WAKE UP

Abel Tesfaye, Adam King Feeney, Jacques Webster, Mike Dean, Sevn Thomas, Wallis Lane

Testi Traduzione

I don't wanna wake up
I want you spread out on the sheets
Said her pussy so good
And her pussy so sweet
I don't wanna wake up
I want it flowing through my streams
Getting me hot
Under my feet
I don't wanna wake up

Please don't wake me up, I feel it creeping (yeah)
Controlling how you moving, lucid dreaming (dreams)
Always on the side of different seasons, yeah, yeah
Took the belt-way down to your hood
Say you was in the crowd, I never looked
Looking back how things came back around
Guess I was hooked
Burn the bread and then we burn the town
We both was cooked, yeah
Nah, nah, please don't wake me up, feel like I'm dreamin'
Any given Sunday, you can get it, Willie Beamen
I can make your Mondays even better like the weekend
That's my Coco, I'm her Ice-T (Coco, yeah, yeah)
Bend her over for some piping (it's lit)
Bust a cloud, shoot the lightning (pop it)
Pop it now, no, we can't sleep

I don't wanna wake up (yeah)
Want you spread out on the sheets (it's lit)
Say, pussy so good (pop it)
Oh, pussy so sweet (yeah)
When I wake up (yeah, yeah)
Wanna drop top on the beach (straight up)
Getting me high, yeah (yeah)
Under my feet
When I wake up

You decide if I live or die
When you're close, I'm alive, I can feel the sky
I just want your body close to me (oh)
And if I OD
I'll be alone with no heartbeat
I hope they kill us with a ghost in the Lambo'
And the doors going up, suicide

I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
I want you spread out on the sheets (want you spread out on the sheets)
'Cause that pussy so good (pussy so good) yeah
Girl, that pussy so sweet (pussy so sweet)
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
I want it flowing through my streams (want it flowing through my streams)
Ha, getting me hot (getting me hot)
Oh, under my feet (under my feet)
I don't wanna wake up (yeah)

I don't wanna wake up
Non voglio svegliarmi
I want you spread out on the sheets
Ti voglio distesa sulle lenzuola
Said her pussy so good
Dice che la sua fica è così buona
And her pussy so sweet
A che la sua fica è così dolce
I don't wanna wake up
Non voglio svegliarmi
I want it flowing through my streams
Voglio che scorra nelle mie vene
Getting me hot
Che mi scaldi
Under my feet
Sotto i piedi
I don't wanna wake up
Non voglio svegliarmi
Please don't wake me up, I feel it creeping (yeah)
Per favore non svegliarmi, lo sento insinuarsi (sì)
Controlling how you moving, lucid dreaming (dreams)
Sta controllando i tuoi movimenti, sogno lucido (sogno)
Always on the side of different seasons, yeah, yeah
Sempre dalla parte di stagioni diverse, sì, sì
Took the belt-way down to your hood
Ho preso la tangenziale verso il tuo quartiere
Say you was in the crowd, I never looked
Dici che eri tra la folla, ma io non ho guardato
Looking back how things came back around
Ripensando a come sono andate le cose
Guess I was hooked
Penso di essere stato preso
Burn the bread and then we burn the town
Ho bruciato i soldi, ho bruciato il paese
We both was cooked, yeah
Entrambi eravamo fatto, sì
Nah, nah, please don't wake me up, feel like I'm dreamin'
No, no per favore non svegliarmi, mi sento come se stessi sognando
Any given Sunday, you can get it, Willie Beamen
Any given Sunday, ogni domenica, puoi averlo, Willie Beamon
I can make your Mondays even better like the weekend
Posso migliorare ancora di più i tuoi lunedì, farli diventate come il weekend
That's my Coco, I'm her Ice-T (Coco, yeah, yeah)
È la mia Coco,io sono il suo Ice-T (Coco, sì, sì)
Bend her over for some piping (it's lit)
La piego per scopare (è una figata!)
Bust a cloud, shoot the lightning (pop it)
Sogno ad occhi aperti, sparo al fulmine (tirala fuori)
Pop it now, no, we can't sleep
Tirala fuori ora, no, non possiamo dormire
I don't wanna wake up (yeah)
Non voglio svegliarmi (sì)
Want you spread out on the sheets (it's lit)
Ti voglio distesa sulle lenzuola (è una figata!)
Say, pussy so good (pop it)
Dice che la sua fica è così buona (tirala fuori)
Oh, pussy so sweet (yeah)
Oh, la sua fica è così dolce (sì)
When I wake up (yeah, yeah)
Quando mi sveglio (sì, sì)
Wanna drop top on the beach (straight up)
Voglio essere con la decapottabile in spiaggia (davvero)
Getting me high, yeah (yeah)
Voglio essere fatto (sì)
Under my feet
Sotto i piedi
When I wake up
Quando mi sveglio
You decide if I live or die
Sei tu a decidere se vivo o se muoio
When you're close, I'm alive, I can feel the sky
Quando sei vicina mi sento vivo, riesco a sentire il cielo
I just want your body close to me (oh)
Voglio solo il tuo corpo vicino a me (oh)
And if I OD
E se vado in overdose
I'll be alone with no heartbeat
Sarò da solo, senza battito cardiaco
I hope they kill us with a ghost in the Lambo'
Spero che ci uccidano con un'arma fantasma sulla Lambo
And the doors going up, suicide
E le porte vanno su, suicidio
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
Non voglio svegliarmi (non voglio svegliarmi)
I want you spread out on the sheets (want you spread out on the sheets)
Ti voglio distesa sulle lenzuola (ti voglio distesa sulle lenzuola)
'Cause that pussy so good (pussy so good) yeah
Dice che la sua fica è così buona (la sua fica è così buona)
Girl, that pussy so sweet (pussy so sweet)
Cara, quella fica è così dolce (la fica è così dolce)
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
Non voglio svegliarmi (non voglio svegliarmi)
I want it flowing through my streams (want it flowing through my streams)
Voglio che scorra nelle mie vene (voglio che scorra nelle mie vene)
Ha, getting me hot (getting me hot)
Ah, che mi scaldi (che mi scaldi)
Oh, under my feet (under my feet)
Oh, sotto i piedi (sotto i piedi)
I don't wanna wake up (yeah)
Non voglio svegliarmi (sì)
I don't wanna wake up
Eu não quero acordar
I want you spread out on the sheets
Quero você toda arreganhada nos lençóis
Said her pussy so good
Eu disse, a buceta dela é tão gostosa
And her pussy so sweet
E a buceta dela é tão doce
I don't wanna wake up
Eu não quero acordar
I want it flowing through my streams
Eu quero isso passando pelo meu sistema
Getting me hot
Me deixando quente
Under my feet
Em baixo dos pés
I don't wanna wake up
Eu não quero acordar
Please don't wake me up, I feel it creeping (yeah)
Por favor não me acorde, eu sinto isso me assustando (sim)
Controlling how you moving, lucid dreaming (dreams)
Controlando como você mexe, sonhos lúcidos (sonhos)
Always on the side of different seasons, yeah, yeah
Sempre do lado das diferentes estações, sim, sim
Took the belt-way down to your hood
Peguei o caminho descendo pra sua casa
Say you was in the crowd, I never looked
Você disse que estava na multidão, eu não olhei
Looking back how things came back around
Olhando pra trás e vendo como as coisas deram um revira volta
Guess I was hooked
Acho que eu estava fissurado
Burn the bread and then we burn the town
Torramos o dinheiro e saímos pra nos divertir
We both was cooked, yeah
Nós dois nos acabamos, sim
Nah, nah, please don't wake me up, feel like I'm dreamin'
Não, não, por favor não me acorde, sinto como se estivesse sonhando
Any given Sunday, you can get it, Willie Beamen
Um Domingo Qualquer, você consegue Willie Beamon
I can make your Mondays even better like the weekend
Eu posso fazer suas Segunda-feiras ainda melhor do que o fim de semana
That's my Coco, I'm her Ice-T (Coco, yeah, yeah)
Esse é meu Coco, eu sou o ice-T dela (Coco, sim, sim)
Bend her over for some piping (it's lit)
Incline ela pra foder (é muito louco)
Bust a cloud, shoot the lightning (pop it)
Explodir uma nuvem, dispara o raio (mete)
Pop it now, no, we can't sleep
Vamos meter agora, não, não podemos dormir
I don't wanna wake up (yeah)
Eu não quero dormir (sim)
Want you spread out on the sheets (it's lit)
Quero você toda arreganhada nos lençóis
Say, pussy so good (pop it)
Disse, buceta gostosa (fode)
Oh, pussy so sweet (yeah)
Oh, buceta tão doce (sim)
When I wake up (yeah, yeah)
Quando eu acordo (sim, sim)
Wanna drop top on the beach (straight up)
Quero um conversível na praia (na real)
Getting me high, yeah (yeah)
Me deixando alucinado, sim (sim)
Under my feet
Embaixo dos meu pés
When I wake up
Quando eu acordar
You decide if I live or die
Você decide se eu vivo ou morro
When you're close, I'm alive, I can feel the sky
Quando você está perto, eu me sinto vivo, eu posso sentir o céu
I just want your body close to me (oh)
Eu só quero seu corpo perto de mim (oh)
And if I OD
E se eu tiver uma overdose
I'll be alone with no heartbeat
Eu estarei sozinho sem pulso
I hope they kill us with a ghost in the Lambo'
Espero que eles nos matem com um fantasma na Lamborghini
And the doors going up, suicide
E as portas se abrindo pra cima, suicídio
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
Eu não quero acordar (eu não quero acordar)
I want you spread out on the sheets (want you spread out on the sheets)
Eu quero você toda arreganhada nos lençóis (quero você toda arreganhada nos lençóis)
'Cause that pussy so good (pussy so good) yeah
Porque essa buceta é tão gostosa (essa buceta é tão gostosa)
Girl, that pussy so sweet (pussy so sweet)
Menina, essa buceta é tão doce (essa buceta é tão doce)
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
Eu não quero acordar (eu não quero acordar)
I want it flowing through my streams (want it flowing through my streams)
Eu quero isso entrando pelo meu corpo (eu quero isso entrando pelo meu corpo)
Ha, getting me hot (getting me hot)
Me deixando quente (me deixando quente)
Oh, under my feet (under my feet)
Em baixo dos pés (embaixo dos meus pés)
I don't wanna wake up (yeah)
Eu não quero acordar (eu não quero acordar)
I don't wanna wake up
No quiero despertar
I want you spread out on the sheets
Te quiero extendida sobre las sábanas
Said her pussy so good
Dijo que tiene buena panocha
And her pussy so sweet
Y su panocha tan dulce
I don't wanna wake up
No quiero despertar
I want it flowing through my streams
Lo quiero fluyendo por mis arroyos
Getting me hot
Poniéndome caliente
Under my feet
Bajo mis pies
I don't wanna wake up
No quiero despertar
Please don't wake me up, I feel it creeping (yeah)
Por favor no me despiertes, lo siento viniendo (sí)
Controlling how you moving, lucid dreaming (dreams)
Controlando como te mueves, soñando lúcidamente (sueños)
Always on the side of different seasons, yeah, yeah
Siempre del lado de las diferentes estaciones, sí, sí
Took the belt-way down to your hood
Tomé la circunvalación hasta tu barrio
Say you was in the crowd, I never looked
Dices que estabas en la audiencia, nunca miré
Looking back how things came back around
Mirando hacia atrás cómo volvieron las cosas
Guess I was hooked
Supongo que estaba enganchado
Burn the bread and then we burn the town
Quemamos el pan y luego quemamos el pueblo
We both was cooked, yeah
Los dos estábamos cocinados, sí
Nah, nah, please don't wake me up, feel like I'm dreamin'
Nah, nah, por favor no me despiertes, siento que estoy soñando
Any given Sunday, you can get it, Willie Beamen
Un domingo cualquiera, te doy, Willie Beamon
I can make your Mondays even better like the weekend
Puedo hacer que tus lunes sean hasta mejores como el fin de semana
That's my Coco, I'm her Ice-T (Coco, yeah, yeah)
Esa es mi Coco, soy su Ice-T (Coco, sí, sí)
Bend her over for some piping (it's lit)
Inclínala para empalarla (¡está encendido!)
Bust a cloud, shoot the lightning (pop it)
Rompe una nube, dispara el rayo (ábrela)
Pop it now, no, we can't sleep
Reviéntala ahora, no, no podemos dormir
I don't wanna wake up (yeah)
No quiero despertar (sí)
Want you spread out on the sheets (it's lit)
Te quiero extendida sobre las sábanas (¡está encendido!)
Say, pussy so good (pop it)
Dijo, tiene buena panocha (reviéntalo)
Oh, pussy so sweet (yeah)
Oh, panocha tan dulce (sí)
When I wake up (yeah, yeah)
Cuando despierto (sí, sí)
Wanna drop top on the beach (straight up)
Quiero caer en la playa (de verdad)
Getting me high, yeah (yeah)
Poniéndome pacheco, sí (sí)
Under my feet
Bajo mis pies
When I wake up
Cuando despierto
You decide if I live or die
Tú decide si muero o vivo
When you're close, I'm alive, I can feel the sky
Cuando estás cerca, estoy vivo, puedo sentir el cielo
I just want your body close to me (oh)
Solo quiero tu cuerpo cerca de mí (oh)
And if I OD
Y si tengo una sobredosis
I'll be alone with no heartbeat
Estaré solo sin latido
I hope they kill us with a ghost in the Lambo'
Espero que nos maten con un fantasma en el Lambo
And the doors going up, suicide
Y las puertas subiendo, suicidio
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
No quiero despertar (no quiero despertar)
I want you spread out on the sheets (want you spread out on the sheets)
Te quiero extendida sobre las sábanas (quiero extendida sobre las sábanas)
'Cause that pussy so good (pussy so good) yeah
Porque esa panocha es tan rica (panocha tan rica)
Girl, that pussy so sweet (pussy so sweet)
Chica, esa panocha tan dulce (panocha tan dulce)
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
No quiero despertar (no quiero despertar)
I want it flowing through my streams (want it flowing through my streams)
Lo quiero fluyendo por mis arroyos (quiero fluyendo por mis arroyos)
Ha, getting me hot (getting me hot)
Ja, poniéndome caliente (poniéndome caliente)
Oh, under my feet (under my feet)
Oh, bajo mis pies (bajo mis pies)
I don't wanna wake up (yeah)
No quiero despertar (sí)
I don't wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller
I want you spread out on the sheets
Je veux que tu t'étendes sur les draps
Said her pussy so good
Elle a dit que sa chatte est tellement bonne
And her pussy so sweet
Et que sa chatte est tellement douce
I don't wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller
I want it flowing through my streams
Je veux la voir couler dans mes ruisseaux
Getting me hot
Ça me donne chaud
Under my feet
Sous mes pieds
I don't wanna wake up
Je ne veux pas me réveiller
Please don't wake me up, I feel it creeping (yeah)
S'teuplait, ne me réveille, je le sens s'approcher en scred (yeah)
Controlling how you moving, lucid dreaming (dreams)
Contrôlant tes mouvements, tu rêves éveillé (rêves)
Always on the side of different seasons, yeah, yeah
Je suis toujours du côté de saisons différentes, yeah, yeah
Took the belt-way down to your hood
J'ai pris le périph' pour me rendre dans ton tieks
Say you was in the crowd, I never looked
Tu m'as dit que t'étais dans la foule, je n'ai pas remarqué
Looking back how things came back around
En me ressassant le déroulement des événements et leur conséquences
Guess I was hooked
Je me dis que que j'étais accro'
Burn the bread and then we burn the town
On brûlait le pain et puis on brûlait la ville
We both was cooked, yeah
On était tous les deux pétés, yeah
Nah, nah, please don't wake me up, feel like I'm dreamin'
Nah, nah ne me réveille pas, j'ai l'impression de rêver
Any given Sunday, you can get it, Willie Beamen
L'Enfer du dimanche, tu vas être mon cente d'attentiom, Willie Beamen
I can make your Mondays even better like the weekend
Je peux rendre tes lundi meilleurs, les rendre aussi bons qu'le weekend
That's my Coco, I'm her Ice-T (Coco, yeah, yeah)
Elle c'est Coco et je suis son Ice-T (Coco, yeah, yeah)
Bend her over for some piping (it's lit)
Je la retourne pour la défoncer sévère (c'est chaud!)
Bust a cloud, shoot the lightning (pop it)
Nous discutons de la forme des nuages, on tire sur un éclair (tire)
Pop it now, no, we can't sleep
Tire dessus, non, on peut ap dormir
I don't wanna wake up (yeah)
Je ne veux pas me réveiller (yeah)
Want you spread out on the sheets (it's lit)
Je veux que tu t'étendes sur les draps (c'est chaud!)
Say, pussy so good (pop it)
Elle a dit que sa chatte est tellement bonne (défonce-la)
Oh, pussy so sweet (yeah)
Et que sa chatte est tellement douce (yeah)
When I wake up (yeah, yeah)
Je ne veux pas me réveiller (yeah, yeah)
Wanna drop top on the beach (straight up)
Je veux baisser la capote à la plage (sans déc')
Getting me high, yeah (yeah)
Ça me fait planer, yeah (yeah)
Under my feet
Sous mes pieds
When I wake up
Je ne veux pas me réveiller
You decide if I live or die
Tu as pouvoir de vie ou de mort sur moi
When you're close, I'm alive, I can feel the sky
Quand tu te rapproches de moi, je me sens vivre, je peux toucher les cieux
I just want your body close to me (oh)
Je veux juste sentir ton corps près de moi (oh)
And if I OD
Et si je fais une overdose
I'll be alone with no heartbeat
Je me retrouverai seul et avec un cœur ne battant plus
I hope they kill us with a ghost in the Lambo'
J'espère qu'ils nous buteront avec un fantôme dans une Lambo'
And the doors going up, suicide
Et les portières s'ouvrent en mode portières suicide
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
Je ne veux pas me réveiller (je ne veux pas me réveiller)
I want you spread out on the sheets (want you spread out on the sheets)
Je veux que tu t'étendes sur les draps (je veux que tu t'étendes sur les draps)
'Cause that pussy so good (pussy so good) yeah
Elle a dit que sa chatte est tellement bonne (chatte tellement bonne)
Girl, that pussy so sweet (pussy so sweet)
Et que sa chatte est tellement douce (chatte tellement douce)
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
Je ne veux pas me réveiller (je ne veux pas me réveiller)
I want it flowing through my streams (want it flowing through my streams)
Je veux la voir couler dans mes ruisseaux (je veux la voir couler dans mes ruisseaux)
Ha, getting me hot (getting me hot)
Ha, ça me donne chaud (ça me donne chaud)
Oh, under my feet (under my feet)
Sous mes pieds (sous mes pieds)
I don't wanna wake up (yeah)
Je ne veux pas me réveiller (yeah)
I don't wanna wake up
Ich will nicht aufwachen
I want you spread out on the sheets
Ich will, dass du dich im Bett aufspreizt
Said her pussy so good
Ich sag ihre Pussy ist so gut
And her pussy so sweet
Und ihre Pussy ist so süß
I don't wanna wake up
Ich will nicht aufwachen
I want it flowing through my streams
Ich will, dass es durch meine Strömungen fließt
Getting me hot
Es macht mich heiß
Under my feet
Unter den Füßen
I don't wanna wake up
Ich will nicht aufwachen
Please don't wake me up, I feel it creeping (yeah)
Bitte weck mich nicht auf, ich fühl' wie's langsam einwirkt(ja)
Controlling how you moving, lucid dreaming (dreams)
Kontrollierst, wie du dich bewegst, luzider Traum (Traum)
Always on the side of different seasons, yeah, yeah
Immer auf der Seite von verschiedenen Jahreszeiten, ja, ja
Took the belt-way down to your hood
Nahm die Autobahn 8 runter in dein Kiez
Say you was in the crowd, I never looked
Du sagst, du warst im Publikum, ich hab nicht geguckt
Looking back how things came back around
Denke nach, wie alles wieder zurückkam
Guess I was hooked
Glaub' ich war abhängig
Burn the bread and then we burn the town
Wir geben die Patte aus und dann verbrennen wir die Stadt
We both was cooked, yeah
Wir waren beide high, ja
Nah, nah, please don't wake me up, feel like I'm dreamin'
Ne, ne, bitte weck mich nicht auf, es fühlt sich an als würd' ich träumen
Any given Sunday, you can get it, Willie Beamen
An jedem verdammten Sonntag, krieg ich es, Willie Beamon
I can make your Mondays even better like the weekend
Ich mach deine Montage sogar besser, so wie das Wochenende
That's my Coco, I'm her Ice-T (Coco, yeah, yeah)
Das ist mein Coco, ich bin ihr Ice-T (Coco, ja, ja)
Bend her over for some piping (it's lit)
Ich bück sie hinunter für 'nen Blowjob (geil!)
Bust a cloud, shoot the lightning (pop it)
Regenmaschine, ich spritz auf sie (spritz)
Pop it now, no, we can't sleep
Ich mach die Pussy nass, nein jetzt können wir nicht schlafen
I don't wanna wake up (yeah)
Ich will nicht aufwachen (ja)
Want you spread out on the sheets (it's lit)
Ich will, dass du dich im Bett aufspreizt (geil!)
Say, pussy so good (pop it)
Ich sag ihre Pussy ist so gut (lass es platzen)
Oh, pussy so sweet (yeah)
Und ihre Pussy ist so süß (ja)
When I wake up (yeah, yeah)
Ich will nicht aufwachen (ja, ja)
Wanna drop top on the beach (straight up)
Ich will Drop-Top am Strand (genau)
Getting me high, yeah (yeah)
Es macht mich heiß
Under my feet
Unter den Füßen
When I wake up
Wenn ich aufwache
You decide if I live or die
Du einscheidest, ob ich lebe oder sterbe
When you're close, I'm alive, I can feel the sky
Wenn du bei mir bist, bin ich am Leben, ich kann den Himmel spüren
I just want your body close to me (oh)
Ich will nur deinen Körper nah dran an mir (oh)
And if I OD
Und wenn es zu 'ner Drogenüberdosis kommt
I'll be alone with no heartbeat
Werd' ich alleine ohne Herzschlag liegen
I hope they kill us with a ghost in the Lambo'
Ich hoffe sie bringen uns mit 'nem Geist im Lamborghini um
And the doors going up, suicide
Und dir Türen gehen hoch, Selbstmord
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
Ich will nicht aufwachen (ich will nicht aufwachen)
I want you spread out on the sheets (want you spread out on the sheets)
Ich will, dass du dich im Bett aufspreizt (will, dass du dich im Bett aufspreizt)
'Cause that pussy so good (pussy so good) yeah
Ich sag ihre Pussy ist so gut (die Pussy ist so gut)
Girl, that pussy so sweet (pussy so sweet)
Und ihre Pussy ist so süß (Pussy ist so süß)
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
Ich will nicht aufwachen (ich will nicht aufwachen)
I want it flowing through my streams (want it flowing through my streams)
Ich will, dass es durch meine Strömungen fließt
Ha, getting me hot (getting me hot)
Ha, es macht mich heiß
Oh, under my feet (under my feet)
Unter den Füßen (unter den Füßen)
I don't wanna wake up (yeah)
Ich will nicht aufwachen (ja)
I don't wanna wake up
起きたくない
I want you spread out on the sheets
俺は君にシーツの上でゆっくりしてほしい
Said her pussy so good
彼女のあそこは良いって言った
And her pussy so sweet
彼女のあそこは最高
I don't wanna wake up
起きたくない
I want it flowing through my streams
俺の好きなようにしたい
Getting me hot
俺をだんだん熱くする
Under my feet
俺の足の下で
I don't wanna wake up
起きたくない
Please don't wake me up, I feel it creeping (yeah)
お願いだから、起こさないでくれ 俺に忍び寄るのを感じる (yeah)
Controlling how you moving, lucid dreaming (dreams)
彼女を思いのままに操る 鮮やかな夢の中で (夢)
Always on the side of different seasons, yeah, yeah
いつも違う季節にいる yeah, yeah
Took the belt-way down to your hood
君の地元まで高速道路を使って行く
Say you was in the crowd, I never looked
君が大衆の中に居たら 俺は君を見ることはなかっただろう
Looking back how things came back around
物事がどう戻ってきたかを振り返る
Guess I was hooked
俺は完全に恋におちたみたいだ
Burn the bread and then we burn the town
沢山の金を使う そして俺達は街を熱くする
We both was cooked, yeah
俺達はマリファナを吸ってハイになってた yeah
Nah, nah, please don't wake me up, feel like I'm dreamin'
Nah, nah, お願いだから起こさないでくれ、夢を見ている気分
Any given Sunday, you can get it, Willie Beamen
映画『エニイ・ギブン・サンデー』の主人公ウィリー・ビーメンのように、お前ならやれるぜ
I can make your Mondays even better like the weekend
俺は月曜日も週末のように君を幸せにできるぜ、歌手のザウィークエンドのようにな
That's my Coco, I'm her Ice-T (Coco, yeah, yeah)
それは俺のCocoだ 俺は彼女の Ice-T (Coco, yeah, yeah)
Bend her over for some piping (it's lit)
彼女にあそこを舐めてもらうために、かがめさせる (最高だぜ)
Bust a cloud, shoot the lightning (pop it)
マリファナを吸ってコカインをやる (コカインをやる)
Pop it now, no, we can't sleep
今マリファナを吸おう、いや俺達は寝れないよ
I don't wanna wake up (yeah)
起きたくない (yeah)
Want you spread out on the sheets (it's lit)
君にシーツの上でゆっくりしてほしい (最高だぜ)
Say, pussy so good (pop it)
あそこは良いと言う (後ろからいれる)
Oh, pussy so sweet (yeah)
Oh, あそこは最高 (yeah)
When I wake up (yeah, yeah)
俺が起きる時 (yeah, yeah)
Wanna drop top on the beach (straight up)
ビーチでスポーツカーを走らせたいぜ (本当に)
Getting me high, yeah (yeah)
俺はだんだんハイになってる, yeah (yeah)
Under my feet
俺の足の下
When I wake up
俺が起きる時
You decide if I live or die
俺が死ぬか生きるかは君が決めるんだ
When you're close, I'm alive, I can feel the sky
君が近くに居る時は俺は生きてる、空を感じられる
I just want your body close to me (oh)
ただ君に俺のそばにいてほしいんだ (oh)
And if I OD
そしてもし俺がドラッグを過剰摂取したら
I'll be alone with no heartbeat
俺は一人で死んでいくだろう
I hope they kill us with a ghost in the Lambo'
あいつらが俺らをランボルギーニのやつで殺してくれるといいな
And the doors going up, suicide
そしてドアは上に上がる スーサイドドアじゃないぜ
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
起きたくない (起きたくない)
I want you spread out on the sheets (want you spread out on the sheets)
俺は君にシーツの上でゆっくりしてほしい (君にシーツの上でゆっくりしてほしい)
'Cause that pussy so good (pussy so good) yeah
だってあそこがすごく良いから (あそこがすごくいい) yeah
Girl, that pussy so sweet (pussy so sweet)
なぁ、そのあそこは最高だぜ (あそこが最高)
I don't wanna wake up (I don't wanna wake up)
起きたくない (起きたくない)
I want it flowing through my streams (want it flowing through my streams)
俺の好きなようにしたい (俺の好きなようにしたい)
Ha, getting me hot (getting me hot)
俺をだんだん熱くなってる
Oh, under my feet (under my feet)
おぉ、俺の足の下 (俺の足の下)
I don't wanna wake up (yeah)
起きたくない (yeah)

[Перевод песни Travis Scott — «WAKE UP» ft. The Weeknd]

[Припев: The Weeknd]
Я не хочу просыпаться
Я хочу, чтобы ты лежала на простынях
Сказал, что её киска такая классная
А, киска такая сладкая, а
Я не хочу просыпаться
Я хочу, чтобы это разливалось по венам
Мне становится жарко
Уже не держат ноги
Я не хочу просыпаться

[Куплет: Travis Scott]
Пожалуйста, не буди меня, я чувствую, что оно ползёт (Е)
Контролирую твои движения, осознанные сновидения (Сны)
Всегда на стороне различных сезонов, е-е
Свернул на кольцевую дорогу к твоему району
Сказала, что была среди толпы, я даже не смотрел
Оглядываясь на то, как всё обернулось, думаю, ты сильно зацепила меня
Мы тратили бабки, потом разорили город, мы оба были в стельку, е
Не, не, пожалуйста, не буди меня, такое ощущение, что я сплю
Ты получишь своё Каждое воскресенье, как Вилли Бимен
Я сделаю твои понедельники даже лучше, как выходные (Е)
Ты — моя Коко, Я — твой Ice-T (Коко, е, е)
Возьму тебя за талию
Грядёт гром вместе с молниями
Повеселимся, спать нам не положено

[Припев: Travis Scott]
Я не хочу просыпаться (Е)
Хочу, чтобы ты лежала на простынях (Крутяк)
Сказал, что её киска такая классная (Принял это)
А, киска такая сладкая (Е)
Когда я просыпаюсь (Е, е)
Хочу на пляж в кабриолете (В натуре)
Мне становится жарко, е (Е)
Уже не держат ноги
Когда я просыпаюсь

[Бридж: The Weeknd]
Ты решаешь, жить мне или умереть
Когда ты рядом, я оживаю, я чувствую небо
Я просто хочу, чтобы твоё тело было со мной рядом, у
И если я передознусь, то останусь один, без сердцебиения
Я надеюсь, они убьют нас призраком в Ламбо
И двери поднимаются вверх, суицид

[Припев: The Weeknd]
Я не хочу просыпаться (Я не хочу просыпаться)
Я хочу, чтобы ты лежала на простынях (Хочу, чтобы ты лежала на простынях)
Потому что эта киска такая классная (Киска такая классная), е
Детка, эта киска такая сладкая (Киска такая сладкая)
Я не хочу просыпаться (Я не хочу просыпаться)
Я хочу, чтобы это разливалось по венам (Хочу, чтобы это разливалось по венам)
Ха, мне становится жарко (Мне становится жарко)
Уже не держат ноги (Ноги)
Я не хочу просыпаться (Е)

[Chorus 1: The Weeknd]
Uyanmak istemiyorum
Seni bu çarşafların üstüne yaymak istiyorum*
Amcığının çok güzel olduğunu söyledi
Ve amcığı çok tatlı, oh
Uyanmak istemiyorum
Benim derelerime doğru akmasını istiyorum*
Beni ısındırıyor
Ayaklarımın altında
Uyanmak istemiyorum

[Verse: Travis Scott]
Lütfen beni uyandırma, hâlâ sürünüyormuş gibi hissediyorum (Evet)
Neler yaptığını kontrol ediyorum, kontrol edebildiğim bir rüyadayım
Hep farklı mevsimlerin tarafındayım, evet, evet
Geliyorum beltway'den mahallene doğru
Kalabalığın içinde olduğunu söylüyorsun, hiç bakmamıştım
Eski şeylerin nasıl geri geldiğine dönüp baktım, sanırım takılı kaldım
Paraları yakalım, sonrasında şehri de uçururuz, ikimiz de tutuştuk
Hayır, olamaz, lütfen uyandırma beni, rüyadaymış gibiyim
Herhangi bir pazar günü, onu alabilirsin, Willie Beamen
Pazartesilerini haftasonlarımdan da iyi yapabilirim
O benim Coco'm, ben de onun Ice-T'siyim
Eğiyorum onu, biraz sevişmek için
Bulutları yakalayalım, şimşekleri vuralım
Patlatalım şimdi, hayır uyumalıyız

[Chorus 2: Travis Scott]
Uyanmak istemiyorum
Seni bu çarşafların üstüne yaymak istiyorum*
Amcığının çok güzel olduğunu söyledi
Oh, ve amcığı çok tatlı
Uyandığımda
Sahilde bir üstü açık araba isterim
Ateşlendiriyor beni
Ayaklarımın altında
Uyandığımda

[Bridge: The Weeknd]
Yaşayıp yaşamadığıma sen karar veriyorsun
Bana yaklaştığında, canlanıyorum, gökyüzünü hissedebiliyorum
Sadece benimle olmanı istiyorum, oh!
Eğer aşırı doz alırsam, kalp atışlarım bile olmadan tek başıma olacağım
Lambo'nun içinde, umarım bir hayaletle bizi öldürüler
Ve kapılar kapanır, intihara

[Chorus 1: The Weeknd]
Uyanmak istemiyorum (Uyanmak istemiyorum)
Seni bu çarşafların üstüne yaymak istiyorum*
(Çarşafların üstüne yaymak istiyorum*)
Çünkü bu amcık çok güzel (Amcık çok iyi), evet
Kızım, amın çok tatlı (Çok leziz)
Uyanmak istemiyorum (Uyanmak istemiyorum)
Benim sularıma doğru akmasını istiyorum*
(Sularıma doğru akmasını istiyorum)
Ha, Ateşlendiriyor beni (Beni azdırıyor)
Oh, ayaklarımın altında (Ayaklarımın)
Uyanmak istemiyorum (Evet)

Curiosità sulla canzone WAKE UP di Travis Scott

Quando è stata rilasciata la canzone “WAKE UP” di Travis Scott?
La canzone WAKE UP è stata rilasciata nel 2018, nell’album “ASTROWORLD”.
Chi ha composto la canzone “WAKE UP” di di Travis Scott?
La canzone “WAKE UP” di di Travis Scott è stata composta da Abel Tesfaye, Adam King Feeney, Jacques Webster, Mike Dean, Sevn Thomas, Wallis Lane.

Canzoni più popolari di Travis Scott

Altri artisti di Trap