Poesias de onde eu venho
Me deram o céu e eu me mantenho
No mesmo sonho que ainda tenho
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
Aqui tudo é comércio, e nós é propaganda
No jogo 'cê tem dinheiro, ou você tem fama
Pra ser bom na demanda
Absolve na manha
Na rua você ganha a grana, ou a grana te ganha
Lembrei do moleque no campo cheio de complexo
Virar o gigante do complexo, só dinheiro e sexo
Safári na evoke vinho, olha nós o reflexo
Se parecer sem nexo
É porque somos o inverso
Oportunidades vão embora
E a vida chama como um vício
Muitos vão julgar sua glória
Mas não vão entender
Porque seu começo foi foda
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Lembra o moleque no fundão, não era ninguém
Hoje 'tão comprando sonhos e pagando bem
De Mercedes-Benz, acumulando bens
Faltando oxigênio, assim nasce um gênio
Tic tac
Se for com medo tem que ter coragem
Tic tac
Então come terra porque eu vim de Marte
Hotline, movido a grana nesse personagem
Que mais uma vez, sem castelo um rei tudo começou
Poesias de onde eu venho
Me deram o céu e eu me mantenho
No mesmo sonho, que ainda tenho
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Poesias de onde eu venho
Poesie da dove vengo
Me deram o céu e eu me mantenho
Mi hanno dato il cielo e io mi mantengo
No mesmo sonho que ainda tenho
Nello stesso sogno che ho ancora
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
Dopo l'umiliazione nasce un genio
Aqui tudo é comércio, e nós é propaganda
Qui tutto è commercio, e noi siamo pubblicità
No jogo 'cê tem dinheiro, ou você tem fama
Nel gioco hai soldi, o hai fama
Pra ser bom na demanda
Per essere bravo nella domanda
Absolve na manha
Assolve al mattino
Na rua você ganha a grana, ou a grana te ganha
In strada guadagni i soldi, o i soldi ti guadagnano
Lembrei do moleque no campo cheio de complexo
Mi sono ricordato del ragazzo nel campo pieno di complessi
Virar o gigante do complexo, só dinheiro e sexo
Diventare il gigante del complesso, solo soldi e sesso
Safári na evoke vinho, olha nós o reflexo
Safari in Evoke vino, guarda noi il riflesso
Se parecer sem nexo
Se sembra senza senso
É porque somos o inverso
È perché siamo l'inverso
Oportunidades vão embora
Le opportunità se ne vanno
E a vida chama como um vício
E la vita chiama come una dipendenza
Muitos vão julgar sua glória
Molti giudicheranno la tua gloria
Mas não vão entender
Ma non capiranno
Porque seu começo foi foda
Perché il tuo inizio è stato duro
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Guarda il fumo del genio, il fumo del genio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Guarda il fumo del genio, il fumo del genio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Guarda il fumo del genio, guarda il fumo del genio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Guarda il fumo del genio, guarda il fumo del genio
Lembra o moleque no fundão, não era ninguém
Ricorda il ragazzo in fondo, non era nessuno
Hoje 'tão comprando sonhos e pagando bem
Oggi stanno comprando sogni e pagando bene
De Mercedes-Benz, acumulando bens
Con Mercedes-Benz, accumulando beni
Faltando oxigênio, assim nasce um gênio
Mancando di ossigeno, così nasce un genio
Tic tac
Tic tac
Se for com medo tem que ter coragem
Se hai paura devi avere coraggio
Tic tac
Tic tac
Então come terra porque eu vim de Marte
Allora mangia terra perché io vengo da Marte
Hotline, movido a grana nesse personagem
Hotline, mosso dai soldi in questo personaggio
Que mais uma vez, sem castelo um rei tudo começou
Che ancora una volta, senza castello un re tutto è iniziato
Poesias de onde eu venho
Poesie da dove vengo
Me deram o céu e eu me mantenho
Mi hanno dato il cielo e io mi mantengo
No mesmo sonho, que ainda tenho
Nello stesso sogno, che ho ancora
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
Dopo l'umiliazione nasce un genio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Guarda il fumo del genio, il fumo del genio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Guarda il fumo del genio, il fumo del genio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Guarda il fumo del genio, guarda il fumo del genio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Guarda il fumo del genio, guarda il fumo del genio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Guarda il fumo del genio, il fumo del genio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Guarda il fumo del genio, il fumo del genio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Guarda il fumo del genio, guarda il fumo del genio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Guarda il fumo del genio, guarda il fumo del genio
Poesias de onde eu venho
Poems from where I come from
Me deram o céu e eu me mantenho
They gave me the sky and I hold on
No mesmo sonho que ainda tenho
To the same dream that I still have
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
After humiliation, a genius is born
Aqui tudo é comércio, e nós é propaganda
Here everything is commerce, and we are the advertisement
No jogo 'cê tem dinheiro, ou você tem fama
In the game, you have money, or you have fame
Pra ser bom na demanda
To be good in demand
Absolve na manha
Absolve in the morning
Na rua você ganha a grana, ou a grana te ganha
On the street, you earn the money, or the money earns you
Lembrei do moleque no campo cheio de complexo
I remembered the kid in the field full of complexes
Virar o gigante do complexo, só dinheiro e sexo
Becoming the giant of the complex, only money and sex
Safári na evoke vinho, olha nós o reflexo
Safari in the wine evoke, look at us the reflection
Se parecer sem nexo
If it seems without connection
É porque somos o inverso
It's because we are the inverse
Oportunidades vão embora
Opportunities go away
E a vida chama como um vício
And life calls like an addiction
Muitos vão julgar sua glória
Many will judge your glory
Mas não vão entender
But they won't understand
Porque seu começo foi foda
Because your beginning was tough
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, look at the smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, look at the smoke of the genius
Lembra o moleque no fundão, não era ninguém
Remember the kid in the back, he was nobody
Hoje 'tão comprando sonhos e pagando bem
Today they're buying dreams and paying well
De Mercedes-Benz, acumulando bens
With Mercedes-Benz, accumulating goods
Faltando oxigênio, assim nasce um gênio
Lacking oxygen, thus a genius is born
Tic tac
Tick tock
Se for com medo tem que ter coragem
If you're scared, you have to be brave
Tic tac
Tick tock
Então come terra porque eu vim de Marte
Then eat dirt because I came from Mars
Hotline, movido a grana nesse personagem
Hotline, driven by money in this character
Que mais uma vez, sem castelo um rei tudo começou
That once again, without a castle a king everything started
Poesias de onde eu venho
Poems from where I come from
Me deram o céu e eu me mantenho
They gave me the sky and I hold on
No mesmo sonho, que ainda tenho
To the same dream, that I still have
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
After humiliation, a genius is born
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, look at the smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, look at the smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, look at the smoke of the genius
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Look at the smoke of the genius, look at the smoke of the genius
Poesias de onde eu venho
Poesías de donde vengo
Me deram o céu e eu me mantenho
Me dieron el cielo y yo me mantengo
No mesmo sonho que ainda tenho
En el mismo sueño que aún tengo
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
Después de la humillación es cuando nace un genio
Aqui tudo é comércio, e nós é propaganda
Aquí todo es comercio, y nosotros somos publicidad
No jogo 'cê tem dinheiro, ou você tem fama
En el juego tienes dinero, o tienes fama
Pra ser bom na demanda
Para ser bueno en la demanda
Absolve na manha
Absuelve en la mañana
Na rua você ganha a grana, ou a grana te ganha
En la calle ganas el dinero, o el dinero te gana
Lembrei do moleque no campo cheio de complexo
Recordé al chico en el campo lleno de complejos
Virar o gigante do complexo, só dinheiro e sexo
Convertirse en el gigante del complejo, solo dinero y sexo
Safári na evoke vinho, olha nós o reflexo
Safari en el Evoke vino, mira nuestro reflejo
Se parecer sem nexo
Si parece sin sentido
É porque somos o inverso
Es porque somos lo inverso
Oportunidades vão embora
Las oportunidades se van
E a vida chama como um vício
Y la vida llama como una adicción
Muitos vão julgar sua glória
Muchos juzgarán tu gloria
Mas não vão entender
Pero no entenderán
Porque seu começo foi foda
Porque tu comienzo fue duro
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Mira el humo del genio, humo del genio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Mira el humo del genio, humo del genio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Mira el humo del genio, mira el humo del genio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Mira el humo del genio, mira el humo del genio
Lembra o moleque no fundão, não era ninguém
Recuerda al chico en el fondo, no era nadie
Hoje 'tão comprando sonhos e pagando bem
Hoy están comprando sueños y pagando bien
De Mercedes-Benz, acumulando bens
Con Mercedes-Benz, acumulando bienes
Faltando oxigênio, assim nasce um gênio
Faltando oxígeno, así nace un genio
Tic tac
Tic tac
Se for com medo tem que ter coragem
Si vas con miedo debes tener coraje
Tic tac
Tic tac
Então come terra porque eu vim de Marte
Entonces come tierra porque yo vengo de Marte
Hotline, movido a grana nesse personagem
Hotline, movido por dinero en este personaje
Que mais uma vez, sem castelo um rei tudo começou
Que una vez más, sin castillo un rey todo comenzó
Poesias de onde eu venho
Poesías de donde vengo
Me deram o céu e eu me mantenho
Me dieron el cielo y yo me mantengo
No mesmo sonho, que ainda tenho
En el mismo sueño, que aún tengo
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
Después de la humillación es cuando nace un genio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Mira el humo del genio, humo del genio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Mira el humo del genio, humo del genio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Mira el humo del genio, mira el humo del genio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Mira el humo del genio, mira el humo del genio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Mira el humo del genio, humo del genio
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Mira el humo del genio, humo del genio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Mira el humo del genio, mira el humo del genio
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Mira el humo del genio, mira el humo del genio
Poesias de onde eu venho
Poésies d'où je viens
Me deram o céu e eu me mantenho
On m'a donné le ciel et je m'y maintiens
No mesmo sonho que ainda tenho
Dans le même rêve que j'ai toujours
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
Après l'humiliation, c'est là qu'un génie naît
Aqui tudo é comércio, e nós é propaganda
Ici tout est commerce, et nous sommes la publicité
No jogo 'cê tem dinheiro, ou você tem fama
Dans le jeu, tu as de l'argent, ou tu as de la renommée
Pra ser bom na demanda
Pour être bon dans la demande
Absolve na manha
Absous dans la matinée
Na rua você ganha a grana, ou a grana te ganha
Dans la rue, tu gagnes de l'argent, ou l'argent te gagne
Lembrei do moleque no campo cheio de complexo
Je me suis souvenu du gamin dans le champ plein de complexe
Virar o gigante do complexo, só dinheiro e sexo
Devenir le géant du complexe, seulement de l'argent et du sexe
Safári na evoke vinho, olha nós o reflexo
Safari dans l'évoque vin, regarde-nous le reflet
Se parecer sem nexo
Si ça semble sans lien
É porque somos o inverso
C'est parce que nous sommes l'inverse
Oportunidades vão embora
Les opportunités s'en vont
E a vida chama como um vício
Et la vie appelle comme une addiction
Muitos vão julgar sua glória
Beaucoup jugeront ta gloire
Mas não vão entender
Mais ils ne comprendront pas
Porque seu começo foi foda
Parce que ton début a été dur
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Regarde la fumée du génie, la fumée du génie
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Regarde la fumée du génie, la fumée du génie
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Regarde la fumée du génie, regarde la fumée du génie
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Regarde la fumée du génie, regarde la fumée du génie
Lembra o moleque no fundão, não era ninguém
Souviens-toi du gamin au fond, il n'était personne
Hoje 'tão comprando sonhos e pagando bem
Aujourd'hui, ils achètent des rêves et paient bien
De Mercedes-Benz, acumulando bens
En Mercedes-Benz, accumulant des biens
Faltando oxigênio, assim nasce um gênio
Manquant d'oxygène, c'est ainsi qu'un génie naît
Tic tac
Tic tac
Se for com medo tem que ter coragem
Si tu as peur, tu dois avoir du courage
Tic tac
Tic tac
Então come terra porque eu vim de Marte
Alors mange de la terre parce que je viens de Mars
Hotline, movido a grana nesse personagem
Hotline, motivé par l'argent dans ce personnage
Que mais uma vez, sem castelo um rei tudo começou
Qui encore une fois, sans château un roi tout a commencé
Poesias de onde eu venho
Poésies d'où je viens
Me deram o céu e eu me mantenho
On m'a donné le ciel et je m'y maintiens
No mesmo sonho, que ainda tenho
Dans le même rêve, que j'ai toujours
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
Après l'humiliation, c'est là qu'un génie naît
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Regarde la fumée du génie, la fumée du génie
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Regarde la fumée du génie, la fumée du génie
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Regarde la fumée du génie, regarde la fumée du génie
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Regarde la fumée du génie, regarde la fumée du génie
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Regarde la fumée du génie, la fumée du génie
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Regarde la fumée du génie, la fumée du génie
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Regarde la fumée du génie, regarde la fumée du génie
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Regarde la fumée du génie, regarde la fumée du génie
Poesias de onde eu venho
Gedichte, woher ich komme
Me deram o céu e eu me mantenho
Sie gaben mir den Himmel und ich halte mich daran
No mesmo sonho que ainda tenho
Im selben Traum, den ich immer noch habe
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
Nach der Demütigung wird ein Genie geboren
Aqui tudo é comércio, e nós é propaganda
Hier ist alles Handel, und wir sind Werbung
No jogo 'cê tem dinheiro, ou você tem fama
Im Spiel hast du Geld, oder du hast Ruhm
Pra ser bom na demanda
Um gut in der Nachfrage zu sein
Absolve na manha
Absolve am Morgen
Na rua você ganha a grana, ou a grana te ganha
Auf der Straße verdienst du das Geld, oder das Geld verdient dich
Lembrei do moleque no campo cheio de complexo
Ich erinnerte mich an den Jungen auf dem Feld voller Komplex
Virar o gigante do complexo, só dinheiro e sexo
Zum Riesen des Komplexes werden, nur Geld und Sex
Safári na evoke vinho, olha nós o reflexo
Safari im Evoke Wein, schau uns das Spiegelbild an
Se parecer sem nexo
Wenn es sinnlos erscheint
É porque somos o inverso
Denn wir sind das Gegenteil
Oportunidades vão embora
Gelegenheiten gehen weg
E a vida chama como um vício
Und das Leben ruft wie eine Sucht
Muitos vão julgar sua glória
Viele werden deinen Ruhm beurteilen
Mas não vão entender
Aber sie werden nicht verstehen
Porque seu começo foi foda
Weil dein Anfang hart war
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Schau dir den Rauch des Genies an, den Rauch des Genies
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Schau dir den Rauch des Genies an, den Rauch des Genies
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Schau dir den Rauch des Genies an, schau dir den Rauch des Genies an
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Schau dir den Rauch des Genies an, schau dir den Rauch des Genies an
Lembra o moleque no fundão, não era ninguém
Erinnere dich an den Jungen im Hintergrund, er war niemand
Hoje 'tão comprando sonhos e pagando bem
Heute kaufen sie Träume und zahlen gut
De Mercedes-Benz, acumulando bens
Mit Mercedes-Benz, Vermögen ansammeln
Faltando oxigênio, assim nasce um gênio
Sauerstoffmangel, so wird ein Genie geboren
Tic tac
Tick Tack
Se for com medo tem que ter coragem
Wenn du Angst hast, musst du mutig sein
Tic tac
Tick Tack
Então come terra porque eu vim de Marte
Dann iss Erde, denn ich komme vom Mars
Hotline, movido a grana nesse personagem
Hotline, angetrieben von Geld in dieser Rolle
Que mais uma vez, sem castelo um rei tudo começou
Noch einmal, ohne Schloss ein König alles begann
Poesias de onde eu venho
Gedichte, woher ich komme
Me deram o céu e eu me mantenho
Sie gaben mir den Himmel und ich halte mich daran
No mesmo sonho, que ainda tenho
Im selben Traum, den ich immer noch habe
Depois da humilhação é que se nasce um gênio
Nach der Demütigung wird ein Genie geboren
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Schau dir den Rauch des Genies an, den Rauch des Genies
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Schau dir den Rauch des Genies an, den Rauch des Genies
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Schau dir den Rauch des Genies an, schau dir den Rauch des Genies an
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Schau dir den Rauch des Genies an, schau dir den Rauch des Genies an
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Schau dir den Rauch des Genies an, den Rauch des Genies
Olha a fumaça do gênio, fumaça do gênio
Schau dir den Rauch des Genies an, den Rauch des Genies
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Schau dir den Rauch des Genies an, schau dir den Rauch des Genies an
Olha a fumaça do gênio, olha a fumaça do gênio
Schau dir den Rauch des Genies an, schau dir den Rauch des Genies an