(treamiboii)
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
SOS, ich lieb' nur dich
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Eine SMS hätte so viel bewegt
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
SOS, ich lieb' nur dich
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Eine SMS hätte so viel bewegt
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
In ihrem Auto, da läuft Eurodance tagelang
Sie denkt an diesen Mann in seinen Air Force 1
Sie wird geblitzt innerorts, hundert km/h
Doch sie hat keine Wahl, Herz gebrochen, Kippe an
Sie hat ihre Gefühle auf ihrem alten iPhone 5 aus 2-0-11
Sie ist nicht aus dem Süden, doch sie sehnt sich nach dem Jungen aus dieser Welt
Doch all dieser Streit, gestern waren sie so fly
Heute liegt er in den Armen von so vielen
Sie würd' alles verzeihen, aber traut sich nicht schreiben
Darum fährt sie in den Abend ohne ihn
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
SOS, ich lieb' nur dich
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Eine SMS hätte so viel bewegt
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
SOS, ich lieb' nur dich
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Eine SMS hätte so viel bewegt
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
SOS, ich lieb' nur dich
Eine SMS hätte so viel bewegt
(treamiboii)
(treamiboii)
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
Nella sua auto, c'è Eurodance a due
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Ha i suoi sentimenti nel suo diario
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
È ancora attaccata a Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
E pensa a quel ragazzo con le Air Force bianche
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, io amo solo te
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Vorrei tornare a quella notte d'estate
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS avrebbe cambiato molto
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Ma purtroppo non ho premuto "Invia" allora
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
Nella sua auto, c'è Eurodance a due
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Ha i suoi sentimenti nel suo diario
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
È ancora attaccata a Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
E pensa a quel ragazzo con le Air Force bianche
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, io amo solo te
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Vorrei tornare a quella notte d'estate
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS avrebbe cambiato molto
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Ma purtroppo non ho premuto "Invia" allora
In ihrem Auto, da läuft Eurodance tagelang
Nella sua auto, Eurodance suona per giorni
Sie denkt an diesen Mann in seinen Air Force 1
Pensa a quell'uomo nelle sue Air Force 1
Sie wird geblitzt innerorts, hundert km/h
Viene fotografata in città, a cento km/h
Doch sie hat keine Wahl, Herz gebrochen, Kippe an
Ma non ha scelta, cuore spezzato, sigaretta accesa
Sie hat ihre Gefühle auf ihrem alten iPhone 5 aus 2-0-11
Ha i suoi sentimenti sul suo vecchio iPhone 5 del 2011
Sie ist nicht aus dem Süden, doch sie sehnt sich nach dem Jungen aus dieser Welt
Non è del sud, ma anela al ragazzo di quel mondo
Doch all dieser Streit, gestern waren sie so fly
Ma tutte quelle litigate, ieri erano così fly
Heute liegt er in den Armen von so vielen
Oggi lui è tra le braccia di tante
Sie würd' alles verzeihen, aber traut sich nicht schreiben
Perdonerebbe tutto, ma non osa scrivere
Darum fährt sie in den Abend ohne ihn
Quindi guida nella notte senza di lui
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
Nella sua auto, c'è Eurodance a due
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Ha i suoi sentimenti nel suo diario
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
È ancora attaccata a Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
E pensa a quel ragazzo con le Air Force bianche
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, io amo solo te
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Vorrei tornare a quella notte d'estate
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS avrebbe cambiato molto
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Ma purtroppo non ho premuto "Invia" allora
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
Nella sua auto, c'è Eurodance a due
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Ha i suoi sentimenti nel suo diario
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
È ancora attaccata a Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
E pensa a quel ragazzo con le Air Force bianche
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, io amo solo te
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Vorrei tornare a quella notte d'estate
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS avrebbe cambiato molto
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Ma purtroppo non ho premuto "Invia" allora
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, io amo solo te
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS avrebbe cambiato molto
(treamiboii)
(treamiboii)
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
No seu carro, Eurodance está tocando no dois
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Ela tem seus sentimentos em seu diário
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Ela ainda está presa em Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
E pensa naquele cara com as Air Force brancas
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, eu só amo você
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Eu quero aquela noite de verão de volta
Eine SMS hätte so viel bewegt
Uma mensagem de texto teria mudado tanto
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Mas infelizmente naquela época eu não apertei "Enviar"
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
No seu carro, Eurodance está tocando no dois
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Ela tem seus sentimentos em seu diário
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Ela ainda está presa em Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
E pensa naquele cara com as Air Force brancas
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, eu só amo você
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Eu quero aquela noite de verão de volta
Eine SMS hätte so viel bewegt
Uma mensagem de texto teria mudado tanto
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Mas infelizmente naquela época eu não apertei "Enviar"
In ihrem Auto, da läuft Eurodance tagelang
No seu carro, Eurodance está tocando por dias
Sie denkt an diesen Mann in seinen Air Force 1
Ela pensa naquele homem em suas Air Force 1
Sie wird geblitzt innerorts, hundert km/h
Ela é flagrada na cidade, a cem km/h
Doch sie hat keine Wahl, Herz gebrochen, Kippe an
Mas ela não tem escolha, coração partido, cigarro aceso
Sie hat ihre Gefühle auf ihrem alten iPhone 5 aus 2-0-11
Ela tem seus sentimentos no seu antigo iPhone 5 de 2-0-11
Sie ist nicht aus dem Süden, doch sie sehnt sich nach dem Jungen aus dieser Welt
Ela não é do sul, mas anseia pelo garoto desse mundo
Doch all dieser Streit, gestern waren sie so fly
Mas toda essa briga, ontem eles eram tão legais
Heute liegt er in den Armen von so vielen
Hoje ele está nos braços de tantas
Sie würd' alles verzeihen, aber traut sich nicht schreiben
Ela perdoaria tudo, mas não se atreve a escrever
Darum fährt sie in den Abend ohne ihn
Por isso ela dirige para a noite sem ele
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
No seu carro, Eurodance está tocando no dois
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Ela tem seus sentimentos em seu diário
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Ela ainda está presa em Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
E pensa naquele cara com as Air Force brancas
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, eu só amo você
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Eu quero aquela noite de verão de volta
Eine SMS hätte so viel bewegt
Uma mensagem de texto teria mudado tanto
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Mas infelizmente naquela época eu não apertei "Enviar"
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
No seu carro, Eurodance está tocando no dois
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Ela tem seus sentimentos em seu diário
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Ela ainda está presa em Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
E pensa naquele cara com as Air Force brancas
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, eu só amo você
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Eu quero aquela noite de verão de volta
Eine SMS hätte so viel bewegt
Uma mensagem de texto teria mudado tanto
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Mas infelizmente naquela época eu não apertei "Enviar"
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, eu só amo você
Eine SMS hätte so viel bewegt
Uma mensagem de texto teria mudado tanto
(treamiboii)
(treamiboii)
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
En su coche, Eurodance suena al dos
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Ella tiene sus sentimientos en su diario
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Todavía está enganchada a Blümchen noventa y nueve
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
Y piensa en ese chico con las Air Force blancas
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, solo te amo a ti
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Deseo que vuelva esa noche de verano
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS habría cambiado tanto
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Pero lamentablemente no presioné "Enviar" en aquel entonces
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
En su coche, Eurodance suena al dos
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Ella tiene sus sentimientos en su diario
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Todavía está enganchada a Blümchen noventa y nueve
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
Y piensa en ese chico con las Air Force blancas
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, solo te amo a ti
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Deseo que vuelva esa noche de verano
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS habría cambiado tanto
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Pero lamentablemente no presioné "Enviar" en aquel entonces
In ihrem Auto, da läuft Eurodance tagelang
En su coche, Eurodance suena durante días
Sie denkt an diesen Mann in seinen Air Force 1
Ella piensa en ese hombre en sus Air Force 1
Sie wird geblitzt innerorts, hundert km/h
Es fotografiada en la ciudad a cien km/h
Doch sie hat keine Wahl, Herz gebrochen, Kippe an
Pero no tiene elección, corazón roto, enciende un cigarrillo
Sie hat ihre Gefühle auf ihrem alten iPhone 5 aus 2-0-11
Tiene sus sentimientos en su viejo iPhone 5 de 2011
Sie ist nicht aus dem Süden, doch sie sehnt sich nach dem Jungen aus dieser Welt
No es del sur, pero anhela al chico de ese mundo
Doch all dieser Streit, gestern waren sie so fly
Pero toda esa pelea, ayer eran tan geniales
Heute liegt er in den Armen von so vielen
Hoy él está en los brazos de tantas
Sie würd' alles verzeihen, aber traut sich nicht schreiben
Perdonaría todo, pero no se atreve a escribir
Darum fährt sie in den Abend ohne ihn
Por eso conduce hacia la noche sin él
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
En su coche, Eurodance suena al dos
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Ella tiene sus sentimientos en su diario
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Todavía está enganchada a Blümchen noventa y nueve
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
Y piensa en ese chico con las Air Force blancas
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, solo te amo a ti
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Deseo que vuelva esa noche de verano
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS habría cambiado tanto
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Pero lamentablemente no presioné "Enviar" en aquel entonces
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
En su coche, Eurodance suena al dos
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Ella tiene sus sentimientos en su diario
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Todavía está enganchada a Blümchen noventa y nueve
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
Y piensa en ese chico con las Air Force blancas
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, solo te amo a ti
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Deseo que vuelva esa noche de verano
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS habría cambiado tanto
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Pero lamentablemente no presioné "Enviar" en aquel entonces
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, solo te amo a ti
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS habría cambiado tanto
(treamiboii)
(treamiboii)
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
Dans sa voiture, Eurodance joue sur deux
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Elle a ses sentiments dans son journal
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Elle est toujours accrochée à Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
Et pense à ce type avec les Air Force blanches
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, je n'aime que toi
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Je souhaite que cette nuit d'été revienne
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS aurait fait bouger tant de choses
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Mais malheureusement, je n'ai pas appuyé sur "Envoyer" à l'époque
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
Dans sa voiture, Eurodance joue sur deux
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Elle a ses sentiments dans son journal
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Elle est toujours accrochée à Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
Et pense à ce type avec les Air Force blanches
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, je n'aime que toi
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Je souhaite que cette nuit d'été revienne
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS aurait fait bouger tant de choses
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Mais malheureusement, je n'ai pas appuyé sur "Envoyer" à l'époque
In ihrem Auto, da läuft Eurodance tagelang
Dans sa voiture, Eurodance joue pendant des jours
Sie denkt an diesen Mann in seinen Air Force 1
Elle pense à cet homme dans ses Air Force 1
Sie wird geblitzt innerorts, hundert km/h
Elle est flashée en ville, à cent km/h
Doch sie hat keine Wahl, Herz gebrochen, Kippe an
Mais elle n'a pas le choix, le cœur brisé, cigarette allumée
Sie hat ihre Gefühle auf ihrem alten iPhone 5 aus 2-0-11
Elle a ses sentiments sur son ancien iPhone 5 de 2-0-11
Sie ist nicht aus dem Süden, doch sie sehnt sich nach dem Jungen aus dieser Welt
Elle n'est pas du sud, mais elle aspire à ce garçon de ce monde
Doch all dieser Streit, gestern waren sie so fly
Mais toutes ces disputes, hier ils étaient si fly
Heute liegt er in den Armen von so vielen
Aujourd'hui, il est dans les bras de tant d'autres
Sie würd' alles verzeihen, aber traut sich nicht schreiben
Elle pardonnerait tout, mais n'ose pas écrire
Darum fährt sie in den Abend ohne ihn
C'est pourquoi elle conduit dans la soirée sans lui
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
Dans sa voiture, Eurodance joue sur deux
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Elle a ses sentiments dans son journal
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Elle est toujours accrochée à Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
Et pense à ce type avec les Air Force blanches
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, je n'aime que toi
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Je souhaite que cette nuit d'été revienne
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS aurait fait bouger tant de choses
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Mais malheureusement, je n'ai pas appuyé sur "Envoyer" à l'époque
In ihrem Auto, da läuft Eurodance auf zwei
Dans sa voiture, Eurodance joue sur deux
Sie hat ihre Gefühle in ihrem Diary bei
Elle a ses sentiments dans son journal
Sie hängt immer noch an Blümchen ninety-nine
Elle est toujours accrochée à Blümchen ninety-nine
Und denkt an diesen Typ mit den Air Force white
Et pense à ce type avec les Air Force blanches
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, je n'aime que toi
Ich wünsch' mir diese Sommernacht zurück
Je souhaite que cette nuit d'été revienne
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS aurait fait bouger tant de choses
Doch leider hab' ich damals nicht auf „Senden“ getippt
Mais malheureusement, je n'ai pas appuyé sur "Envoyer" à l'époque
SOS, ich lieb' nur dich
SOS, je n'aime que toi
Eine SMS hätte so viel bewegt
Un SMS aurait fait bouger tant de choses