Tribo de Periferia
Yeh
Eles disseram que tudo é fase
Mas adormecem no colo da vaidade
E eu na virtude, vintage na laje
É que o plantio é livre, a colheita é a parte
Nem liga se eu sair no frio
Ô ô ô
É que essa rua é meu edredom
Não importa o frio
Ô ô ô
Em que essa rua é meu edredom
Cicatriz no joelho, vodka com fruta
Isso tudo que resulta por toda minha luta
Eu doente a cura é o remédio que surta
Então entra na disputa, que essa vida é curta
Entupido de Campari no frevo com as puta
Que 'tá comprovado eu não nasci pra responder pergunta
Vai julgando minha conduta, provando que a culpa
É de quem comanda de bermuda, com o sangue na luta
E às vezes hediondo eu acompanho meu surto
Chapando no abandono e vomitando no luxo
Teoria de uns maluco, que da escola foi expulso
Tipo apostar no avulso
Pra rei não existe concurso, pô
Não servir pra lúcido
Não servir pra músico
Não servir pra servir esse sistema corrupto
Pra uns sirvo de assunto
Pra outros sirvo muito
De uns sinto orgulho
E de outros sinto muito
Sinto muito
É que eu 'to no bagulho e não vou perder um minuto
Nem liga se eu sair no frio
É que essa rua é o meu edredom
Não importa o frio
Em que essa rua é o meu edredom
Treta chega de drone
Lá no alto meu nome
Eu 'to com a meta gigante
Só, vai pro asfalto meu clone
Nesse inferno de Dante
Vou desfrutar do meu cone
Aquele louco de ontem
Faz, essa joia de hoje
Quando isso aqui 'tá um tédio, não paga de sério inventa história
Fiz dessa rua um remédio, bem longe do prédio e perto de Tróia
Organizei, fiz o que eu sei
Caia na moda vê se colabora
Fica com a medalha na hora, agora
Na volta me chama de rei
Não servir pra lúcido
Não servir pra músico
Não servir pra servir esse sistema corrupto
Pra uns sirvo de assunto
Pra outros sirvo muito
De uns sinto orgulho
E de outros sinto muito
Sinto muito
É que eu 'to no bagulho e não vou perder um minuto
Nem liga se eu sair no frio
É que essa rua é o meu edredom
Não importa o frio
É que essa rua é o meu edredom
Tribo de Periferia
Tribo de Periferia
Yeh
Yeh
Eles disseram que tudo é fase
Hanno detto che tutto è una fase
Mas adormecem no colo da vaidade
Ma si addormentano sul seno della vanità
E eu na virtude, vintage na laje
E io nella virtù, vintage sulla terrazza
É que o plantio é livre, a colheita é a parte
È che la semina è libera, il raccolto è la parte
Nem liga se eu sair no frio
Non importa se esco al freddo
Ô ô ô
Oh oh oh
É que essa rua é meu edredom
È che questa strada è il mio piumone
Não importa o frio
Non importa il freddo
Ô ô ô
Oh oh oh
Em que essa rua é meu edredom
In cui questa strada è il mio piumone
Cicatriz no joelho, vodka com fruta
Cicatrice sul ginocchio, vodka con frutta
Isso tudo que resulta por toda minha luta
Questo è tutto ciò che risulta dalla mia lotta
Eu doente a cura é o remédio que surta
Io malato la cura è il rimedio che impazzisce
Então entra na disputa, que essa vida é curta
Quindi entra nella competizione, che questa vita è breve
Entupido de Campari no frevo com as puta
Intasato di Campari nel frevo con le puttane
Que 'tá comprovado eu não nasci pra responder pergunta
Che è provato che non sono nato per rispondere alle domande
Vai julgando minha conduta, provando que a culpa
Vai giudicando la mia condotta, dimostrando che la colpa
É de quem comanda de bermuda, com o sangue na luta
È di chi comanda in bermuda, con il sangue nella lotta
E às vezes hediondo eu acompanho meu surto
E a volte orribile seguo il mio delirio
Chapando no abandono e vomitando no luxo
Chapando nell'abbandono e vomitando nel lusso
Teoria de uns maluco, que da escola foi expulso
Teoria di alcuni pazzi, che sono stati espulsi dalla scuola
Tipo apostar no avulso
Tipo scommettere all'ingrosso
Pra rei não existe concurso, pô
Per il re non esiste concorso, poh
Não servir pra lúcido
Non servire per lucido
Não servir pra músico
Non servire per musicista
Não servir pra servir esse sistema corrupto
Non servire per servire questo sistema corrotto
Pra uns sirvo de assunto
Per alcuni sono un argomento
Pra outros sirvo muito
Per altri servo molto
De uns sinto orgulho
Di alcuni sono orgoglioso
E de outros sinto muito
E di altri mi dispiace molto
Sinto muito
Mi dispiace molto
É que eu 'to no bagulho e não vou perder um minuto
È che sono nel giro e non perderò un minuto
Nem liga se eu sair no frio
Non importa se esco al freddo
É que essa rua é o meu edredom
È che questa strada è il mio piumone
Não importa o frio
Non importa il freddo
Em que essa rua é o meu edredom
In cui questa strada è il mio piumone
Treta chega de drone
La rissa arriva con un drone
Lá no alto meu nome
Là in alto il mio nome
Eu 'to com a meta gigante
Ho un obiettivo gigante
Só, vai pro asfalto meu clone
Solo, vai sull'asfalto il mio clone
Nesse inferno de Dante
In questo inferno di Dante
Vou desfrutar do meu cone
Godrò del mio cono
Aquele louco de ontem
Quel pazzo di ieri
Faz, essa joia de hoje
Fa, questo gioiello di oggi
Quando isso aqui 'tá um tédio, não paga de sério inventa história
Quando qui è noioso, non farti serio inventa una storia
Fiz dessa rua um remédio, bem longe do prédio e perto de Tróia
Ho fatto di questa strada un rimedio, lontano dal palazzo e vicino a Troia
Organizei, fiz o que eu sei
Ho organizzato, ho fatto quello che so
Caia na moda vê se colabora
Cadi nella moda vedi se collabori
Fica com a medalha na hora, agora
Prendi la medaglia ora, ora
Na volta me chama de rei
Al ritorno mi chiami re
Não servir pra lúcido
Non servire per lucido
Não servir pra músico
Non servire per musicista
Não servir pra servir esse sistema corrupto
Non servire per servire questo sistema corrotto
Pra uns sirvo de assunto
Per alcuni sono un argomento
Pra outros sirvo muito
Per altri servo molto
De uns sinto orgulho
Di alcuni sono orgoglioso
E de outros sinto muito
E di altri mi dispiace molto
Sinto muito
Mi dispiace molto
É que eu 'to no bagulho e não vou perder um minuto
È che sono nel giro e non perderò un minuto
Nem liga se eu sair no frio
Non importa se esco al freddo
É que essa rua é o meu edredom
È che questa strada è il mio piumone
Não importa o frio
Non importa il freddo
É que essa rua é o meu edredom
È che questa strada è il mio piumone
Tribo de Periferia
Tribe of the Periphery
Yeh
Yeh
Eles disseram que tudo é fase
They said everything is a phase
Mas adormecem no colo da vaidade
But they fall asleep in the lap of vanity
E eu na virtude, vintage na laje
And I in virtue, vintage on the slab
É que o plantio é livre, a colheita é a parte
It's that the planting is free, the harvest is the part
Nem liga se eu sair no frio
Don't care if I go out in the cold
Ô ô ô
Oh oh oh
É que essa rua é meu edredom
It's that this street is my duvet
Não importa o frio
No matter the cold
Ô ô ô
Oh oh oh
Em que essa rua é meu edredom
In which this street is my duvet
Cicatriz no joelho, vodka com fruta
Scar on the knee, vodka with fruit
Isso tudo que resulta por toda minha luta
This is all that results from all my struggle
Eu doente a cura é o remédio que surta
I'm sick the cure is the medicine that freaks out
Então entra na disputa, que essa vida é curta
So get in the dispute, that this life is short
Entupido de Campari no frevo com as puta
Clogged with Campari in the revelry with the whores
Que 'tá comprovado eu não nasci pra responder pergunta
It's proven I wasn't born to answer questions
Vai julgando minha conduta, provando que a culpa
Go judging my conduct, proving that the guilt
É de quem comanda de bermuda, com o sangue na luta
Is of those who command in shorts, with the blood in the fight
E às vezes hediondo eu acompanho meu surto
And sometimes hideous I accompany my freak out
Chapando no abandono e vomitando no luxo
Getting high in abandonment and vomiting in luxury
Teoria de uns maluco, que da escola foi expulso
Theory of some crazy guys, who were expelled from school
Tipo apostar no avulso
Like betting on the loose
Pra rei não existe concurso, pô
For king there is no contest, man
Não servir pra lúcido
Not to serve for lucid
Não servir pra músico
Not to serve for musician
Não servir pra servir esse sistema corrupto
Not to serve to serve this corrupt system
Pra uns sirvo de assunto
For some I serve as a subject
Pra outros sirvo muito
For others I serve a lot
De uns sinto orgulho
Of some I feel proud
E de outros sinto muito
And of others I feel sorry
Sinto muito
I feel sorry
É que eu 'to no bagulho e não vou perder um minuto
It's that I'm in the stuff and I won't lose a minute
Nem liga se eu sair no frio
Don't care if I go out in the cold
É que essa rua é o meu edredom
It's that this street is my duvet
Não importa o frio
No matter the cold
Em que essa rua é o meu edredom
In which this street is my duvet
Treta chega de drone
Trouble comes from drone
Lá no alto meu nome
My name up high
Eu 'to com a meta gigante
I'm with a giant goal
Só, vai pro asfalto meu clone
Alone, my clone goes to the asphalt
Nesse inferno de Dante
In this hell of Dante
Vou desfrutar do meu cone
I'm going to enjoy my cone
Aquele louco de ontem
That crazy guy from yesterday
Faz, essa joia de hoje
Makes, this jewel of today
Quando isso aqui 'tá um tédio, não paga de sério inventa história
When this here is boring, don't act serious invents story
Fiz dessa rua um remédio, bem longe do prédio e perto de Tróia
I made this street a remedy, far from the building and close to Troy
Organizei, fiz o que eu sei
I organized, did what I know
Caia na moda vê se colabora
Fall into fashion see if you collaborate
Fica com a medalha na hora, agora
Stay with the medal at the time, now
Na volta me chama de rei
On the way back call me king
Não servir pra lúcido
Not to serve for lucid
Não servir pra músico
Not to serve for musician
Não servir pra servir esse sistema corrupto
Not to serve to serve this corrupt system
Pra uns sirvo de assunto
For some I serve as a subject
Pra outros sirvo muito
For others I serve a lot
De uns sinto orgulho
Of some I feel proud
E de outros sinto muito
And of others I feel sorry
Sinto muito
I feel sorry
É que eu 'to no bagulho e não vou perder um minuto
It's that I'm in the stuff and I won't lose a minute
Nem liga se eu sair no frio
Don't care if I go out in the cold
É que essa rua é o meu edredom
It's that this street is my duvet
Não importa o frio
No matter the cold
É que essa rua é o meu edredom
It's that this street is my duvet
Tribo de Periferia
Tribo de Periferia
Yeh
Yeh
Eles disseram que tudo é fase
Ellos dijeron que todo es una fase
Mas adormecem no colo da vaidade
Pero se duermen en el regazo de la vanidad
E eu na virtude, vintage na laje
Y yo en la virtud, vintage en la terraza
É que o plantio é livre, a colheita é a parte
Es que la siembra es libre, la cosecha es la parte
Nem liga se eu sair no frio
No importa si salgo en el frío
Ô ô ô
Oh oh oh
É que essa rua é meu edredom
Es que esta calle es mi edredón
Não importa o frio
No importa el frío
Ô ô ô
Oh oh oh
Em que essa rua é meu edredom
En que esta calle es mi edredón
Cicatriz no joelho, vodka com fruta
Cicatriz en la rodilla, vodka con fruta
Isso tudo que resulta por toda minha luta
Todo esto que resulta de toda mi lucha
Eu doente a cura é o remédio que surta
Yo enfermo, la cura es el medicamento que enloquece
Então entra na disputa, que essa vida é curta
Entonces entra en la disputa, que esta vida es corta
Entupido de Campari no frevo com as puta
Atascado de Campari en el carnaval con las putas
Que 'tá comprovado eu não nasci pra responder pergunta
Que está comprobado que no nací para responder preguntas
Vai julgando minha conduta, provando que a culpa
Ve juzgando mi conducta, probando que la culpa
É de quem comanda de bermuda, com o sangue na luta
Es de quien manda en pantalones cortos, con la sangre en la lucha
E às vezes hediondo eu acompanho meu surto
Y a veces hediondo, acompaño mi brote
Chapando no abandono e vomitando no luxo
Colocándome en el abandono y vomitando en el lujo
Teoria de uns maluco, que da escola foi expulso
Teoría de unos locos, que fueron expulsados de la escuela
Tipo apostar no avulso
Como apostar al azar
Pra rei não existe concurso, pô
Para el rey no existe concurso, poh
Não servir pra lúcido
No servir para lúcido
Não servir pra músico
No servir para músico
Não servir pra servir esse sistema corrupto
No servir para servir a este sistema corrupto
Pra uns sirvo de assunto
Para algunos sirvo de tema
Pra outros sirvo muito
Para otros sirvo mucho
De uns sinto orgulho
De algunos siento orgullo
E de outros sinto muito
Y de otros siento mucho
Sinto muito
Siento mucho
É que eu 'to no bagulho e não vou perder um minuto
Es que estoy en el asunto y no voy a perder un minuto
Nem liga se eu sair no frio
No importa si salgo en el frío
É que essa rua é o meu edredom
Es que esta calle es mi edredón
Não importa o frio
No importa el frío
Em que essa rua é o meu edredom
Es que esta calle es mi edredón
Treta chega de drone
La pelea llega por dron
Lá no alto meu nome
Allá arriba mi nombre
Eu 'to com a meta gigante
Estoy con la meta gigante
Só, vai pro asfalto meu clone
Solo, va al asfalto mi clon
Nesse inferno de Dante
En este infierno de Dante
Vou desfrutar do meu cone
Voy a disfrutar de mi cono
Aquele louco de ontem
Aquel loco de ayer
Faz, essa joia de hoje
Hace, esta joya de hoy
Quando isso aqui 'tá um tédio, não paga de sério inventa história
Cuando esto aquí está aburrido, no te pongas serio, inventa una historia
Fiz dessa rua um remédio, bem longe do prédio e perto de Tróia
Hice de esta calle un remedio, bien lejos del edificio y cerca de Troya
Organizei, fiz o que eu sei
Organicé, hice lo que sé
Caia na moda vê se colabora
Caer en la moda, ve si colaboras
Fica com a medalha na hora, agora
Quedarse con la medalla en la hora, ahora
Na volta me chama de rei
En la vuelta me llamas rey
Não servir pra lúcido
No servir para lúcido
Não servir pra músico
No servir para músico
Não servir pra servir esse sistema corrupto
No servir para servir a este sistema corrupto
Pra uns sirvo de assunto
Para algunos sirvo de tema
Pra outros sirvo muito
Para otros sirvo mucho
De uns sinto orgulho
De algunos siento orgullo
E de outros sinto muito
Y de otros siento mucho
Sinto muito
Siento mucho
É que eu 'to no bagulho e não vou perder um minuto
Es que estoy en el asunto y no voy a perder un minuto
Nem liga se eu sair no frio
No importa si salgo en el frío
É que essa rua é o meu edredom
Es que esta calle es mi edredón
Não importa o frio
No importa el frío
É que essa rua é o meu edredom
Es que esta calle es mi edredón
Tribo de Periferia
Tribo de Periferia
Yeh
Yeh
Eles disseram que tudo é fase
Ils ont dit que tout est une phase
Mas adormecem no colo da vaidade
Mais ils s'endorment dans les bras de la vanité
E eu na virtude, vintage na laje
Et moi dans la vertu, vintage sur la terrasse
É que o plantio é livre, a colheita é a parte
C'est que la plantation est libre, la récolte est la partie
Nem liga se eu sair no frio
Peu importe si je sors dans le froid
Ô ô ô
Ô ô ô
É que essa rua é meu edredom
C'est que cette rue est ma couette
Não importa o frio
Peu importe le froid
Ô ô ô
Ô ô ô
Em que essa rua é meu edredom
Dans laquelle cette rue est ma couette
Cicatriz no joelho, vodka com fruta
Cicatrice sur le genou, vodka aux fruits
Isso tudo que resulta por toda minha luta
Tout cela résulte de toute ma lutte
Eu doente a cura é o remédio que surta
Je suis malade, le remède est le médicament qui rend fou
Então entra na disputa, que essa vida é curta
Alors entre dans la compétition, car cette vie est courte
Entupido de Campari no frevo com as puta
Bourré de Campari dans la fête avec les putes
Que 'tá comprovado eu não nasci pra responder pergunta
Il est prouvé que je ne suis pas né pour répondre aux questions
Vai julgando minha conduta, provando que a culpa
Continue à juger ma conduite, prouvant que la faute
É de quem comanda de bermuda, com o sangue na luta
Est de celui qui commande en short, avec le sang dans la lutte
E às vezes hediondo eu acompanho meu surto
Et parfois, je suis horrible, je suis mon délire
Chapando no abandono e vomitando no luxo
Se défonçant dans l'abandon et vomissant dans le luxe
Teoria de uns maluco, que da escola foi expulso
Théorie de quelques fous, qui ont été expulsés de l'école
Tipo apostar no avulso
Comme parier sur l'impromptu
Pra rei não existe concurso, pô
Pour un roi, il n'y a pas de concours, pô
Não servir pra lúcido
Ne pas servir pour être lucide
Não servir pra músico
Ne pas servir pour être musicien
Não servir pra servir esse sistema corrupto
Ne pas servir pour servir ce système corrompu
Pra uns sirvo de assunto
Pour certains, je sers de sujet
Pra outros sirvo muito
Pour d'autres, je sers beaucoup
De uns sinto orgulho
De certains, je suis fier
E de outros sinto muito
Et d'autres, je suis désolé
Sinto muito
Je suis désolé
É que eu 'to no bagulho e não vou perder um minuto
C'est que je suis dans le truc et je ne vais pas perdre une minute
Nem liga se eu sair no frio
Peu importe si je sors dans le froid
É que essa rua é o meu edredom
C'est que cette rue est ma couette
Não importa o frio
Peu importe le froid
Em que essa rua é o meu edredom
C'est que cette rue est ma couette
Treta chega de drone
La bagarre arrive par drone
Lá no alto meu nome
Là-haut mon nom
Eu 'to com a meta gigante
J'ai un objectif géant
Só, vai pro asfalto meu clone
Seul, mon clone va sur l'asphalte
Nesse inferno de Dante
Dans cet enfer de Dante
Vou desfrutar do meu cone
Je vais profiter de mon cône
Aquele louco de ontem
Ce fou d'hier
Faz, essa joia de hoje
Fait, ce bijou d'aujourd'hui
Quando isso aqui 'tá um tédio, não paga de sério inventa história
Quand tout cela est ennuyeux, ne faites pas le sérieux, inventez une histoire
Fiz dessa rua um remédio, bem longe do prédio e perto de Tróia
J'ai fait de cette rue un remède, loin de l'immeuble et près de Troie
Organizei, fiz o que eu sei
J'ai organisé, j'ai fait ce que je sais
Caia na moda vê se colabora
Tombe dans la mode, collabore
Fica com a medalha na hora, agora
Prends la médaille maintenant, maintenant
Na volta me chama de rei
Au retour, appelle-moi roi
Não servir pra lúcido
Ne pas servir pour être lucide
Não servir pra músico
Ne pas servir pour être musicien
Não servir pra servir esse sistema corrupto
Ne pas servir pour servir ce système corrompu
Pra uns sirvo de assunto
Pour certains, je sers de sujet
Pra outros sirvo muito
Pour d'autres, je sers beaucoup
De uns sinto orgulho
De certains, je suis fier
E de outros sinto muito
Et d'autres, je suis désolé
Sinto muito
Je suis désolé
É que eu 'to no bagulho e não vou perder um minuto
C'est que je suis dans le truc et je ne vais pas perdre une minute
Nem liga se eu sair no frio
Peu importe si je sors dans le froid
É que essa rua é o meu edredom
C'est que cette rue est ma couette
Não importa o frio
Peu importe le froid
É que essa rua é o meu edredom
C'est que cette rue est ma couette
Tribo de Periferia
Tribo de Periferia
Yeh
Yeh
Eles disseram que tudo é fase
Sie sagten, alles ist nur eine Phase
Mas adormecem no colo da vaidade
Aber sie schlafen im Schoß der Eitelkeit ein
E eu na virtude, vintage na laje
Und ich in der Tugend, Vintage auf der Terrasse
É que o plantio é livre, a colheita é a parte
Denn die Aussaat ist frei, die Ernte ist der Teil
Nem liga se eu sair no frio
Es stört sie nicht, wenn ich in der Kälte rausgehe
Ô ô ô
Oh oh oh
É que essa rua é meu edredom
Denn diese Straße ist meine Bettdecke
Não importa o frio
Es ist egal, wie kalt es ist
Ô ô ô
Oh oh oh
Em que essa rua é meu edredom
In der diese Straße meine Bettdecke ist
Cicatriz no joelho, vodka com fruta
Narbe am Knie, Wodka mit Frucht
Isso tudo que resulta por toda minha luta
Das ist das Ergebnis all meiner Kämpfe
Eu doente a cura é o remédio que surta
Ich bin krank, die Heilung ist die Medizin, die verrückt macht
Então entra na disputa, que essa vida é curta
Also tritt in den Wettbewerb ein, denn das Leben ist kurz
Entupido de Campari no frevo com as puta
Verstopft mit Campari im Karneval mit den Huren
Que 'tá comprovado eu não nasci pra responder pergunta
Es ist bewiesen, ich bin nicht dazu geboren, Fragen zu beantworten
Vai julgando minha conduta, provando que a culpa
Urteile über mein Verhalten, beweise, dass die Schuld
É de quem comanda de bermuda, com o sangue na luta
Bei denen liegt, die in Shorts befehlen, mit Blut im Kampf
E às vezes hediondo eu acompanho meu surto
Und manchmal abscheulich begleite ich meinen Ausbruch
Chapando no abandono e vomitando no luxo
High in der Verlassenheit und erbrechend im Luxus
Teoria de uns maluco, que da escola foi expulso
Theorie einiger Verrückter, die aus der Schule geworfen wurden
Tipo apostar no avulso
Wie aufs Geratewohl zu wetten
Pra rei não existe concurso, pô
Für einen König gibt es keinen Wettbewerb, Mann
Não servir pra lúcido
Nicht nützlich für den Klaren
Não servir pra músico
Nicht nützlich für den Musiker
Não servir pra servir esse sistema corrupto
Nicht nützlich, um diesem korrupten System zu dienen
Pra uns sirvo de assunto
Für einige bin ich ein Thema
Pra outros sirvo muito
Für andere bin ich sehr nützlich
De uns sinto orgulho
Auf einige bin ich stolz
E de outros sinto muito
Und andere bedauere ich sehr
Sinto muito
Es tut mir leid
É que eu 'to no bagulho e não vou perder um minuto
Ich bin in der Sache und werde keine Minute verlieren
Nem liga se eu sair no frio
Es stört sie nicht, wenn ich in der Kälte rausgehe
É que essa rua é o meu edredom
Denn diese Straße ist meine Bettdecke
Não importa o frio
Es ist egal, wie kalt es ist
Em que essa rua é o meu edredom
In der diese Straße meine Bettdecke ist
Treta chega de drone
Ärger kommt mit der Drohne
Lá no alto meu nome
Mein Name hoch oben
Eu 'to com a meta gigante
Ich habe ein riesiges Ziel
Só, vai pro asfalto meu clone
Allein, mein Klon geht auf den Asphalt
Nesse inferno de Dante
In dieser Hölle von Dante
Vou desfrutar do meu cone
Ich werde meinen Joint genießen
Aquele louco de ontem
Der Verrückte von gestern
Faz, essa joia de hoje
Macht, diesen Schmuck von heute
Quando isso aqui 'tá um tédio, não paga de sério inventa história
Wenn es hier langweilig ist, spiel nicht den Ernsthaften, erfinde Geschichten
Fiz dessa rua um remédio, bem longe do prédio e perto de Tróia
Ich habe diese Straße zu einer Medizin gemacht, weit weg vom Gebäude und nahe bei Troja
Organizei, fiz o que eu sei
Ich habe organisiert, getan, was ich kann
Caia na moda vê se colabora
Folge der Mode, sei kooperativ
Fica com a medalha na hora, agora
Nimm die Medaille jetzt, jetzt
Na volta me chama de rei
Ruf mich auf dem Rückweg König
Não servir pra lúcido
Nicht nützlich für den Klaren
Não servir pra músico
Nicht nützlich für den Musiker
Não servir pra servir esse sistema corrupto
Nicht nützlich, um diesem korrupten System zu dienen
Pra uns sirvo de assunto
Für einige bin ich ein Thema
Pra outros sirvo muito
Für andere bin ich sehr nützlich
De uns sinto orgulho
Auf einige bin ich stolz
E de outros sinto muito
Und andere bedauere ich sehr
Sinto muito
Es tut mir leid
É que eu 'to no bagulho e não vou perder um minuto
Ich bin in der Sache und werde keine Minute verlieren
Nem liga se eu sair no frio
Es stört sie nicht, wenn ich in der Kälte rausgehe
É que essa rua é o meu edredom
Denn diese Straße ist meine Bettdecke
Não importa o frio
Es ist egal, wie kalt es ist
É que essa rua é o meu edredom
Denn diese Straße ist meine Bettdecke