Oh My Dis Side

Jacques Webster, Adam King Feeney, Allen Ritter, Quavious Keyate Marshall, Michael G. Dean, Thomas Rohan Paxton Beesley

Testi Traduzione

Yeah
Oh my, oh my
Oh my, oh my
I've been up for a long time
Oh my
Oh my, oh my
Oh my, oh my
(Yeah)
Oh my, oh my
I've been up for a long time
Oh my
Oh my, oh my

I've been up for a long time
Broad day
I've been popping pills
Pouring syrup, everyday
Cuzo hanging at my aunty house (bando!) selling ye
I got shooters dressed in camo (Grrrra!)
Oh my
I've been in and out the courthouse, jury tripping
I've been flipping, flipping syrup, sipping, water whipping
Mama kicked me out the house now, oh my
I might end up on the couch now, oh my
I'm on a flight now (yeah!), oh my
LA at another couch now, oh my
I'm counting up nothing but Benjamin's right now (money!)
Oh my
I'm on a flight now, we so high
About to get some cash now (cash!), oh my
Got my momma that new house now (momma!), oh my
Now she cannot kick me out now (no!), oh my
I've been up for a long time (La Flame!), oh my

Oh my, oh my
Oh my, oh my
I've been up for a long time
Oh my
Oh my, oh my
Oh my, oh my
Oh my, oh my
I've been up for a long time, oh my
Oh my, oh my

Wow
Let me tell you a little story about this side
You really can't make it on this side
Lot of lone stars on this side
I feel a lot at home on this side
Ball 'til we fall on this side
Lit late night on this side
You never come around past midnight
You miss everything on this side

This side, this side
This side, this side, this side, this side
This side, this side
This side, this side, this side, yeah

I made a lot of money on this side
Lost a lot of money on this side
Had my first kiss on this side
Learned a lot of shit about this side
Clearly I've been thinking about this side
Tryna get back on this side
Tryna get back what's been mine
I gotta get back on this side
Really miss the feeling of the late nights
Shit we used to do around midnight
Hangin' on the corner had shit tight
Doin' all the drugs had to get right
If I could get my partner back it would be nice
He would shoot the one, wouldn't think twice
He was too involved with the street life
Only way to live on this side

This side, this side, this side
This side, this side, this side, this side
This side, this side
This side, this side, this side

Young rich nigga from the Northside
Paid my dues on this side
Flipping up bricks on this side
I made it out the hood I'm on the other side
All my niggas on this side
Keep it one hundred on this side
Love to get money on this side
No new niggas on this side
Look at my diamonds don't get blind (don't get blind)
You better handcuff you ho with a zip tie (cuff!)
Cuh, will I take a busta down on this side (woo!)
Broke niggas stand to the left side
Handsome and wealthy on this side
I came from the bottom and now I'm on top that's phenomenal (phenomenal)
This side, this side, this side, this side
If I did not make it, I wonder where I would go
This side, this side, this side
Graduated from the midget
This the life I was living
Graduated to a million
This the money that I'm getting
Graduated from a hotbox now I ride around in a Bentley
This how we do it on

This side, this side, this side
Always, always this side
This side, this side, this side
That's right, that's right
You never come around past midnight
Midnight, midnight
You know how I like my lean, poured right
Just right
On this side
(Find everything you need, everything you need on this side)
This side, this side, this side, this side

Yeah
Oh my, oh my
Oh mio, oh mio
Oh my, oh my
Oh mio, oh mio
I've been up for a long time
Sono stato sveglio per molto tempo
Oh my
Oh mio
Oh my, oh my
Oh mio, oh mio
Oh my, oh my
Oh mio, oh mio
(Yeah)
(Sì)
Oh my, oh my
Oh mio, oh mio
I've been up for a long time
Sono stato sveglio per molto tempo
Oh my
Oh mio
Oh my, oh my
Oh mio, oh mio
I've been up for a long time
Sono stato sveglio per molto tempo
Broad day
Giorno largo
I've been popping pills
Sto prendendo pillole
Pouring syrup, everyday
Versando sciroppo, tutti i giorni
Cuzo hanging at my aunty house (bando!) selling ye
Cugino appeso a casa di mia zia (bando!) vendendo ye
I got shooters dressed in camo (Grrrra!)
Ho dei tiratori vestiti di mimetico (Grrrra!)
Oh my
Oh mio
I've been in and out the courthouse, jury tripping
Sono stato dentro e fuori dal tribunale, la giuria sta impazzendo
I've been flipping, flipping syrup, sipping, water whipping
Sto girando, girando sciroppo, sorseggiando, frustando l'acqua
Mama kicked me out the house now, oh my
Mamma mi ha cacciato di casa ora, oh mio
I might end up on the couch now, oh my
Potrei finire sul divano ora, oh mio
I'm on a flight now (yeah!), oh my
Sono su un volo ora (sì!), oh mio
LA at another couch now, oh my
LA su un altro divano ora, oh mio
I'm counting up nothing but Benjamin's right now (money!)
Sto contando solo i Benjamin ora (soldi!)
Oh my
Oh mio
I'm on a flight now, we so high
Sono su un volo ora, siamo così in alto
About to get some cash now (cash!), oh my
Sto per prendere un po' di soldi ora (soldi!), oh mio
Got my momma that new house now (momma!), oh my
Ho comprato a mia mamma quella nuova casa ora (mamma!), oh mio
Now she cannot kick me out now (no!), oh my
Ora non può più cacciarmi fuori ora (no!), oh mio
I've been up for a long time (La Flame!), oh my
Sono stato sveglio per molto tempo (La Fiamma!), oh mio
Oh my, oh my
Oh mio, oh mio
Oh my, oh my
Oh mio, oh mio
I've been up for a long time
Sono stato sveglio per molto tempo
Oh my
Oh mio
Oh my, oh my
Oh mio, oh mio
Oh my, oh my
Oh mio, oh mio
Oh my, oh my
Oh mio, oh mio
I've been up for a long time, oh my
Sono stato sveglio per molto tempo, oh mio
Oh my, oh my
Oh mio, oh mio
Wow
Wow
Let me tell you a little story about this side
Lascia che ti racconti una piccola storia su questo lato
You really can't make it on this side
Non puoi davvero farcela da questo lato
Lot of lone stars on this side
Molte stelle solitarie da questo lato
I feel a lot at home on this side
Mi sento molto a casa da questo lato
Ball 'til we fall on this side
Giocare fino a quando non cadiamo da questo lato
Lit late night on this side
Accesi fino a tardi da questo lato
You never come around past midnight
Non passi mai dopo mezzanotte
You miss everything on this side
Ti perdi tutto da questo lato
This side, this side
Questo lato, questo lato
This side, this side, this side, this side
Questo lato, questo lato, questo lato, questo lato
This side, this side
Questo lato, questo lato
This side, this side, this side, yeah
Questo lato, questo lato, questo lato, sì
I made a lot of money on this side
Ho fatto un sacco di soldi da questo lato
Lost a lot of money on this side
Ho perso un sacco di soldi da questo lato
Had my first kiss on this side
Ho avuto il mio primo bacio da questo lato
Learned a lot of shit about this side
Ho imparato un sacco di cose su questo lato
Clearly I've been thinking about this side
Chiaramente ho pensato a questo lato
Tryna get back on this side
Cercando di tornare da questo lato
Tryna get back what's been mine
Cercando di riavere ciò che è mio
I gotta get back on this side
Devo tornare da questo lato
Really miss the feeling of the late nights
Mi manca davvero la sensazione delle notti inoltrate
Shit we used to do around midnight
Cose che facevamo intorno a mezzanotte
Hangin' on the corner had shit tight
Appesi all'angolo avevamo tutto stretto
Doin' all the drugs had to get right
Facendo tutte le droghe dovevo mettermi a posto
If I could get my partner back it would be nice
Se potessi riavere il mio compagno sarebbe bello
He would shoot the one, wouldn't think twice
Lui avrebbe sparato al primo, non ci avrebbe pensato due volte
He was too involved with the street life
Era troppo coinvolto con la vita di strada
Only way to live on this side
L'unico modo per vivere da questo lato
This side, this side, this side
Questo lato, questo lato, questo lato
This side, this side, this side, this side
Questo lato, questo lato, questo lato, questo lato
This side, this side
Questo lato, questo lato
This side, this side, this side
Questo lato, questo lato, questo lato
Young rich nigga from the Northside
Giovane ricco negro dal lato nord
Paid my dues on this side
Ho pagato i miei debiti da questo lato
Flipping up bricks on this side
Girando mattoni da questo lato
I made it out the hood I'm on the other side
Sono uscito dal quartiere sono dall'altra parte
All my niggas on this side
Tutti i miei neri da questo lato
Keep it one hundred on this side
Mantieni cento da questo lato
Love to get money on this side
Amo fare soldi da questo lato
No new niggas on this side
Nessun nuovo negro da questo lato
Look at my diamonds don't get blind (don't get blind)
Guarda i miei diamanti non diventare cieco (non diventare cieco)
You better handcuff you ho with a zip tie (cuff!)
Meglio che tu ammanetti la tua puttana con un fascetta (ammanetta!)
Cuh, will I take a busta down on this side (woo!)
Cuh, prenderò un busta giù da questo lato (woo!)
Broke niggas stand to the left side
I neri poveri stanno a sinistra
Handsome and wealthy on this side
Bello e ricco da questo lato
I came from the bottom and now I'm on top that's phenomenal (phenomenal)
Sono venuto dal basso e ora sono in cima, è fenomenale (fenomenale)
This side, this side, this side, this side
Questo lato, questo lato, questo lato, questo lato
If I did not make it, I wonder where I would go
Se non ce l'avessi fatta, mi chiedo dove sarei andato
This side, this side, this side
Questo lato, questo lato, questo lato
Graduated from the midget
Diplomato dal midget
This the life I was living
Questa è la vita che stavo vivendo
Graduated to a million
Diplomato a un milione
This the money that I'm getting
Questi sono i soldi che sto prendendo
Graduated from a hotbox now I ride around in a Bentley
Diplomato da una scatola calda ora giro in una Bentley
This how we do it on
Questo è come lo facciamo su
This side, this side, this side
Questo lato, questo lato, questo lato
Always, always this side
Sempre, sempre questo lato
This side, this side, this side
Questo lato, questo lato, questo lato
That's right, that's right
Giusto, giusto
You never come around past midnight
Non passi mai dopo mezzanotte
Midnight, midnight
Mezzanotte, mezzanotte
You know how I like my lean, poured right
Sai come mi piace il mio lean, versato giusto
Just right
Giusto
On this side
Da questo lato
(Find everything you need, everything you need on this side)
(Trova tutto ciò di cui hai bisogno, tutto ciò di cui hai bisogno da questo lato)
This side, this side, this side, this side
Questo lato, questo lato, questo lato, questo lato
Yeah
Sim
Oh my, oh my
Oh meu, oh meu
Oh my, oh my
Oh meu, oh meu
I've been up for a long time
Eu estive acordado por muito tempo
Oh my
Oh meu
Oh my, oh my
Oh meu, oh meu
Oh my, oh my
Oh meu, oh meu
(Yeah)
(Sim)
Oh my, oh my
Oh meu, oh meu
I've been up for a long time
Eu estive acordado por muito tempo
Oh my
Oh meu
Oh my, oh my
Oh meu, oh meu
I've been up for a long time
Eu estive acordado por muito tempo
Broad day
Dia claro
I've been popping pills
Eu tenho tomado pílulas
Pouring syrup, everyday
Derramando xarope, todos os dias
Cuzo hanging at my aunty house (bando!) selling ye
Primo pendurado na casa da minha tia (bando!) vendendo ye
I got shooters dressed in camo (Grrrra!)
Eu tenho atiradores vestidos de camuflagem (Grrrra!)
Oh my
Oh meu
I've been in and out the courthouse, jury tripping
Eu estive entrando e saindo do tribunal, júri tropeçando
I've been flipping, flipping syrup, sipping, water whipping
Eu tenho virado, virando xarope, bebendo, batendo água
Mama kicked me out the house now, oh my
Mamãe me expulsou de casa agora, oh meu
I might end up on the couch now, oh my
Eu posso acabar no sofá agora, oh meu
I'm on a flight now (yeah!), oh my
Estou em um voo agora (sim!), oh meu
LA at another couch now, oh my
LA em outro sofá agora, oh meu
I'm counting up nothing but Benjamin's right now (money!)
Estou contando apenas com os Benjamin's agora (dinheiro!)
Oh my
Oh meu
I'm on a flight now, we so high
Estou em um voo agora, estamos tão altos
About to get some cash now (cash!), oh my
Prestes a conseguir algum dinheiro agora (dinheiro!), oh meu
Got my momma that new house now (momma!), oh my
Comprei para minha mãe aquela casa nova agora (mãe!), oh meu
Now she cannot kick me out now (no!), oh my
Agora ela não pode me expulsar agora (não!), oh meu
I've been up for a long time (La Flame!), oh my
Eu estive acordado por muito tempo (La Flame!), oh meu
Oh my, oh my
Oh meu, oh meu
Oh my, oh my
Oh meu, oh meu
I've been up for a long time
Eu estive acordado por muito tempo
Oh my
Oh meu
Oh my, oh my
Oh meu, oh meu
Oh my, oh my
Oh meu, oh meu
Oh my, oh my
Oh meu, oh meu
I've been up for a long time, oh my
Eu estive acordado por muito tempo, oh meu
Oh my, oh my
Oh meu, oh meu
Wow
Uau
Let me tell you a little story about this side
Deixe-me contar uma pequena história sobre este lado
You really can't make it on this side
Você realmente não pode fazer isso neste lado
Lot of lone stars on this side
Muitas estrelas solitárias neste lado
I feel a lot at home on this side
Eu me sinto muito em casa neste lado
Ball 'til we fall on this side
Jogamos até cairmos neste lado
Lit late night on this side
Acendemos tarde da noite neste lado
You never come around past midnight
Você nunca aparece depois da meia-noite
You miss everything on this side
Você perde tudo neste lado
This side, this side
Este lado, este lado
This side, this side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado, este lado
This side, this side
Este lado, este lado
This side, this side, this side, yeah
Este lado, este lado, este lado, sim
I made a lot of money on this side
Eu fiz muito dinheiro neste lado
Lost a lot of money on this side
Perdi muito dinheiro neste lado
Had my first kiss on this side
Tive meu primeiro beijo neste lado
Learned a lot of shit about this side
Aprendi muita coisa sobre este lado
Clearly I've been thinking about this side
Claramente, eu tenho pensado sobre este lado
Tryna get back on this side
Tentando voltar para este lado
Tryna get back what's been mine
Tentando recuperar o que é meu
I gotta get back on this side
Eu tenho que voltar para este lado
Really miss the feeling of the late nights
Realmente sinto falta do sentimento das noites tardias
Shit we used to do around midnight
Coisas que costumávamos fazer por volta da meia-noite
Hangin' on the corner had shit tight
Pendurado no canto tinha tudo apertado
Doin' all the drugs had to get right
Fazendo todas as drogas tinha que acertar
If I could get my partner back it would be nice
Se eu pudesse ter meu parceiro de volta seria bom
He would shoot the one, wouldn't think twice
Ele atiraria no primeiro, não pensaria duas vezes
He was too involved with the street life
Ele estava muito envolvido com a vida nas ruas
Only way to live on this side
Única maneira de viver neste lado
This side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado
This side, this side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado, este lado
This side, this side
Este lado, este lado
This side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado
Young rich nigga from the Northside
Jovem rico negro do lado norte
Paid my dues on this side
Paguei minhas dívidas neste lado
Flipping up bricks on this side
Virando tijolos neste lado
I made it out the hood I'm on the other side
Eu saí do gueto, estou do outro lado
All my niggas on this side
Todos os meus manos neste lado
Keep it one hundred on this side
Mantenha cem neste lado
Love to get money on this side
Adoro ganhar dinheiro neste lado
No new niggas on this side
Nenhum novo mano neste lado
Look at my diamonds don't get blind (don't get blind)
Olhe para meus diamantes, não fique cego (não fique cego)
You better handcuff you ho with a zip tie (cuff!)
É melhor você algemar sua garota com uma braçadeira (algema!)
Cuh, will I take a busta down on this side (woo!)
Cuh, vou pegar um busta neste lado (woo!)
Broke niggas stand to the left side
Manos quebrados ficam para o lado esquerdo
Handsome and wealthy on this side
Bonito e rico neste lado
I came from the bottom and now I'm on top that's phenomenal (phenomenal)
Eu vim de baixo e agora estou no topo, isso é fenomenal (fenomenal)
This side, this side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado, este lado
If I did not make it, I wonder where I would go
Se eu não tivesse conseguido, me pergunto para onde eu iria
This side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado
Graduated from the midget
Formado a partir do anão
This the life I was living
Esta é a vida que eu estava vivendo
Graduated to a million
Formado para um milhão
This the money that I'm getting
Este é o dinheiro que eu estou recebendo
Graduated from a hotbox now I ride around in a Bentley
Formado de uma caixa quente agora eu ando por aí em um Bentley
This how we do it on
É assim que fazemos neste
This side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado
Always, always this side
Sempre, sempre este lado
This side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado
That's right, that's right
Isso mesmo, isso mesmo
You never come around past midnight
Você nunca aparece depois da meia-noite
Midnight, midnight
Meia-noite, meia-noite
You know how I like my lean, poured right
Você sabe como eu gosto do meu lean, derramado direito
Just right
Apenas certo
On this side
Neste lado
(Find everything you need, everything you need on this side)
(Encontre tudo que você precisa, tudo que você precisa neste lado)
This side, this side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado, este lado
Yeah
Oh my, oh my
Oh Dios mío, oh Dios mío
Oh my, oh my
Oh Dios mío, oh Dios mío
I've been up for a long time
He estado despierto mucho tiempo
Oh my
Oh Dios mío
Oh my, oh my
Oh Dios mío, oh Dios mío
Oh my, oh my
Oh Dios mío, oh Dios mío
(Yeah)
(Sí)
Oh my, oh my
Oh Dios mío, oh Dios mío
I've been up for a long time
He estado despierto mucho tiempo
Oh my
Oh Dios mío
Oh my, oh my
Oh Dios mío, oh Dios mío
I've been up for a long time
He estado despierto mucho tiempo
Broad day
Todo el día
I've been popping pills
He estado tomando pastillas
Pouring syrup, everyday
Vertiendo jarabe, todos los días
Cuzo hanging at my aunty house (bando!) selling ye
Mi primo colgado en la casa de mi tía (¡bando!) vendiendo ye
I got shooters dressed in camo (Grrrra!)
Tengo tiradores vestidos de camuflaje (¡Grrrra!)
Oh my
Oh Dios mío
I've been in and out the courthouse, jury tripping
He estado entrando y saliendo del juzgado, el jurado alucinando
I've been flipping, flipping syrup, sipping, water whipping
He estado volteando, volteando jarabe, bebiendo, agitando agua
Mama kicked me out the house now, oh my
Mamá me echó de la casa ahora, oh Dios mío
I might end up on the couch now, oh my
Podría terminar en el sofá ahora, oh Dios mío
I'm on a flight now (yeah!), oh my
Estoy en un vuelo ahora (¡sí!), oh Dios mío
LA at another couch now, oh my
LA en otro sofá ahora, oh Dios mío
I'm counting up nothing but Benjamin's right now (money!)
Estoy contando nada más que los billetes de Benjamin ahora (¡dinero!)
Oh my
Oh Dios mío
I'm on a flight now, we so high
Estoy en un vuelo ahora, estamos tan altos
About to get some cash now (cash!), oh my
A punto de conseguir algo de efectivo ahora (¡efectivo!), oh Dios mío
Got my momma that new house now (momma!), oh my
Le compré a mi mamá esa nueva casa ahora (¡mamá!), oh Dios mío
Now she cannot kick me out now (no!), oh my
Ahora ella no puede echarme ahora (¡no!), oh Dios mío
I've been up for a long time (La Flame!), oh my
He estado despierto mucho tiempo (¡La Llama!), oh Dios mío
Oh my, oh my
Oh Dios mío, oh Dios mío
Oh my, oh my
Oh Dios mío, oh Dios mío
I've been up for a long time
He estado despierto mucho tiempo
Oh my
Oh Dios mío
Oh my, oh my
Oh Dios mío, oh Dios mío
Oh my, oh my
Oh Dios mío, oh Dios mío
Oh my, oh my
Oh Dios mío, oh Dios mío
I've been up for a long time, oh my
He estado despierto mucho tiempo, oh Dios mío
Oh my, oh my
Oh Dios mío, oh Dios mío
Wow
Vaya
Let me tell you a little story about this side
Permíteme contarte una pequeña historia sobre este lado
You really can't make it on this side
Realmente no puedes hacerlo en este lado
Lot of lone stars on this side
Muchas estrellas solitarias en este lado
I feel a lot at home on this side
Me siento muy en casa en este lado
Ball 'til we fall on this side
Jugamos hasta que caemos en este lado
Lit late night on this side
Encendido hasta tarde en este lado
You never come around past midnight
Nunca vienes después de la medianoche
You miss everything on this side
Te pierdes todo en este lado
This side, this side
Este lado, este lado
This side, this side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado, este lado
This side, this side
Este lado, este lado
This side, this side, this side, yeah
Este lado, este lado, este lado, sí
I made a lot of money on this side
Hice mucho dinero en este lado
Lost a lot of money on this side
Perdí mucho dinero en este lado
Had my first kiss on this side
Tuve mi primer beso en este lado
Learned a lot of shit about this side
Aprendí mucho sobre este lado
Clearly I've been thinking about this side
Claramente he estado pensando en este lado
Tryna get back on this side
Tratando de volver a este lado
Tryna get back what's been mine
Tratando de recuperar lo que ha sido mío
I gotta get back on this side
Tengo que volver a este lado
Really miss the feeling of the late nights
Realmente extraño la sensación de las noches tardías
Shit we used to do around midnight
Cosas que solíamos hacer alrededor de la medianoche
Hangin' on the corner had shit tight
Colgando en la esquina tenía todo apretado
Doin' all the drugs had to get right
Haciendo todas las drogas tenía que ponerme bien
If I could get my partner back it would be nice
Si pudiera recuperar a mi compañero sería genial
He would shoot the one, wouldn't think twice
El dispararía el uno, no lo pensaría dos veces
He was too involved with the street life
Estaba demasiado involucrado con la vida en la calle
Only way to live on this side
La única forma de vivir en este lado
This side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado
This side, this side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado, este lado
This side, this side
Este lado, este lado
This side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado
Young rich nigga from the Northside
Joven rico negro del lado norte
Paid my dues on this side
Pagué mis deudas en este lado
Flipping up bricks on this side
Volteando ladrillos en este lado
I made it out the hood I'm on the other side
Lo hice fuera del barrio, estoy en el otro lado
All my niggas on this side
Todos mis niggas en este lado
Keep it one hundred on this side
Manténlo cien en este lado
Love to get money on this side
Me encanta conseguir dinero en este lado
No new niggas on this side
No hay nuevos niggas en este lado
Look at my diamonds don't get blind (don't get blind)
Mira mis diamantes no te quedes ciego (no te quedes ciego)
You better handcuff you ho with a zip tie (cuff!)
Es mejor que esposas a tu chica con una brida de cremallera (¡esposas!)
Cuh, will I take a busta down on this side (woo!)
Cuh, ¿tomaré un busta abajo en este lado? (¡woo!)
Broke niggas stand to the left side
Los niggas rotos se paran al lado izquierdo
Handsome and wealthy on this side
Guapo y rico en este lado
I came from the bottom and now I'm on top that's phenomenal (phenomenal)
Vine de abajo y ahora estoy en la cima, eso es fenomenal (fenomenal)
This side, this side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado, este lado
If I did not make it, I wonder where I would go
Si no lo hubiera logrado, me pregunto dónde iría
This side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado
Graduated from the midget
Graduado del enano
This the life I was living
Esta es la vida que estaba viviendo
Graduated to a million
Graduado a un millón
This the money that I'm getting
Este es el dinero que estoy obteniendo
Graduated from a hotbox now I ride around in a Bentley
Graduado de una caja caliente ahora conduzco en un Bentley
This how we do it on
Así es como lo hacemos en
This side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado
Always, always this side
Siempre, siempre este lado
This side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado
That's right, that's right
Así es, así es
You never come around past midnight
Nunca vienes después de la medianoche
Midnight, midnight
Medianoche, medianoche
You know how I like my lean, poured right
Sabes cómo me gusta mi inclinación, vertida correctamente
Just right
Justo
On this side
En este lado
(Find everything you need, everything you need on this side)
(Encuentra todo lo que necesitas, todo lo que necesitas en este lado)
This side, this side, this side, this side
Este lado, este lado, este lado, este lado
Yeah
Ouais
Oh my, oh my
Oh mon dieu, oh mon dieu
Oh my, oh my
Oh mon dieu, oh mon dieu
I've been up for a long time
Je suis debout depuis longtemps
Oh my
Oh mon dieu
Oh my, oh my
Oh mon dieu, oh mon dieu
Oh my, oh my
Oh mon dieu, oh mon dieu
(Yeah)
(Ouais)
Oh my, oh my
Oh mon dieu, oh mon dieu
I've been up for a long time
Je suis debout depuis longtemps
Oh my
Oh mon dieu
Oh my, oh my
Oh mon dieu, oh mon dieu
I've been up for a long time
Je suis debout depuis longtemps
Broad day
En plein jour
I've been popping pills
Je prends des pilules
Pouring syrup, everyday
Je verse du sirop, tous les jours
Cuzo hanging at my aunty house (bando!) selling ye
Mon cousin traîne chez ma tante (bando!) vendant de la drogue
I got shooters dressed in camo (Grrrra!)
J'ai des tireurs habillés en camo (Grrrra!)
Oh my
Oh mon dieu
I've been in and out the courthouse, jury tripping
J'ai été dans et hors du tribunal, le jury trébuche
I've been flipping, flipping syrup, sipping, water whipping
J'ai été en train de retourner, de siroter du sirop, de fouetter de l'eau
Mama kicked me out the house now, oh my
Maman m'a mis à la porte maintenant, oh mon dieu
I might end up on the couch now, oh my
Je pourrais finir sur le canapé maintenant, oh mon dieu
I'm on a flight now (yeah!), oh my
Je suis en vol maintenant (ouais!), oh mon dieu
LA at another couch now, oh my
LA sur un autre canapé maintenant, oh mon dieu
I'm counting up nothing but Benjamin's right now (money!)
Je compte rien que des Benjamin's maintenant (argent!)
Oh my
Oh mon dieu
I'm on a flight now, we so high
Je suis en vol maintenant, nous sommes si hauts
About to get some cash now (cash!), oh my
Sur le point de gagner de l'argent maintenant (cash!), oh mon dieu
Got my momma that new house now (momma!), oh my
J'ai acheté à ma mère cette nouvelle maison maintenant (maman!), oh mon dieu
Now she cannot kick me out now (no!), oh my
Maintenant, elle ne peut plus me mettre à la porte (non!), oh mon dieu
I've been up for a long time (La Flame!), oh my
Je suis debout depuis longtemps (La Flame!), oh mon dieu
Oh my, oh my
Oh mon dieu, oh mon dieu
Oh my, oh my
Oh mon dieu, oh mon dieu
I've been up for a long time
Je suis debout depuis longtemps
Oh my
Oh mon dieu
Oh my, oh my
Oh mon dieu, oh mon dieu
Oh my, oh my
Oh mon dieu, oh mon dieu
Oh my, oh my
Oh mon dieu, oh mon dieu
I've been up for a long time, oh my
Je suis debout depuis longtemps, oh mon dieu
Oh my, oh my
Oh mon dieu, oh mon dieu
Wow
Wow
Let me tell you a little story about this side
Laissez-moi vous raconter une petite histoire sur ce côté
You really can't make it on this side
Vous ne pouvez vraiment pas réussir de ce côté
Lot of lone stars on this side
Beaucoup d'étoiles solitaires de ce côté
I feel a lot at home on this side
Je me sens beaucoup chez moi de ce côté
Ball 'til we fall on this side
On joue jusqu'à ce qu'on tombe de ce côté
Lit late night on this side
Allumé tard dans la nuit de ce côté
You never come around past midnight
Vous ne venez jamais après minuit
You miss everything on this side
Vous manquez tout de ce côté
This side, this side
Ce côté, ce côté
This side, this side, this side, this side
Ce côté, ce côté, ce côté, ce côté
This side, this side
Ce côté, ce côté
This side, this side, this side, yeah
Ce côté, ce côté, ce côté, ouais
I made a lot of money on this side
J'ai gagné beaucoup d'argent de ce côté
Lost a lot of money on this side
J'ai perdu beaucoup d'argent de ce côté
Had my first kiss on this side
J'ai eu mon premier baiser de ce côté
Learned a lot of shit about this side
J'ai appris beaucoup de choses sur ce côté
Clearly I've been thinking about this side
Clairement, j'ai pensé à ce côté
Tryna get back on this side
Essayer de revenir de ce côté
Tryna get back what's been mine
Essayer de récupérer ce qui était à moi
I gotta get back on this side
Je dois revenir de ce côté
Really miss the feeling of the late nights
Je m'ennuie vraiment des sensations des nuits tardives
Shit we used to do around midnight
Les choses que nous faisions autour de minuit
Hangin' on the corner had shit tight
Traîner dans le coin avait tout serré
Doin' all the drugs had to get right
Prendre toutes les drogues devait aller bien
If I could get my partner back it would be nice
Si je pouvais récupérer mon partenaire, ce serait bien
He would shoot the one, wouldn't think twice
Il tirerait le premier, il ne réfléchirait pas deux fois
He was too involved with the street life
Il était trop impliqué dans la vie de la rue
Only way to live on this side
Seule façon de vivre de ce côté
This side, this side, this side
Ce côté, ce côté, ce côté
This side, this side, this side, this side
Ce côté, ce côté, ce côté, ce côté
This side, this side
Ce côté, ce côté
This side, this side, this side
Ce côté, ce côté, ce côté
Young rich nigga from the Northside
Jeune homme riche du Nord
Paid my dues on this side
J'ai payé mes dettes de ce côté
Flipping up bricks on this side
Je retourne des briques de ce côté
I made it out the hood I'm on the other side
J'ai réussi à sortir du quartier, je suis de l'autre côté
All my niggas on this side
Tous mes potes sont de ce côté
Keep it one hundred on this side
Gardez-le à cent de ce côté
Love to get money on this side
J'adore gagner de l'argent de ce côté
No new niggas on this side
Pas de nouveaux gars de ce côté
Look at my diamonds don't get blind (don't get blind)
Regarde mes diamants, ne sois pas aveugle (ne sois pas aveugle)
You better handcuff you ho with a zip tie (cuff!)
Vous feriez mieux de menotter votre meuf avec un collier de serrage (menottes!)
Cuh, will I take a busta down on this side (woo!)
Cuh, vais-je prendre un busta down de ce côté (woo!)
Broke niggas stand to the left side
Les gars fauchés restent à gauche
Handsome and wealthy on this side
Beau et riche de ce côté
I came from the bottom and now I'm on top that's phenomenal (phenomenal)
Je viens du bas et maintenant je suis en haut, c'est phénoménal (phénoménal)
This side, this side, this side, this side
Ce côté, ce côté, ce côté, ce côté
If I did not make it, I wonder where I would go
Si je n'avais pas réussi, je me demande où je serais allé
This side, this side, this side
Ce côté, ce côté, ce côté
Graduated from the midget
Diplômé du midget
This the life I was living
C'est la vie que je vivais
Graduated to a million
Diplômé à un million
This the money that I'm getting
C'est l'argent que je gagne
Graduated from a hotbox now I ride around in a Bentley
Diplômé d'une boîte chaude maintenant je roule dans une Bentley
This how we do it on
C'est comme ça qu'on fait de
This side, this side, this side
Ce côté, ce côté, ce côté
Always, always this side
Toujours, toujours ce côté
This side, this side, this side
Ce côté, ce côté, ce côté
That's right, that's right
C'est vrai, c'est vrai
You never come around past midnight
Vous ne venez jamais après minuit
Midnight, midnight
Minuit, minuit
You know how I like my lean, poured right
Vous savez comment j'aime mon lean, versé correctement
Just right
Juste bien
On this side
De ce côté
(Find everything you need, everything you need on this side)
(Trouvez tout ce dont vous avez besoin, tout ce dont vous avez besoin de ce côté)
This side, this side, this side, this side
Ce côté, ce côté, ce côté, ce côté
Yeah
Ja
Oh my, oh my
Oh mein, oh mein
Oh my, oh my
Oh mein, oh mein
I've been up for a long time
Ich bin schon lange wach
Oh my
Oh mein
Oh my, oh my
Oh mein, oh mein
Oh my, oh my
Oh mein, oh mein
(Yeah)
(Ja)
Oh my, oh my
Oh mein, oh mein
I've been up for a long time
Ich bin schon lange wach
Oh my
Oh mein
Oh my, oh my
Oh mein, oh mein
I've been up for a long time
Ich bin schon lange wach
Broad day
Breiter Tag
I've been popping pills
Ich habe Pillen genommen
Pouring syrup, everyday
Sirup gießen, jeden Tag
Cuzo hanging at my aunty house (bando!) selling ye
Cuzo hängt im Haus meiner Tante (Bando!) Verkauft Ye
I got shooters dressed in camo (Grrrra!)
Ich habe Schützen in Tarnkleidung (Grrrra!)
Oh my
Oh mein
I've been in and out the courthouse, jury tripping
Ich war im Gerichtsgebäude hin und her, die Jury spielt verrückt
I've been flipping, flipping syrup, sipping, water whipping
Ich habe Sirup umgedreht, getrunken, Wasser geschlagen
Mama kicked me out the house now, oh my
Mama hat mich jetzt aus dem Haus geworfen, oh mein
I might end up on the couch now, oh my
Ich könnte jetzt auf der Couch landen, oh mein
I'm on a flight now (yeah!), oh my
Ich bin jetzt auf einem Flug (ja!), oh mein
LA at another couch now, oh my
LA auf einer anderen Couch jetzt, oh mein
I'm counting up nothing but Benjamin's right now (money!)
Ich zähle gerade nichts als Benjamin's (Geld!)
Oh my
Oh mein
I'm on a flight now, we so high
Ich bin jetzt auf einem Flug, wir sind so hoch
About to get some cash now (cash!), oh my
Gleich etwas Geld bekommen (Bargeld!), oh mein
Got my momma that new house now (momma!), oh my
Habe meiner Mama dieses neue Haus gekauft (Mama!), oh mein
Now she cannot kick me out now (no!), oh my
Jetzt kann sie mich nicht mehr rausschmeißen (nein!), oh mein
I've been up for a long time (La Flame!), oh my
Ich bin schon lange wach (La Flame!), oh mein
Oh my, oh my
Oh mein, oh mein
Oh my, oh my
Oh mein, oh mein
I've been up for a long time
Ich bin schon lange wach
Oh my
Oh mein
Oh my, oh my
Oh mein, oh mein
Oh my, oh my
Oh mein, oh mein
Oh my, oh my
Oh mein, oh mein
I've been up for a long time, oh my
Ich bin schon lange wach, oh mein
Oh my, oh my
Oh mein, oh mein
Wow
Wow
Let me tell you a little story about this side
Lass mich dir eine kleine Geschichte über diese Seite erzählen
You really can't make it on this side
Du kannst es wirklich nicht auf dieser Seite schaffen
Lot of lone stars on this side
Viele einsame Sterne auf dieser Seite
I feel a lot at home on this side
Ich fühle mich sehr zu Hause auf dieser Seite
Ball 'til we fall on this side
Ball bis wir auf dieser Seite fallen
Lit late night on this side
Spät in der Nacht auf dieser Seite beleuchtet
You never come around past midnight
Du kommst nie nach Mitternacht herum
You miss everything on this side
Du verpasst alles auf dieser Seite
This side, this side
Diese Seite, diese Seite
This side, this side, this side, this side
Diese Seite, diese Seite, diese Seite, diese Seite
This side, this side
Diese Seite, diese Seite
This side, this side, this side, yeah
Diese Seite, diese Seite, diese Seite, ja
I made a lot of money on this side
Ich habe viel Geld auf dieser Seite gemacht
Lost a lot of money on this side
Verlor viel Geld auf dieser Seite
Had my first kiss on this side
Hatte meinen ersten Kuss auf dieser Seite
Learned a lot of shit about this side
Viel gelernt über diese Seite
Clearly I've been thinking about this side
Offensichtlich habe ich über diese Seite nachgedacht
Tryna get back on this side
Versuche zurück auf diese Seite zu kommen
Tryna get back what's been mine
Versuche zurückzubekommen, was mir gehört
I gotta get back on this side
Ich muss zurück auf diese Seite kommen
Really miss the feeling of the late nights
Vermisse wirklich das Gefühl der späten Nächte
Shit we used to do around midnight
Scheiße, die wir um Mitternacht gemacht haben
Hangin' on the corner had shit tight
Hängen an der Ecke hatte Scheiße fest
Doin' all the drugs had to get right
Alle Drogen nehmen musste richtig machen
If I could get my partner back it would be nice
Wenn ich meinen Partner zurückbekommen könnte, wäre das schön
He would shoot the one, wouldn't think twice
Er würde den einen schießen, würde nicht zweimal nachdenken
He was too involved with the street life
Er war zu sehr mit dem Straßenleben beschäftigt
Only way to live on this side
Einzig mögliche Art zu leben auf dieser Seite
This side, this side, this side
Diese Seite, diese Seite, diese Seite
This side, this side, this side, this side
Diese Seite, diese Seite, diese Seite, diese Seite
This side, this side
Diese Seite, diese Seite
This side, this side, this side
Diese Seite, diese Seite, diese Seite
Young rich nigga from the Northside
Junger reicher Nigga aus dem Norden
Paid my dues on this side
Bezahlte meine Schulden auf dieser Seite
Flipping up bricks on this side
Ziegel umdrehen auf dieser Seite
I made it out the hood I'm on the other side
Ich habe es aus der Haube geschafft, ich bin auf der anderen Seite
All my niggas on this side
Alle meine Niggas auf dieser Seite
Keep it one hundred on this side
Halten es hundert auf dieser Seite
Love to get money on this side
Liebe, Geld auf dieser Seite zu bekommen
No new niggas on this side
Keine neuen Niggas auf dieser Seite
Look at my diamonds don't get blind (don't get blind)
Schau dir meine Diamanten an, werde nicht blind (werde nicht blind)
You better handcuff you ho with a zip tie (cuff!)
Du solltest besser deine Ho mit einem Kabelbinder festnehmen (Festnahme!)
Cuh, will I take a busta down on this side (woo!)
Cuh, werde ich einen Busta auf dieser Seite runternehmen (woo!)
Broke niggas stand to the left side
Broke Niggas stehen auf der linken Seite
Handsome and wealthy on this side
Hübsch und wohlhabend auf dieser Seite
I came from the bottom and now I'm on top that's phenomenal (phenomenal)
Ich kam von unten und jetzt bin ich oben, das ist phänomenal (phänomenal)
This side, this side, this side, this side
Diese Seite, diese Seite, diese Seite, diese Seite
If I did not make it, I wonder where I would go
Wenn ich es nicht geschafft hätte, frage ich mich, wo ich hingehen würde
This side, this side, this side
Diese Seite, diese Seite, diese Seite
Graduated from the midget
Absolvierte von der Midget
This the life I was living
Dies ist das Leben, das ich gelebt habe
Graduated to a million
Absolvierte zu einer Million
This the money that I'm getting
Dies ist das Geld, das ich bekomme
Graduated from a hotbox now I ride around in a Bentley
Absolvierte von einer Hotbox, jetzt fahre ich in einem Bentley herum
This how we do it on
So machen wir es auf
This side, this side, this side
Diese Seite, diese Seite, diese Seite
Always, always this side
Immer, immer diese Seite
This side, this side, this side
Diese Seite, diese Seite, diese Seite
That's right, that's right
Das ist richtig, das ist richtig
You never come around past midnight
Du kommst nie nach Mitternacht herum
Midnight, midnight
Mitternacht, Mitternacht
You know how I like my lean, poured right
Du weißt, wie ich meinen Lean mag, richtig gegossen
Just right
Genau richtig
On this side
Auf dieser Seite
(Find everything you need, everything you need on this side)
(Finde alles, was du brauchst, alles, was du auf dieser Seite brauchst)
This side, this side, this side, this side
Diese Seite, diese Seite, diese Seite, diese Seite
Yeah
Ya
Oh my, oh my
Oh saya, oh saya
Oh my, oh my
Oh saya, oh saya
I've been up for a long time
Saya sudah terjaga cukup lama
Oh my
Oh saya
Oh my, oh my
Oh saya, oh saya
Oh my, oh my
Oh saya, oh saya
(Yeah)
(Ya)
Oh my, oh my
Oh saya, oh saya
I've been up for a long time
Saya sudah terjaga cukup lama
Oh my
Oh saya
Oh my, oh my
Oh saya, oh saya
I've been up for a long time
Saya sudah terjaga cukup lama
Broad day
Siang bolong
I've been popping pills
Saya sudah meminum pil
Pouring syrup, everyday
Menuangkan sirup, setiap hari
Cuzo hanging at my aunty house (bando!) selling ye
Sepupu berkumpul di rumah bibi saya (bando!) menjual ye
I got shooters dressed in camo (Grrrra!)
Saya punya penembak berpakaian kamuflase (Grrrra!)
Oh my
Oh saya
I've been in and out the courthouse, jury tripping
Saya bolak-balik ke pengadilan, juri bingung
I've been flipping, flipping syrup, sipping, water whipping
Saya terus membalik, membalik sirup, meneguk, memukul air
Mama kicked me out the house now, oh my
Mama mengusir saya dari rumah sekarang, oh saya
I might end up on the couch now, oh my
Saya mungkin akan berakhir di sofa sekarang, oh saya
I'm on a flight now (yeah!), oh my
Saya di penerbangan sekarang (ya!), oh saya
LA at another couch now, oh my
LA di sofa lain sekarang, oh saya
I'm counting up nothing but Benjamin's right now (money!)
Saya menghitung tidak ada selain uang Benjamin sekarang (uang!)
Oh my
Oh saya
I'm on a flight now, we so high
Saya di penerbangan sekarang, kami sangat tinggi
About to get some cash now (cash!), oh my
Akan mendapatkan uang tunai sekarang (uang!), oh saya
Got my momma that new house now (momma!), oh my
Saya mendapatkan rumah baru untuk ibu saya sekarang (ibu!), oh saya
Now she cannot kick me out now (no!), oh my
Sekarang dia tidak bisa mengusir saya sekarang (tidak!), oh saya
I've been up for a long time (La Flame!), oh my
Saya sudah terjaga cukup lama (La Flame!), oh saya
Oh my, oh my
Oh saya, oh saya
Oh my, oh my
Oh saya, oh saya
I've been up for a long time
Saya sudah terjaga cukup lama
Oh my
Oh saya
Oh my, oh my
Oh saya, oh saya
Oh my, oh my
Oh saya, oh saya
Oh my, oh my
Oh saya, oh saya
I've been up for a long time, oh my
Saya sudah terjaga cukup lama, oh saya
Oh my, oh my
Oh saya, oh saya
Wow
Wow
Let me tell you a little story about this side
Biarkan saya ceritakan sedikit tentang sisi ini
You really can't make it on this side
Anda benar-benar tidak bisa berhasil di sisi ini
Lot of lone stars on this side
Banyak bintang kesepian di sisi ini
I feel a lot at home on this side
Saya merasa sangat di rumah di sisi ini
Ball 'til we fall on this side
Bermain sampai kita jatuh di sisi ini
Lit late night on this side
Menyala larut malam di sisi ini
You never come around past midnight
Anda tidak pernah datang melewati tengah malam
You miss everything on this side
Anda melewatkan segalanya di sisi ini
This side, this side
Sisi ini, sisi ini
This side, this side, this side, this side
Sisi ini, sisi ini, sisi ini, sisi ini
This side, this side
Sisi ini, sisi ini
This side, this side, this side, yeah
Sisi ini, sisi ini, sisi ini, ya
I made a lot of money on this side
Saya menghasilkan banyak uang di sisi ini
Lost a lot of money on this side
Kehilangan banyak uang di sisi ini
Had my first kiss on this side
Mendapat ciuman pertama saya di sisi ini
Learned a lot of shit about this side
Belajar banyak hal tentang sisi ini
Clearly I've been thinking about this side
Jelas saya telah memikirkan tentang sisi ini
Tryna get back on this side
Mencoba kembali ke sisi ini
Tryna get back what's been mine
Mencoba mendapatkan kembali apa yang menjadi milik saya
I gotta get back on this side
Saya harus kembali ke sisi ini
Really miss the feeling of the late nights
Benar-benar merindukan perasaan larut malam
Shit we used to do around midnight
Hal-hal yang biasa kita lakukan sekitar tengah malam
Hangin' on the corner had shit tight
Bergantung di sudut membuat semuanya ketat
Doin' all the drugs had to get right
Melakukan semua obat-obatan harus menjadi benar
If I could get my partner back it would be nice
Jika saya bisa mendapatkan kembali teman saya itu akan menyenangkan
He would shoot the one, wouldn't think twice
Dia akan menembak satu, tidak akan berpikir dua kali
He was too involved with the street life
Dia terlalu terlibat dengan kehidupan jalanan
Only way to live on this side
Satu-satunya cara untuk hidup di sisi ini
This side, this side, this side
Sisi ini, sisi ini, sisi ini
This side, this side, this side, this side
Sisi ini, sisi ini, sisi ini, sisi ini
This side, this side
Sisi ini, sisi ini
This side, this side, this side
Sisi ini, sisi ini, sisi ini
Young rich nigga from the Northside
Pemuda kaya dari sisi Utara
Paid my dues on this side
Membayar hutang saya di sisi ini
Flipping up bricks on this side
Membalik batu bata di sisi ini
I made it out the hood I'm on the other side
Saya berhasil keluar dari lingkungan saya, saya di sisi lain
All my niggas on this side
Semua teman saya di sisi ini
Keep it one hundred on this side
Tetap seratus di sisi ini
Love to get money on this side
Senang mendapatkan uang di sisi ini
No new niggas on this side
Tidak ada orang baru di sisi ini
Look at my diamonds don't get blind (don't get blind)
Lihat berlian saya jangan sampai buta (jangan buta)
You better handcuff you ho with a zip tie (cuff!)
Anda lebih baik memborgol dia dengan tali zip (borgol!)
Cuh, will I take a busta down on this side (woo!)
Cuh, akan saya ambil seorang pecundang di sisi ini (woo!)
Broke niggas stand to the left side
Orang miskin berdiri di sisi kiri
Handsome and wealthy on this side
Tampan dan kaya di sisi ini
I came from the bottom and now I'm on top that's phenomenal (phenomenal)
Saya datang dari bawah dan sekarang saya di atas itu fenomenal (fenomenal)
This side, this side, this side, this side
Sisi ini, sisi ini, sisi ini, sisi ini
If I did not make it, I wonder where I would go
Jika saya tidak berhasil, saya bertanya-tanya kemana saya akan pergi
This side, this side, this side
Sisi ini, sisi ini, sisi ini
Graduated from the midget
Lulus dari midget
This the life I was living
Ini kehidupan yang saya jalani
Graduated to a million
Lulus menjadi seorang jutawan
This the money that I'm getting
Ini uang yang saya dapatkan
Graduated from a hotbox now I ride around in a Bentley
Lulus dari kotak panas sekarang saya berkendara di sekitar dalam Bentley
This how we do it on
Ini cara kami melakukannya di
This side, this side, this side
Sisi ini, sisi ini, sisi ini
Always, always this side
Selalu, selalu sisi ini
This side, this side, this side
Sisi ini, sisi ini, sisi ini
That's right, that's right
Itu benar, itu benar
You never come around past midnight
Anda tidak pernah datang melewati tengah malam
Midnight, midnight
Tengah malam, tengah malam
You know how I like my lean, poured right
Anda tahu bagaimana saya suka lean saya, dituangkan dengan benar
Just right
Tepat sekali
On this side
Di sisi ini
(Find everything you need, everything you need on this side)
(Temukan semua yang Anda butuhkan, semua yang Anda butuhkan di sisi ini)
This side, this side, this side, this side
Sisi ini, sisi ini, sisi ini, sisi ini
Yeah
是的
Oh my, oh my
哦我的,哦我的
Oh my, oh my
哦我的,哦我的
I've been up for a long time
我已经醒了很长时间
Oh my
哦我的
Oh my, oh my
哦我的,哦我的
Oh my, oh my
哦我的,哦我的
(Yeah)
(是的)
Oh my, oh my
哦我的,哦我的
I've been up for a long time
我已经醒了很长时间
Oh my
哦我的
Oh my, oh my
哦我的,哦我的
I've been up for a long time
我已经醒了很长时间
Broad day
白天
I've been popping pills
我一直在吞药片
Pouring syrup, everyday
每天倒糖浆
Cuzo hanging at my aunty house (bando!) selling ye
表弟在我阿姨家(毒窝!)卖毒品
I got shooters dressed in camo (Grrrra!)
我有身穿迷彩服的枪手(嘎!)
Oh my
哦我的
I've been in and out the courthouse, jury tripping
我一直在法庭里进进出出,陪审团很烦
I've been flipping, flipping syrup, sipping, water whipping
我一直在翻糖浆,喝着,搅水
Mama kicked me out the house now, oh my
妈妈现在把我赶出家门,哦我的
I might end up on the couch now, oh my
我可能最后睡在沙发上了,哦我的
I'm on a flight now (yeah!), oh my
我现在在飞机上(是的!),哦我的
LA at another couch now, oh my
在洛杉矶的另一张沙发上,哦我的
I'm counting up nothing but Benjamin's right now (money!)
我现在只数本杰明的钞票(钱!)
Oh my
哦我的
I'm on a flight now, we so high
我现在在飞机上,我们飞得很高
About to get some cash now (cash!), oh my
即将得到一些现金(现金!),哦我的
Got my momma that new house now (momma!), oh my
给我妈妈买了新房子(妈妈!),哦我的
Now she cannot kick me out now (no!), oh my
现在她不能把我赶出去了(不!),哦我的
I've been up for a long time (La Flame!), oh my
我已经醒了很长时间(La Flame!),哦我的
Oh my, oh my
哦我的,哦我的
Oh my, oh my
哦我的,哦我的
I've been up for a long time
我已经醒了很长时间
Oh my
哦我的
Oh my, oh my
哦我的,哦我的
Oh my, oh my
哦我的,哦我的
Oh my, oh my
哦我的,哦我的
I've been up for a long time, oh my
我已经醒了很长时间,哦我的
Oh my, oh my
哦我的,哦我的
Wow
Let me tell you a little story about this side
让我给你讲一个关于这边的小故事
You really can't make it on this side
在这边你真的不能成功
Lot of lone stars on this side
这边有很多独行侠
I feel a lot at home on this side
我在这边感觉很像家
Ball 'til we fall on this side
在这边我们要奋斗到底
Lit late night on this side
在这边深夜狂欢
You never come around past midnight
你从不会在午夜之后来这里
You miss everything on this side
你错过了这边的一切
This side, this side
这边,这边
This side, this side, this side, this side
这边,这边,这边,这边
This side, this side
这边,这边
This side, this side, this side, yeah
这边,这边,这边,是的
I made a lot of money on this side
我在这边赚了很多钱
Lost a lot of money on this side
在这边亏了很多钱
Had my first kiss on this side
在这边有了我的初吻
Learned a lot of shit about this side
在这边学到了很多东西
Clearly I've been thinking about this side
显然我一直在想这边
Tryna get back on this side
试图回到这边
Tryna get back what's been mine
试图取回属于我的东西
I gotta get back on this side
我得回到这边
Really miss the feeling of the late nights
真的很怀念深夜的感觉
Shit we used to do around midnight
我们曾在午夜做的事情
Hangin' on the corner had shit tight
在街角挂着很紧
Doin' all the drugs had to get right
做所有的毒品得让自己感觉好
If I could get my partner back it would be nice
如果我能让我的伙伴回来就好了
He would shoot the one, wouldn't think twice
他会毫不犹豫地开枪
He was too involved with the street life
他太卷入街头生活了
Only way to live on this side
在这边生活的唯一方式
This side, this side, this side
这边,这边,这边
This side, this side, this side, this side
这边,这边,这边,这边
This side, this side
这边,这边
This side, this side, this side
这边,这边,这边
Young rich nigga from the Northside
来自北边的年轻富有黑人
Paid my dues on this side
在这边付出了代价
Flipping up bricks on this side
在这边翻砖头
I made it out the hood I'm on the other side
我从贫民窟出来了,我在另一边
All my niggas on this side
我所有的伙伴都在这边
Keep it one hundred on this side
在这边保持百分之百真实
Love to get money on this side
喜欢在这边赚钱
No new niggas on this side
这边没有新人
Look at my diamonds don't get blind (don't get blind)
看我的钻石别被闪瞎了(别被闪瞎)
You better handcuff you ho with a zip tie (cuff!)
你最好用扎带给你的女人戴上手铐(铐!)
Cuh, will I take a busta down on this side (woo!)
兄弟,我会在这边拆掉一个傻瓜(哇!)
Broke niggas stand to the left side
穷人站在左边
Handsome and wealthy on this side
在这边既英俊又富有
I came from the bottom and now I'm on top that's phenomenal (phenomenal)
我从底层起步,现在我站在顶端,这很了不起(了不起)
This side, this side, this side, this side
这边,这边,这边,这边
If I did not make it, I wonder where I would go
如果我没有成功,我不知道我会去哪里
This side, this side, this side
这边,这边,这边
Graduated from the midget
从小混混毕业
This the life I was living
这是我过去的生活
Graduated to a million
毕业成为百万富翁
This the money that I'm getting
这是我得到的钱
Graduated from a hotbox now I ride around in a Bentley
从热箱毕业现在我开着宾利四处游荡
This how we do it on
这就是我们在
This side, this side, this side
这边,这边,这边
Always, always this side
始终如一,始终这边
This side, this side, this side
这边,这边,这边
That's right, that's right
没错,没错
You never come around past midnight
你从不会在午夜之后来这里
Midnight, midnight
午夜,午夜
You know how I like my lean, poured right
你知道我喜欢我的瘦肉精,倒得恰到好处
Just right
正好
On this side
在这边
(Find everything you need, everything you need on this side)
(在这边找到你需要的一切,你需要的一切)
This side, this side, this side, this side
这边,这边,这边,这边

Part 1: Aman Tanrım

[Chorus: Travis Scott & Quavo]
Evet!
Amanın, amanın
Amanın, amanın
Uzun zamandır ayaktaydım, aman
Aman, aman
Amanın, amanın, evet (aman)
Aman tanrım, aman tanrım (ohh)
Uzun zamandır ayaktaydım, aman
Amanın, amanın

[Verse: Travis Scott & Quavo]
Uzun zamandır ayaktaydım (ooh) patlama günü
Hap atıp lean içiyorum (ooh) her gün
Teyzemin evinde takılıyorum, bi şeyler satıyorum
CAMO GİYİNEN TETİKÇİLERİM VAR, amanın
Mahkemedeydim, juri saçmalıyor
Dönüp dönüp lean yuduyordum (dönüp!)
Su çalkalanıyor (çalkalanıyor)
Annem beni evden attı, amanın
Şimdi koltukta kalmam gerekebilir, amanın
Şimdi uçaktayım (evet!) amanın
LA'deyim, yeni bir koltuk (uh), amanın
BENJAMINLERDEN BAŞKA BİR ŞEY SAYMIYORUM ARTIK (PARA!) amanın
Uçuştayım şimdi (woo!), çok yüksekteyiz
Anneme yepyeni bir ev aldım (annem!) amanın
Şimdi beni dışarı atamayacak (La Flame!) amanın (amanıın)

[Chorus: Travis Scott & Quavo]
Evet!
Amanın, amanın
Amanın, amanın
Uzun zamandır ayaktaydım, aman
Aman, aman
Amanın, amanın, evet (aman)
Aman tanrım, aman tanrım (ohh)
Uzun zamandır ayaktaydım, aman
Amanın, amanın

Part 2: Bu Taraf

[Verse 1]
Whoa
İzin verin size bu taraf hakkında bir hikaye anlatayım (bu taraf)
Bu tarafta gerçekten bi şey başaramazsın (bu taraf)
Bir sürü yalnız yıldız var bu tarafta (bu taraf)
Evimde gibi hissediyorum bu tarafta (bu taraf)
Düşene kadar takılırız bu tarafta (ooo)
Ateşli geceler bu tarafta (ooo)
Gece yarısını geçirene kadar dönmezsin
Bu taraf hakkındaki her şeyi özlersin

[Chorus: Travis Scott]
Bu taraf, bu taraf
Bu taraf, bu taraf, bu tarafta
Bu taraf, bu taraf
Bu taraf, bu tarafta, evet

[Verse 2: Travis Scott & Quavo]
Bu tarafta çok para kazandım
Bu tarafta çok para kaybettim
Bu tarafta ilk öpüşmemi yaşadım
Bu taraf hakkında çok şey öğrendim
Son günlerde bu tarafı çok düşünüyorum
Bu tarafa geri dönmeye çalışıyorum
Benim olanı almaya çalışıyorum
Gerçekten bu tarafa geri dönmem gerek
Gerçekten geçirdiğimiz geceleri özlüyorum
Sabaha kadar dışarıda takılırdık
Mahallenin köşesinde, mallar sağlamdı
Her boku denerdik, kafayı toplamamız gerekliydi
Partnerimi geri alabilsem güzel olurdu
Direk silahını çekerdi, düşünmezdi
Sokak hayatına çok düşkündü
Bu tarafta yaşamanın tek yolu bu sanırım

[Chorus: Travis Scott]
Bu taraf, bu taraf
Bu taraf, bu taraf, bu tarafta
Bu taraf, bu taraf
Bu taraf, bu tarafta, evet

[Verse 3: Quavo]
Migo!
Zengin genç zenci Kuzey tarafında
Dostlarıma ödeme yaptım bu tarafta
Torbaları patlatırdık bu tarafta
Mahalleden çıktım, diğer taraftayım
Bu tarafta bütün zencilerim
Tamamen doğruyuz bu tarafta
Para kazanmayı seviyoruz bu tarafta
Yeni zencilere yer yok bu tarafta
Elmaslarıma bak, sakın kör olma
Sürtüğünü plastik kelepçeye bağlasan iyi olur (kelepçe!)
Bu taraftakileri yumruğumla indireceğim
Fakir zenciler sol tarafta kalmaya devam
"Yakışıklı ve Sağlıklıyız" bu tarafta
En dipten geldim, şimdi en yukarıdayım
Bu harika! (olağanüstü)
Bu taraf, bu taraf, bu taraf
Eğer başaramasaydım şimdi nerde olurdum bilmiyorum
Bu tarafta, bu taraf, bu tarafta
En dipten mezun olduk, woah
Bu hayatı yaşıyorum, woah
Milyonlardan mezun oldum, woah
Aldığım para bu, woah
Hotboxtan mezun oldum
Şimdi Bentley ile geziyorum, skkrt, skkrt
İşte biz böyle yaparız

[Outro: Travis Scott]
Bu taraf, bu taraf, bu tarafta
Her zaman, her zaman bu taraf
Bu taraf, bu taraf, bu tarafta
Doğru, doğru
Sabaha kadar asla eve dönmezsin
Sabaha, sabaha
Leanimi düzgün karışmış severim
Düzgün, bu tarafta
Aradığın her şeyi bulursun, ihtiyacın olan her şeyi
Bu taraf, bu taraf, bu taraf, bu tarafta

Curiosità sulla canzone Oh My Dis Side di Travis Scott

Quando è stata rilasciata la canzone “Oh My Dis Side” di Travis Scott?
La canzone Oh My Dis Side è stata rilasciata nel 2015, nell’album “Rodeo”.
Chi ha composto la canzone “Oh My Dis Side” di di Travis Scott?
La canzone “Oh My Dis Side” di di Travis Scott è stata composta da Jacques Webster, Adam King Feeney, Allen Ritter, Quavious Keyate Marshall, Michael G. Dean, Thomas Rohan Paxton Beesley.

Canzoni più popolari di Travis Scott

Altri artisti di Trap