Upper Echelon

Anthony Kilhoffer, Jacques Webster, Julian Gramma, Tauheed Epps, Mike Dean, Clifford Joseph Harris

Testi Traduzione

Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
We so high, upper echelon (Straight up)
We so fuckin' high, upper echelon

(Straight up) Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
We so high, upper echelon (Straight up)
We so fuckin' high, upper echelon damn!

Dozin' off them Xannies, just popped a bandie
Wave rock like Atlantic, froze like Atlantic
Party at the Sphinx, damn that's so outlandish (Straight up)
She gon' make it clap, clap, throw them bands
Walkin' through the Waldorf they know my name here
Dropped out, got signed, got mom house all in the same year
Don't you come around me, ain't got the time B na' (Straight up)
Watch me do the Randy, touchdown
Knew how much I get, think La Flame the golden child
Ridin' right behind her, pull up beside her
We poppin' champagne, damn you apple cider

Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
We so high, upper echelon (Straight up)
We so fuckin' high, upper echelon damn!

Aight Travi' lets get it
Hustle Gang nigga! You niggas a mess, I swear you best show some respect
Or else I guarantee you'll get wet
You fuckin' with us, I suggest you invest in a vest
A choppa no less than a tech
You niggas want trouble in that I'm the best
They just wanna talk, I ain't finna do that
I just might pull up wherever you at
Put my foot in your ass and a hole in your hat
OK, hol' up, let me freeze up
These niggas must have caught amnesia
My face caught in these streets cuh
A1 credit, no Visa
Excuse me shawty don't get me started
If yo shit sick, my shit retarded
Motherfucker can't see the tree but before I
Get wrong get shot then leave 'em in the forest, gone
Wait til the end of the Earth
Just to get my check and bear get hurt
First thing first, this what I do
I'm a king motherfucker who the hell are you?
Jet suckas off top, I bet I do
Hustle gang in it bitch, you better lay down fool
We creme de la creme fuck them fuck niggas
Top shelf upper echelon can't fuck with us

Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
We so high, upper echelon (Straight up)
We so fuckin' high, upper echelon damn!

2 Chainz! Uh, pull up in the rari, my ho beside me
It's a two seater, your bitch can't ride, ho I'm sorry
Let's get it jumpin', call it center court
On the loud, you can smell that scent on me in court
Just beat the case, call it Larry Holmes
On the plane with your (Bitch in a carry on!)
I do it for my city, then I fly away
I can see tomorrow, I'm so high today
I told 'em let's pray, I keep killin' verses
Yo bitch with me, she wearin' killer purses
Pull out that seven, MAC eleven
Pastor, reverend, Versace heaven

Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
We so high, upper echelon (Straight up)
We so fuckin' high, upper echelon damn! (La Flame straight up)

Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Tira fuori il sette, tira fuori la macchina (Parti)
We so high, upper echelon (Straight up)
Siamo così in alto, upper echelon (Dritto in alto)
We so fuckin' high, upper echelon
Siamo così dannatamente in alto, upper echelon
(Straight up) Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
(Dritto in alto) Tira fuori il sette, tira fuori la macchina (Parti)
We so high, upper echelon (Straight up)
Siamo così in alto, upper echelon (Dritto in alto)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Siamo così dannatamente in alto, upper echelon dannazione!
Dozin' off them Xannies, just popped a bandie
Assonnato da quelle Xannies, appena scoppiato un bandie
Wave rock like Atlantic, froze like Atlantic
Onda come l'Atlantico, congelato come l'Atlantico
Party at the Sphinx, damn that's so outlandish (Straight up)
Festa alla Sfinge, dannazione è così stravagante (Dritto in alto)
She gon' make it clap, clap, throw them bands
Lei farà applaudire, applaudire, getta quelle bande
Walkin' through the Waldorf they know my name here
Camminando attraverso il Waldorf conoscono il mio nome qui
Dropped out, got signed, got mom house all in the same year
Abbandonato, firmato, preso casa della mamma tutto nello stesso anno
Don't you come around me, ain't got the time B na' (Straight up)
Non venire da me, non ho tempo B na' (Dritto in alto)
Watch me do the Randy, touchdown
Guardami fare il Randy, touchdown
Knew how much I get, think La Flame the golden child
Sapeva quanto guadagno, penso che La Flame sia il bambino d'oro
Ridin' right behind her, pull up beside her
Guidando proprio dietro di lei, tiro su accanto a lei
We poppin' champagne, damn you apple cider
Stiamo facendo scoppiare lo champagne, dannazione sei sidro di mele
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Tira fuori il sette, tira fuori la macchina (Parti)
We so high, upper echelon (Straight up)
Siamo così in alto, upper echelon (Dritto in alto)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Siamo così dannatamente in alto, upper echelon dannazione!
Aight Travi' lets get it
Ok Travi' andiamo
Hustle Gang nigga! You niggas a mess, I swear you best show some respect
Hustle Gang nigga! Voi ragazzi siete un disastro, giuro che dovreste mostrare un po' di rispetto
Or else I guarantee you'll get wet
O altrimenti vi garantisco che vi bagnate
You fuckin' with us, I suggest you invest in a vest
Se ci state fottendo, vi suggerisco di investire in un giubbotto
A choppa no less than a tech
Un choppa non meno di un tech
You niggas want trouble in that I'm the best
Voi ragazzi volete problemi in quello sono il migliore
They just wanna talk, I ain't finna do that
Vogliono solo parlare, non sto per farlo
I just might pull up wherever you at
Potrei solo tirare su dove sei
Put my foot in your ass and a hole in your hat
Mettere il mio piede nel tuo culo e un buco nel tuo cappello
OK, hol' up, let me freeze up
OK, aspetta, lasciami congelare
These niggas must have caught amnesia
Questi ragazzi devono aver preso l'amnesia
My face caught in these streets cuh
Il mio viso catturato in queste strade cuh
A1 credit, no Visa
Credito A1, no Visa
Excuse me shawty don't get me started
Scusami shawty non farmi iniziare
If yo shit sick, my shit retarded
Se la tua merda è malata, la mia merda è ritardata
Motherfucker can't see the tree but before I
Bastardo non può vedere l'albero ma prima io
Get wrong get shot then leave 'em in the forest, gone
Sbagliato ottenere sparato poi lasciarli nella foresta, andato
Wait til the end of the Earth
Aspetta fino alla fine della Terra
Just to get my check and bear get hurt
Solo per ottenere il mio assegno e l'orso si fa male
First thing first, this what I do
Prima cosa prima, questo è quello che faccio
I'm a king motherfucker who the hell are you?
Sono un re bastardo chi diavolo sei tu?
Jet suckas off top, I bet I do
Jet suckas off top, scommetto che lo faccio
Hustle gang in it bitch, you better lay down fool
Hustle gang in it bitch, faresti meglio a sdraiarti sciocco
We creme de la creme fuck them fuck niggas
Siamo la crema della crema fottuti quei fottuti neri
Top shelf upper echelon can't fuck with us
Top shelf upper echelon non può fottersi con noi
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Tira fuori il sette, tira fuori la macchina (Parti)
We so high, upper echelon (Straight up)
Siamo così in alto, upper echelon (Dritto in alto)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Siamo così dannatamente in alto, upper echelon dannazione!
2 Chainz! Uh, pull up in the rari, my ho beside me
2 Chainz! Uh, arrivo in rari, la mia troia accanto a me
It's a two seater, your bitch can't ride, ho I'm sorry
È una due posti, la tua troia non può venire, ho mi dispiace
Let's get it jumpin', call it center court
Facciamo saltare tutto, chiamalo centro campo
On the loud, you can smell that scent on me in court
Sulla roba forte, puoi sentire quel profumo su di me in tribunale
Just beat the case, call it Larry Holmes
Appena battuto il caso, chiamalo Larry Holmes
On the plane with your (Bitch in a carry on!)
Sull'aereo con la tua (Troia in un bagaglio a mano!)
I do it for my city, then I fly away
Lo faccio per la mia città, poi volo via
I can see tomorrow, I'm so high today
Posso vedere domani, sono così in alto oggi
I told 'em let's pray, I keep killin' verses
Ho detto loro preghiamo, continuo a uccidere versi
Yo bitch with me, she wearin' killer purses
La tua troia con me, indossa borse killer
Pull out that seven, MAC eleven
Tira fuori quel sette, MAC undici
Pastor, reverend, Versace heaven
Pastore, reverendo, Versace paradiso
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Tira fuori il sette, tira fuori la macchina (Parti)
We so high, upper echelon (Straight up)
Siamo così in alto, upper echelon (Dritto in alto)
We so fuckin' high, upper echelon damn! (La Flame straight up)
Siamo così dannatamente in alto, upper echelon dannazione! (La Flame dritto in alto)
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Puxe o sete, puxe o passeio (Saia)
We so high, upper echelon (Straight up)
Estamos tão altos, elite (Direto)
We so fuckin' high, upper echelon
Estamos tão fodidamente altos, elite
(Straight up) Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
(Direto) Puxe o sete, puxe o passeio (Saia)
We so high, upper echelon (Straight up)
Estamos tão altos, elite (Direto)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Estamos tão fodidamente altos, elite, droga!
Dozin' off them Xannies, just popped a bandie
Dormindo com esses Xannies, acabou de estourar uma bandie
Wave rock like Atlantic, froze like Atlantic
Onda balança como o Atlântico, congelado como o Atlântico
Party at the Sphinx, damn that's so outlandish (Straight up)
Festa na Esfinge, droga, isso é tão extravagante (Direto)
She gon' make it clap, clap, throw them bands
Ela vai fazer bater palmas, palmas, jogar essas bandas
Walkin' through the Waldorf they know my name here
Andando pelo Waldorf, eles conhecem meu nome aqui
Dropped out, got signed, got mom house all in the same year
Abandonei, assinei contrato, comprei casa para a mãe, tudo no mesmo ano
Don't you come around me, ain't got the time B na' (Straight up)
Não venha perto de mim, não tenho tempo B na' (Direto)
Watch me do the Randy, touchdown
Veja-me fazer o Randy, touchdown
Knew how much I get, think La Flame the golden child
Sabia quanto eu ganho, acho que La Flame é o filho dourado
Ridin' right behind her, pull up beside her
Andando bem atrás dela, puxo ao lado dela
We poppin' champagne, damn you apple cider
Estamos estourando champanhe, droga, você é cidra de maçã
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Puxe o sete, puxe o passeio (Saia)
We so high, upper echelon (Straight up)
Estamos tão altos, elite (Direto)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Estamos tão fodidamente altos, elite, droga!
Aight Travi' lets get it
Aight Travi' vamos conseguir
Hustle Gang nigga! You niggas a mess, I swear you best show some respect
Hustle Gang nigga! Vocês são uma bagunça, juro que é melhor mostrar algum respeito
Or else I guarantee you'll get wet
Ou então eu garanto que você vai se molhar
You fuckin' with us, I suggest you invest in a vest
Você está mexendo conosco, sugiro que invista em um colete
A choppa no less than a tech
Um choppa não menos que uma tech
You niggas want trouble in that I'm the best
Vocês querem problemas, nisso eu sou o melhor
They just wanna talk, I ain't finna do that
Eles só querem falar, eu não vou fazer isso
I just might pull up wherever you at
Eu só posso aparecer onde você está
Put my foot in your ass and a hole in your hat
Colocar meu pé na sua bunda e um buraco no seu chapéu
OK, hol' up, let me freeze up
OK, espera, deixa eu congelar
These niggas must have caught amnesia
Esses caras devem ter tido amnésia
My face caught in these streets cuh
Meu rosto preso nessas ruas cuh
A1 credit, no Visa
Crédito A1, sem Visa
Excuse me shawty don't get me started
Desculpe-me shawty não me comece
If yo shit sick, my shit retarded
Se sua merda está doente, minha merda é retardada
Motherfucker can't see the tree but before I
Filho da puta não pode ver a árvore, mas antes eu
Get wrong get shot then leave 'em in the forest, gone
Erre, leve um tiro e deixe-os na floresta, se foi
Wait til the end of the Earth
Espere até o fim da Terra
Just to get my check and bear get hurt
Só para pegar meu cheque e o urso se machucar
First thing first, this what I do
Primeiro de tudo, isso é o que eu faço
I'm a king motherfucker who the hell are you?
Eu sou um rei filho da puta quem diabos é você?
Jet suckas off top, I bet I do
Jet suckas de cima, eu aposto que eu faço
Hustle gang in it bitch, you better lay down fool
Hustle gang nele vadia, é melhor você se deitar tolo
We creme de la creme fuck them fuck niggas
Nós somos creme de la creme foda-se esses filhos da puta
Top shelf upper echelon can't fuck with us
Prateleira superior elite não pode foder conosco
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Puxe o sete, puxe o passeio (Saia)
We so high, upper echelon (Straight up)
Estamos tão altos, elite (Direto)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Estamos tão fodidamente altos, elite, droga!
2 Chainz! Uh, pull up in the rari, my ho beside me
2 Chainz! Uh, apareça na rari, minha puta ao meu lado
It's a two seater, your bitch can't ride, ho I'm sorry
É um carro de dois lugares, sua puta não pode andar, puta, desculpe
Let's get it jumpin', call it center court
Vamos animar isso, chame isso de centro do tribunal
On the loud, you can smell that scent on me in court
No alto, você pode sentir esse cheiro em mim no tribunal
Just beat the case, call it Larry Holmes
Acabei de vencer o caso, chame-o de Larry Holmes
On the plane with your (Bitch in a carry on!)
No avião com sua (Puta numa bagagem de mão!)
I do it for my city, then I fly away
Eu faço isso pela minha cidade, depois eu voo
I can see tomorrow, I'm so high today
Eu posso ver o amanhã, estou tão alto hoje
I told 'em let's pray, I keep killin' verses
Eu disse a eles vamos orar, eu continuo matando versos
Yo bitch with me, she wearin' killer purses
Sua puta comigo, ela está usando bolsas assassinas
Pull out that seven, MAC eleven
Puxe aquele sete, MAC onze
Pastor, reverend, Versace heaven
Pastor, reverendo, Versace céu
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Puxe o sete, puxe o passeio (Saia)
We so high, upper echelon (Straight up)
Estamos tão altos, elite (Direto)
We so fuckin' high, upper echelon damn! (La Flame straight up)
Estamos tão fodidamente altos, elite, droga! (La Flame direto)

[Letra de "Travis Scott - Upper Echelon feat. T.I. & 2 Chainz (Traducción al Español)"]

[Estribillo: Travis Scott]
Saqué la cremallera, saqué el porro (Salga)
Nosotros estamos tan jodidamente drogados, el escalón superior (Mantente recto)
Nosotros estamos tan jodidamente drogados, alto nivel (Maldito sea, LaFlame, ¡mantente recto!)
Saqué la cremallera, saqué el porro (Salga, bando)
Nosotros estamos tan arriba, el escalón superior (Bando, mantente recto)
Nosotros estamos tan jodidamente drogados, alto nivel (Mantente recto, ¡maldita sea!)

[Verso 1: Travis Scott]
Tomándonos los Xanax, sólo reventé una banda
Olas de rocas como еl Atlántico, congelado com el atlántico
Fiesta еn la Esfinge, maldita sea eso es tan extravagante (Recto)
Ella va a hacerlo aplaudir, aplaudir, tirarles bandas (Arriba)
Caminando por el Waldorf, saben mi nombre aquí (LaFlame)
Abandonó, firmó, consiguió casa de mamá todo en el mismo año (Recto)
No vengas a mi alrededor, no tengo tiempo, B, naww (Recto)
Mírarme hacer el Randy, touchdown (Ladrillos)
Sabía cuánto obtengo, piensa que LaFlame es el niño dorado (LaFlame)
Manejando justo detrás de ella, detéganse a su lado (Skrt)
Hacemos estallar el champán, maldita tu sidra de manzana

[Estribillo: Travis Scott & T.I.]
Saqué la cremallera, saqué el porro (Salga)
Nosotros estamos tan jodidamente drogados, el escalón superior (Mantente recto)
Nosotros estamos tan jodidamente drogados, alto nivel (¡Maldito sea! Muy bien, Travis, vamos a por ello, ¡Hustle Gang, negro!)

[Verso 2: T.I.]
Ustedes negros son un desastre, te juro que es mejor que nos muestres algo de respeto
O bien te garantizo que te mojarás
Jodiendo con nosotros, te sugiero que inviertas en un chaleco (Ey)
Una escopeta no es menos que alguna tecnología (Uh)
Ustedes negros quieren problemas en los cuales voy a acabar ganando por que yo soy el mejor
Ellos sólo quieren hablar, yo no puedo hacer eso
Solo podría detenerme donde sea que estés (Estés)
Pon mi pie en tu trasero y un agujero en tu sombrero (Blah)
Okey, mantente, déjame congelar
Estos negros debieron haber atrapado la amnesia (¿Qué dices?)
Mi tarjeta en estas calles, cuh (Ey)
Crédito A-1, sin Visa (Vamos)
Disculpe, shawty, no me hagas empezarlo
Si tu mierda es enferma, la mía es retrasada (Okey)
El hijo de puta no puede ver el árbol pero antes de equivocarme
Recibe un disparo y luego déjalos en el bosque
Boom, espera hasta el fin de la Tierra
Solo para obtener mi cheque, interferir, lastimarme
Oye, primero lo primero, esto lo que hago (Okey)
Soy un rey hijo de puta, ¿quién demonios eres tú?
Idiotasa verificados quedaron hasta abajo, te apuesto a que así lo hago (Lo hago)
Hustle Gang en ella perra, será mejor que te pongas en ridículo
Nosotros somos la crème de la crème, que se jodan, que se jodan esos negros
El estante superior, escalón superior, no pueden joder con nosotros (Ey)

[Estribillo: Travis Scott & 2 Chainz]
Saqué la cremallera, saqué el porro (Salga, bando)
Nosotros estamos tan arriba, el escalón superior (Bando, mantente recto)
Nosotros estamos tan jodidamente drogados, alto nivel (Bando, maldita sea, 2 Chainz)

[Verso 3: 2 Chainz]
Uh, detente en el Ferrari, mi puta a mi lado (Err)
Es un biplaza, tu perra no puede montar, perra lo siento (Maldita sea)
Vamos a ponerlo en marcha, llamémoslo centro de la cancha (Uh)
En voz alta, puedes oler ese olor en mí en la corte (Maldita sea)
Sólo gana el caso, llámalo Larry Holmes (Larry Holmes)
En el avión con tu perra y un maletero (Bro)
Lo hago por mi ciudad, luego me alejo (Me alejo)
Puedo ver mañana, hoy estoy tan alto (Hoy estoy tan alto)
Les dije que oremos, sigo matando versos (Matando versos, hahaha)
Yo perra conmigo, ella lleva carteras asesinas
Saque ese 7, Mac-11
Pastor, reverendo (Espera), cielo de Versace (Cielo de Versace)

[Estribillo: Travis Scott]
Saqué la cremallera, saqué el porro (Salga, Bando)
Nosotros estamos tan arriba, el escalón superior (Bando, mantente recto)
Nosotros estamos tan jodidamente drogados, alto nivel (Bando, ¡maldita sea!)

[Outro: Travis Scott]
¡La Flame, hacia arriba!

Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Saca el siete, saca el paseo (Despliega)
We so high, upper echelon (Straight up)
Estamos tan altos, en la élite (Directo)
We so fuckin' high, upper echelon
Estamos tan jodidamente altos, en la élite
(Straight up) Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
(Directo) Saca el siete, saca el paseo (Despliega)
We so high, upper echelon (Straight up)
Estamos tan altos, en la élite (Directo)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Estamos tan jodidamente altos, en la élite, ¡maldita sea!
Dozin' off them Xannies, just popped a bandie
Adormeciéndome con esas Xannies, acabo de tomar una bandie
Wave rock like Atlantic, froze like Atlantic
Ola como el Atlántico, congelado como el Atlántico
Party at the Sphinx, damn that's so outlandish (Straight up)
Fiesta en la Esfinge, maldita sea, eso es tan extravagante (Directo)
She gon' make it clap, clap, throw them bands
Ella va a hacerlo aplaudir, aplaudir, tirar esas bandas
Walkin' through the Waldorf they know my name here
Caminando por el Waldorf, conocen mi nombre aquí
Dropped out, got signed, got mom house all in the same year
Abandoné, me contrataron, conseguí la casa de mamá todo en el mismo año
Don't you come around me, ain't got the time B na' (Straight up)
No te acerques a mí, no tengo tiempo B na' (Directo)
Watch me do the Randy, touchdown
Mírame hacer el Randy, touchdown
Knew how much I get, think La Flame the golden child
Sabía cuánto consigo, creo que La Llama es el niño dorado
Ridin' right behind her, pull up beside her
Montando justo detrás de ella, me acerco a su lado
We poppin' champagne, damn you apple cider
Estamos descorchando champán, maldita sea, tú sidra de manzana
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Saca el siete, saca el paseo (Despliega)
We so high, upper echelon (Straight up)
Estamos tan altos, en la élite (Directo)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Estamos tan jodidamente altos, en la élite, ¡maldita sea!
Aight Travi' lets get it
Vale Travi', vamos a por ello
Hustle Gang nigga! You niggas a mess, I swear you best show some respect
¡Banda de lucha, tío! Ustedes son un desastre, juro que es mejor que muestren algo de respeto
Or else I guarantee you'll get wet
O garantizo que se mojarán
You fuckin' with us, I suggest you invest in a vest
Si te metes con nosotros, te sugiero que inviertas en un chaleco
A choppa no less than a tech
Una choppa no menos que una tec
You niggas want trouble in that I'm the best
Ustedes quieren problemas en eso soy el mejor
They just wanna talk, I ain't finna do that
Solo quieren hablar, no voy a hacer eso
I just might pull up wherever you at
Podría aparecer dondequiera que estés
Put my foot in your ass and a hole in your hat
Poner mi pie en tu trasero y un agujero en tu sombrero
OK, hol' up, let me freeze up
OK, espera, déjame congelar
These niggas must have caught amnesia
Estos tipos deben haber cogido amnesia
My face caught in these streets cuh
Mi cara atrapada en estas calles cuh
A1 credit, no Visa
Crédito A1, sin Visa
Excuse me shawty don't get me started
Perdona, nena, no me hagas empezar
If yo shit sick, my shit retarded
Si tu mierda está enferma, mi mierda está retrasada
Motherfucker can't see the tree but before I
Hijo de puta no puede ver el árbol pero antes de
Get wrong get shot then leave 'em in the forest, gone
Equivocarme, disparar y dejarlos en el bosque, se fueron
Wait til the end of the Earth
Espera hasta el fin del mundo
Just to get my check and bear get hurt
Solo para conseguir mi cheque y soportar el dolor
First thing first, this what I do
Lo primero es lo primero, esto es lo que hago
I'm a king motherfucker who the hell are you?
Soy un rey, hijo de puta, ¿quién demonios eres tú?
Jet suckas off top, I bet I do
Chupo a los tontos de arriba, apuesto a que lo hago
Hustle gang in it bitch, you better lay down fool
Banda de lucha en ella, perra, es mejor que te tumbes, tonto
We creme de la creme fuck them fuck niggas
Somos la crema de la crema, jódete, jódanse los negros
Top shelf upper echelon can't fuck with us
Estante superior de la élite no puede joder con nosotros
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Saca el siete, saca el paseo (Despliega)
We so high, upper echelon (Straight up)
Estamos tan altos, en la élite (Directo)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Estamos tan jodidamente altos, en la élite, ¡maldita sea!
2 Chainz! Uh, pull up in the rari, my ho beside me
¡2 Chainz! Uh, llego en el rari, mi chica a mi lado
It's a two seater, your bitch can't ride, ho I'm sorry
Es un biplaza, tu chica no puede subir, lo siento, chica
Let's get it jumpin', call it center court
Vamos a ponerlo en marcha, llámalo centro de la cancha
On the loud, you can smell that scent on me in court
En el ruido, puedes oler ese aroma en mí en la corte
Just beat the case, call it Larry Holmes
Acabo de ganar el caso, llámalo Larry Holmes
On the plane with your (Bitch in a carry on!)
En el avión con tu (¡Perra en un equipaje de mano!)
I do it for my city, then I fly away
Lo hago por mi ciudad, luego me voy volando
I can see tomorrow, I'm so high today
Puedo ver el mañana, estoy tan alto hoy
I told 'em let's pray, I keep killin' verses
Les dije que rezáramos, sigo matando versos
Yo bitch with me, she wearin' killer purses
Tu chica está conmigo, lleva bolsos asesinos
Pull out that seven, MAC eleven
Saca ese siete, MAC once
Pastor, reverend, Versace heaven
Pastor, reverendo, cielo Versace
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Saca el siete, saca el paseo (Despliega)
We so high, upper echelon (Straight up)
Estamos tan altos, en la élite (Directo)
We so fuckin' high, upper echelon damn! (La Flame straight up)
Estamos tan jodidamente altos, en la élite, ¡maldita sea! (La Llama directo)
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Sors le sept, sors la voiture (Démarre)
We so high, upper echelon (Straight up)
On est tellement haut, échelon supérieur (Tout droit)
We so fuckin' high, upper echelon
On est tellement putain de haut, échelon supérieur
(Straight up) Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
(Tout droit) Sors le sept, sors la voiture (Démarre)
We so high, upper echelon (Straight up)
On est tellement haut, échelon supérieur (Tout droit)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
On est tellement putain de haut, échelon supérieur, merde!
Dozin' off them Xannies, just popped a bandie
S'endormir avec des Xannies, vient de prendre une bande
Wave rock like Atlantic, froze like Atlantic
Vague comme l'Atlantique, gelé comme l'Atlantique
Party at the Sphinx, damn that's so outlandish (Straight up)
Fête au Sphinx, merde c'est tellement extravagant (Tout droit)
She gon' make it clap, clap, throw them bands
Elle va faire claquer, claquer, jeter ces bandes
Walkin' through the Waldorf they know my name here
Marchant à travers le Waldorf, ils connaissent mon nom ici
Dropped out, got signed, got mom house all in the same year
Abandonné, signé, obtenu la maison de maman tout dans la même année
Don't you come around me, ain't got the time B na' (Straight up)
Ne viens pas autour de moi, n'ai pas le temps B na' (Tout droit)
Watch me do the Randy, touchdown
Regarde-moi faire le Randy, touchdown
Knew how much I get, think La Flame the golden child
Savait combien je reçois, pense que La Flame est l'enfant doré
Ridin' right behind her, pull up beside her
Roulant juste derrière elle, se gare à côté d'elle
We poppin' champagne, damn you apple cider
On fait sauter le champagne, merde tu es du cidre de pomme
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Sors le sept, sors la voiture (Démarre)
We so high, upper echelon (Straight up)
On est tellement haut, échelon supérieur (Tout droit)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
On est tellement putain de haut, échelon supérieur, merde!
Aight Travi' lets get it
D'accord Travi', allons-y
Hustle Gang nigga! You niggas a mess, I swear you best show some respect
Hustle Gang nigga! Vous les gars êtes un désordre, je jure que vous feriez mieux de montrer du respect
Or else I guarantee you'll get wet
Ou alors je te garantis que tu seras mouillé
You fuckin' with us, I suggest you invest in a vest
Tu te fous de nous, je te suggère d'investir dans un gilet
A choppa no less than a tech
Une choppa pas moins qu'un tech
You niggas want trouble in that I'm the best
Vous les gars voulez des ennuis dans ça je suis le meilleur
They just wanna talk, I ain't finna do that
Ils veulent juste parler, je ne vais pas faire ça
I just might pull up wherever you at
Je pourrais juste me pointer où que tu sois
Put my foot in your ass and a hole in your hat
Mettre mon pied dans ton cul et un trou dans ton chapeau
OK, hol' up, let me freeze up
OK, attends, laisse-moi geler
These niggas must have caught amnesia
Ces gars doivent avoir attrapé l'amnésie
My face caught in these streets cuh
Mon visage pris dans ces rues cuh
A1 credit, no Visa
Crédit A1, pas de Visa
Excuse me shawty don't get me started
Excuse-moi shawty ne me fais pas commencer
If yo shit sick, my shit retarded
Si ta merde est malade, ma merde est retardée
Motherfucker can't see the tree but before I
Motherfucker ne peut pas voir l'arbre mais avant que je
Get wrong get shot then leave 'em in the forest, gone
Fais mal tire puis les laisse dans la forêt, parti
Wait til the end of the Earth
Attends jusqu'à la fin de la Terre
Just to get my check and bear get hurt
Juste pour obtenir mon chèque et l'ours se blesse
First thing first, this what I do
Première chose d'abord, c'est ce que je fais
I'm a king motherfucker who the hell are you?
Je suis un roi motherfucker qui diable es-tu?
Jet suckas off top, I bet I do
Jet suckas en haut, je parie que je le fais
Hustle gang in it bitch, you better lay down fool
Hustle gang en elle salope, tu ferais mieux de te coucher imbécile
We creme de la creme fuck them fuck niggas
Nous sommes la crème de la crème baise ces baiseurs
Top shelf upper echelon can't fuck with us
Étagère supérieure échelon supérieur ne peut pas baiser avec nous
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Sors le sept, sors la voiture (Démarre)
We so high, upper echelon (Straight up)
On est tellement haut, échelon supérieur (Tout droit)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
On est tellement putain de haut, échelon supérieur, merde!
2 Chainz! Uh, pull up in the rari, my ho beside me
2 Chainz! Uh, arrive dans la rari, ma pute à côté de moi
It's a two seater, your bitch can't ride, ho I'm sorry
C'est une deux places, ta pute ne peut pas monter, ho je suis désolé
Let's get it jumpin', call it center court
Commençons à sauter, appelons ça centre de cour
On the loud, you can smell that scent on me in court
Sur le fort, tu peux sentir cette odeur sur moi au tribunal
Just beat the case, call it Larry Holmes
Viens de battre l'affaire, appelle ça Larry Holmes
On the plane with your (Bitch in a carry on!)
Dans l'avion avec ta (Pute dans un bagage à main!)
I do it for my city, then I fly away
Je le fais pour ma ville, puis je m'envole
I can see tomorrow, I'm so high today
Je peux voir demain, je suis tellement haut aujourd'hui
I told 'em let's pray, I keep killin' verses
Je leur ai dit prions, je continue à tuer des versets
Yo bitch with me, she wearin' killer purses
Ta pute est avec moi, elle porte des sacs à main tueurs
Pull out that seven, MAC eleven
Sors ce sept, MAC onze
Pastor, reverend, Versace heaven
Pasteur, révérend, paradis Versace
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Sors le sept, sors la voiture (Démarre)
We so high, upper echelon (Straight up)
On est tellement haut, échelon supérieur (Tout droit)
We so fuckin' high, upper echelon damn! (La Flame straight up)
On est tellement putain de haut, échelon supérieur, merde! (La Flame tout droit)
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Zieh die Sieben raus, zieh die Fahrt raus (Roll out)
We so high, upper echelon (Straight up)
Wir sind so hoch, obere Schicht (Straight up)
We so fuckin' high, upper echelon
Wir sind so verdammt hoch, obere Schicht
(Straight up) Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
(Straight up) Zieh die Sieben raus, zieh die Fahrt raus (Roll out)
We so high, upper echelon (Straight up)
Wir sind so hoch, obere Schicht (Straight up)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Wir sind so verdammt hoch, obere Schicht verdammt!
Dozin' off them Xannies, just popped a bandie
Dösen von den Xannies, gerade ein Bandie gepoppt
Wave rock like Atlantic, froze like Atlantic
Welle rockt wie der Atlantik, gefroren wie der Atlantik
Party at the Sphinx, damn that's so outlandish (Straight up)
Party bei der Sphinx, verdammt das ist so ausgefallen (Straight up)
She gon' make it clap, clap, throw them bands
Sie wird klatschen, klatschen, wirf die Bands
Walkin' through the Waldorf they know my name here
Durch das Waldorf laufen, sie kennen meinen Namen hier
Dropped out, got signed, got mom house all in the same year
Abgebrochen, unterschrieben, Mamas Haus im selben Jahr bekommen
Don't you come around me, ain't got the time B na' (Straight up)
Komm nicht in meine Nähe, habe keine Zeit B na' (Straight up)
Watch me do the Randy, touchdown
Schau mir zu, wie ich den Randy mache, Touchdown
Knew how much I get, think La Flame the golden child
Wusste, wie viel ich bekomme, denke La Flame ist das goldene Kind
Ridin' right behind her, pull up beside her
Fahre direkt hinter ihr, ziehe neben ihr hoch
We poppin' champagne, damn you apple cider
Wir stoßen mit Champagner an, verdammt du Apfelwein
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Zieh die Sieben raus, zieh die Fahrt raus (Roll out)
We so high, upper echelon (Straight up)
Wir sind so hoch, obere Schicht (Straight up)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Wir sind so verdammt hoch, obere Schicht verdammt!
Aight Travi' lets get it
Aight Travi' lass uns loslegen
Hustle Gang nigga! You niggas a mess, I swear you best show some respect
Hustle Gang Nigga! Ihr Niggas seid ein Durcheinander, ich schwöre, ihr zeigt am besten Respekt
Or else I guarantee you'll get wet
Sonst garantiere ich, dass ihr nass werdet
You fuckin' with us, I suggest you invest in a vest
Ihr fickt mit uns, ich schlage vor, ihr investiert in eine Weste
A choppa no less than a tech
Ein Choppa nicht weniger als ein Tech
You niggas want trouble in that I'm the best
Ihr Niggas wollt Ärger, darin bin ich der Beste
They just wanna talk, I ain't finna do that
Sie wollen nur reden, ich werde das nicht tun
I just might pull up wherever you at
Ich könnte einfach auftauchen, wo immer du bist
Put my foot in your ass and a hole in your hat
Stecke meinen Fuß in deinen Arsch und ein Loch in deinen Hut
OK, hol' up, let me freeze up
OK, haltet mal, lasst mich einfrieren
These niggas must have caught amnesia
Diese Niggas müssen Amnesie bekommen haben
My face caught in these streets cuh
Mein Gesicht ist in diesen Straßen gefangen
A1 credit, no Visa
A1 Kredit, keine Visa
Excuse me shawty don't get me started
Entschuldige mich, Mädel, bring mich nicht in Fahrt
If yo shit sick, my shit retarded
Wenn deine Scheiße krank ist, ist meine Scheiße zurückgeblieben
Motherfucker can't see the tree but before I
Motherfucker kann den Baum nicht sehen, aber bevor ich
Get wrong get shot then leave 'em in the forest, gone
Falsch werde, werde ich erschossen und lasse sie im Wald, weg
Wait til the end of the Earth
Warte bis zum Ende der Erde
Just to get my check and bear get hurt
Nur um meinen Scheck zu bekommen und Bär wird verletzt
First thing first, this what I do
Zuerst das Erste, das ist, was ich tue
I'm a king motherfucker who the hell are you?
Ich bin ein König, Motherfucker, wer zum Teufel bist du?
Jet suckas off top, I bet I do
Jet suckas von oben, ich wette, ich mache das
Hustle gang in it bitch, you better lay down fool
Hustle Gang in it bitch, du solltest dich besser hinlegen, Narr
We creme de la creme fuck them fuck niggas
Wir sind die Creme de la Creme, fick sie, fick Niggas
Top shelf upper echelon can't fuck with us
Top Regal obere Schicht kann nicht mit uns ficken
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Zieh die Sieben raus, zieh die Fahrt raus (Roll out)
We so high, upper echelon (Straight up)
Wir sind so hoch, obere Schicht (Straight up)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Wir sind so verdammt hoch, obere Schicht verdammt!
2 Chainz! Uh, pull up in the rari, my ho beside me
2 Chainz! Uh, zieh im Rari vor, meine Ho neben mir
It's a two seater, your bitch can't ride, ho I'm sorry
Es ist ein Zweisitzer, deine Bitch kann nicht mitfahren, Ho tut mir leid
Let's get it jumpin', call it center court
Lass es springen, nenn es Center Court
On the loud, you can smell that scent on me in court
Auf dem Lauten, du kannst diesen Geruch an mir im Gericht riechen
Just beat the case, call it Larry Holmes
Habe gerade den Fall gewonnen, nenne es Larry Holmes
On the plane with your (Bitch in a carry on!)
Im Flugzeug mit deiner (Schlampe in einem Handgepäck!)
I do it for my city, then I fly away
Ich mache es für meine Stadt, dann fliege ich weg
I can see tomorrow, I'm so high today
Ich kann morgen sehen, ich bin heute so hoch
I told 'em let's pray, I keep killin' verses
Ich habe ihnen gesagt, lass uns beten, ich töte weiter Verse
Yo bitch with me, she wearin' killer purses
Deine Schlampe ist bei mir, sie trägt Killer-Taschen
Pull out that seven, MAC eleven
Zieh die Sieben raus, MAC elf
Pastor, reverend, Versace heaven
Pastor, Reverend, Versace Himmel
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Zieh die Sieben raus, zieh die Fahrt raus (Roll out)
We so high, upper echelon (Straight up)
Wir sind so hoch, obere Schicht (Straight up)
We so fuckin' high, upper echelon damn! (La Flame straight up)
Wir sind so verdammt hoch, obere Schicht verdammt! (La Flame straight up)
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Tarik tujuhnya, tarik kendaraannya (Beraksi)
We so high, upper echelon (Straight up)
Kita sangat tinggi, tingkat atas (Langsung)
We so fuckin' high, upper echelon
Kita sangat sialan tinggi, tingkat atas
(Straight up) Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
(Langsung) Tarik tujuhnya, tarik kendaraannya (Beraksi)
We so high, upper echelon (Straight up)
Kita sangat tinggi, tingkat atas (Langsung)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Kita sangat sialan tinggi, tingkat atas sialan!
Dozin' off them Xannies, just popped a bandie
Mengantuk karena Xanax, baru saja meminum pil
Wave rock like Atlantic, froze like Atlantic
Gelombang bergoyang seperti Atlantik, membeku seperti Atlantik
Party at the Sphinx, damn that's so outlandish (Straight up)
Pesta di Sphinx, sial itu sangat aneh (Langsung)
She gon' make it clap, clap, throw them bands
Dia akan membuatnya bertepuk tangan, lempar uang itu
Walkin' through the Waldorf they know my name here
Berjalan melalui Waldorf mereka tahu namaku di sini
Dropped out, got signed, got mom house all in the same year
Berhenti sekolah, dapat kontrak, dapat rumah ibu semua dalam tahun yang sama
Don't you come around me, ain't got the time B na' (Straight up)
Jangan datang ke dekatku, aku tidak punya waktu B (Langsung)
Watch me do the Randy, touchdown
Perhatikan aku melakukan Randy, touchdown
Knew how much I get, think La Flame the golden child
Tahu berapa banyak yang aku dapatkan, pikir La Flame anak emas
Ridin' right behind her, pull up beside her
Mengikuti di belakangnya, mendekati sampingnya
We poppin' champagne, damn you apple cider
Kita membuka sampanye, sialan kamu jus apel
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Tarik tujuhnya, tarik kendaraannya (Beraksi)
We so high, upper echelon (Straight up)
Kita sangat tinggi, tingkat atas (Langsung)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Kita sangat sialan tinggi, tingkat atas sialan!
Aight Travi' lets get it
Ayo Travi' ayo kita lakukan
Hustle Gang nigga! You niggas a mess, I swear you best show some respect
Geng Hustle, kau orang-orang berantakan, aku bersumpah kau harus tunjukkan rasa hormat
Or else I guarantee you'll get wet
Atau aku jamin kau akan basah
You fuckin' with us, I suggest you invest in a vest
Kau berurusan dengan kami, aku sarankan kau investasi rompi anti peluru
A choppa no less than a tech
Sebuah senapan paling tidak sebuah tech
You niggas want trouble in that I'm the best
Kau orang-orang ingin masalah dan aku yang terbaik
They just wanna talk, I ain't finna do that
Mereka hanya ingin bicara, aku tidak akan melakukan itu
I just might pull up wherever you at
Aku mungkin saja muncul di manapun kau berada
Put my foot in your ass and a hole in your hat
Menendang pantatmu dan melubangi topimu
OK, hol' up, let me freeze up
OK, tunggu, biarkan aku membeku
These niggas must have caught amnesia
Orang-orang ini pasti kehilangan ingatan
My face caught in these streets cuh
Wajahku dikenal di jalanan ini
A1 credit, no Visa
Kredit A1, tanpa Visa
Excuse me shawty don't get me started
Maaf sayang jangan buat aku mulai
If yo shit sick, my shit retarded
Jika barangmu sakit, barangku gila
Motherfucker can't see the tree but before I
Sialan tidak bisa melihat pohon tapi sebelum aku
Get wrong get shot then leave 'em in the forest, gone
Salah paham, tembak lalu tinggalkan mereka di hutan, pergi
Wait til the end of the Earth
Tunggu sampai akhir Bumi
Just to get my check and bear get hurt
Hanya untuk mendapatkan cekku dan beruang terluka
First thing first, this what I do
Pertama-tama, ini yang aku lakukan
I'm a king motherfucker who the hell are you?
Aku raja sialan siapa kau?
Jet suckas off top, I bet I do
Usir para penjilat dari atas, aku yakin aku bisa
Hustle gang in it bitch, you better lay down fool
Geng Hustle di sini sayang, kau lebih baik berbaring bodoh
We creme de la creme fuck them fuck niggas
Kita krim dari krim sialan mereka
Top shelf upper echelon can't fuck with us
Rak atas tingkat atas tidak bisa bersaing dengan kami
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Tarik tujuhnya, tarik kendaraannya (Beraksi)
We so high, upper echelon (Straight up)
Kita sangat tinggi, tingkat atas (Langsung)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
Kita sangat sialan tinggi, tingkat atas sialan!
2 Chainz! Uh, pull up in the rari, my ho beside me
2 Chainz! Uh, datang dengan Ferrari, cewekku di sampingku
It's a two seater, your bitch can't ride, ho I'm sorry
Ini kursi dua, cewekmu tidak bisa ikut, maaf sayang
Let's get it jumpin', call it center court
Ayo kita mulai, sebut itu lapangan tengah
On the loud, you can smell that scent on me in court
Sangat keras, kamu bisa mencium aroma itu padaku di pengadilan
Just beat the case, call it Larry Holmes
Baru saja menang kasus, sebut itu Larry Holmes
On the plane with your (Bitch in a carry on!)
Di pesawat dengan cewekmu (Di dalam tas jinjing!)
I do it for my city, then I fly away
Aku melakukannya untuk kotaku, lalu aku terbang jauh
I can see tomorrow, I'm so high today
Aku bisa melihat esok hari, aku sangat tinggi hari ini
I told 'em let's pray, I keep killin' verses
Aku bilang ayo berdoa, aku terus membunuh ayat
Yo bitch with me, she wearin' killer purses
Cewekmu bersamaku, dia memakai tas pembunuh
Pull out that seven, MAC eleven
Tarik tujuh itu, MAC sebelas
Pastor, reverend, Versace heaven
Pendeta, pendeta, surga Versace
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
Tarik tujuhnya, tarik kendaraannya (Beraksi)
We so high, upper echelon (Straight up)
Kita sangat tinggi, tingkat atas (Langsung)
We so fuckin' high, upper echelon damn! (La Flame straight up)
Kita sangat sialan tinggi, tingkat atas sialan! (La Flame langsung)
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
拿出七号,拿出车来(滚出来)
We so high, upper echelon (Straight up)
我们如此之高,上层阶级(直接上)
We so fuckin' high, upper echelon
我们他妈的高,上层阶级
(Straight up) Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
(直接上)拿出七号,拿出车来(滚出来)
We so high, upper echelon (Straight up)
我们如此之高,上层阶级(直接上)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
我们他妈的高,上层阶级,该死!
Dozin' off them Xannies, just popped a bandie
吞下那些Xanax,刚吞了一颗药
Wave rock like Atlantic, froze like Atlantic
像大西洋一样摇摆,像大西洋一样冻结
Party at the Sphinx, damn that's so outlandish (Straight up)
在斯芬克斯开派对,该死的太古怪了(直接上)
She gon' make it clap, clap, throw them bands
她会拍手,扔掉那些钞票
Walkin' through the Waldorf they know my name here
走过华尔道夫,他们在这里认识我
Dropped out, got signed, got mom house all in the same year
辍学,签约,同年买了妈妈的房子
Don't you come around me, ain't got the time B na' (Straight up)
别靠近我,我没时间,伙计(直接上)
Watch me do the Randy, touchdown
看我做Randy,触地得分
Knew how much I get, think La Flame the golden child
知道我能拿多少,认为La Flame是金童
Ridin' right behind her, pull up beside her
紧跟在她后面,开车并排她
We poppin' champagne, damn you apple cider
我们在开香槟,该死你苹果酒
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
拿出七号,拿出车来(滚出来)
We so high, upper echelon (Straight up)
我们如此之高,上层阶级(直接上)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
我们他妈的高,上层阶级,该死!
Aight Travi' lets get it
好的Travi',让我们开始吧
Hustle Gang nigga! You niggas a mess, I swear you best show some respect
Hustle Gang,伙计!你们这些人真是一团糟,我发誓你们最好表现出一些尊重
Or else I guarantee you'll get wet
否则我保证你们会湿身
You fuckin' with us, I suggest you invest in a vest
你们惹我们,我建议你们投资一件防弹衣
A choppa no less than a tech
至少要有一把冲锋枪
You niggas want trouble in that I'm the best
你们想要麻烦,我是最佳人选
They just wanna talk, I ain't finna do that
他们只是想谈谈,我不会那么做
I just might pull up wherever you at
我可能会出现在你所在的任何地方
Put my foot in your ass and a hole in your hat
把我的脚插进你的屁股和你帽子上打个洞
OK, hol' up, let me freeze up
好的,等一下,让我冷静一下
These niggas must have caught amnesia
这些家伙一定是失忆了
My face caught in these streets cuh
我的脸在这些街头被认出来了
A1 credit, no Visa
A1信用,不用Visa
Excuse me shawty don't get me started
劳驾小姐别让我开始
If yo shit sick, my shit retarded
如果你的东西病了,我的东西就疯了
Motherfucker can't see the tree but before I
混蛋看不见树但在我
Get wrong get shot then leave 'em in the forest, gone
做错事之前就开枪然后把他们留在森林里,走了
Wait til the end of the Earth
等到地球的尽头
Just to get my check and bear get hurt
只为了拿到我的支票并且不受伤
First thing first, this what I do
首先,这是我做的
I'm a king motherfucker who the hell are you?
我是国王,混蛋你是谁?
Jet suckas off top, I bet I do
我打赌我做得到,顶级的吸盘
Hustle gang in it bitch, you better lay down fool
Hustle gang在这儿,你最好躺下,傻瓜
We creme de la creme fuck them fuck niggas
我们是精英中的精英,去他们的混蛋们
Top shelf upper echelon can't fuck with us
顶级货架上层阶级,不能和我们一较高下
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
拿出七号,拿出车来(滚出来)
We so high, upper echelon (Straight up)
我们如此之高,上层阶级(直接上)
We so fuckin' high, upper echelon damn!
我们他妈的高,上层阶级,该死!
2 Chainz! Uh, pull up in the rari, my ho beside me
2 Chainz!呃,开着法拉利,我的女人在我身边
It's a two seater, your bitch can't ride, ho I'm sorry
这是两座位的,你的女人不能坐,对不起,亲
Let's get it jumpin', call it center court
让我们开始跳跃,称之为中心场
On the loud, you can smell that scent on me in court
声音很大,你可以在法庭上闻到我身上的味道
Just beat the case, call it Larry Holmes
刚刚打赢了官司,称之为Larry Holmes
On the plane with your (Bitch in a carry on!)
在飞机上和你的(女人一起带着行李!)
I do it for my city, then I fly away
我为我的城市做这些,然后我飞走
I can see tomorrow, I'm so high today
我可以看到明天,我今天如此之高
I told 'em let's pray, I keep killin' verses
我告诉他们让我们祈祷,我继续杀死诗句
Yo bitch with me, she wearin' killer purses
你的女人和我在一起,她带着致命的手提包
Pull out that seven, MAC eleven
拿出那个七号,MAC十一
Pastor, reverend, Versace heaven
牧师,牧师,Versace天堂
Pull out the seven, pull out the ride (Roll out)
拿出七号,拿出车来(滚出来)
We so high, upper echelon (Straight up)
我们如此之高,上层阶级(直接上)
We so fuckin' high, upper echelon damn! (La Flame straight up)
我们他妈的高,上层阶级,该死!(La Flame直接上)

Curiosità sulla canzone Upper Echelon di Travis Scott

Quando è stata rilasciata la canzone “Upper Echelon” di Travis Scott?
La canzone Upper Echelon è stata rilasciata nel 2013, nell’album “Owl Pharaoh”.
Chi ha composto la canzone “Upper Echelon” di di Travis Scott?
La canzone “Upper Echelon” di di Travis Scott è stata composta da Anthony Kilhoffer, Jacques Webster, Julian Gramma, Tauheed Epps, Mike Dean, Clifford Joseph Harris.

Canzoni più popolari di Travis Scott

Altri artisti di Trap