] di Tribo Da Periferia

Chi ha composto la canzone “Língua dos Anjos [Ao Vivo]” di di Tribo Da Periferia?
La canzone “Língua dos Anjos [Ao Vivo]” di di Tribo Da Periferia è stata composta da Duckjay, Felipe Sales, Luan Gomes, Max Souza.

Canzoni più popolari di Tribo Da Periferia

Altri artisti di Hip Hop/Rap