Eddie Thomas, Jacques Webster, Jay Walker, Jerry Butler, Quavious Keyate Marshall, Tyrone Douglas
It's early in the morning
(Buddah Bless This Beat)
Since I
All these damn chains, modern slavery (ice)
But this ain't 1800 so they pay me (cash)
Uh, yuh, shaking my demons off (shake 'em)
Dippin' my dreams in sauce (dreams)
Never been food for sharks (nope)
Wrist like fins on dolphins (splash)
Pop hella bands and I'm paid (oh yeah)
Whip got a switch, I go brainless (oh yeah)
Sip after sip, I feel painless (oh yeah)
Yeah yeah, do it one time for team (yeah)
Burn it like gasoline (it's lit)
Downing these jolly beans (alright)
Diamonds they frolicking (ice)
Red and blue matching drugs
Did 'em both just because (pop it)
They hoodie and maskin' up (nah)
They the real Robin Hoods
Yeah, if I, let my
Gang out, bow down (gang)
Come 'round, gun you down
Hunt down (pew pew), hunt down (shoot)
Rampage, campaign
Champagne (ayy), I gain
Decades of no pain
At this age, they fugaz'
Who did you thought you was (who?)
Get' em knocked off for dubs (pew)
Sit in the trap with bugs (trappin')
Walk in the lab with scrubs (ayy)
Niggas tried to count us out (no)
Fuck you thought this was (huh)
Up like a coffee mug (up)
Save your salt for slugs (save it)
Hot on the block, you told 12, got the drop
Rubber bands and they pop, so we weigh up the knots
Cuban link cost a lot, Houston cred with a lot
Let it fall from the top, she gon' bend, she gon' pop, oh
All these damn chains, modern slavery (ice)
But this ain't 1800 so they pay me (cash)
Uh, yuh, shaking my demons off (shake 'em)
Dippin' my dreams in sauce (dreams)
Never been food for sharks (nope)
Wrist like fins on dolphins (splash)
Pop hella bands and I'm paid (oh yeah)
Whip got a switch, I go brainless (oh yeah)
Sip after sip, I feel painless (oh yeah)
It's early in the morning
È presto la mattina
(Buddah Bless This Beat)
(Buddah benedica questo beat)
Since I
Da quando io
All these damn chains, modern slavery (ice)
Tutte queste dannate catene, schiavitù moderna (ghiaccio)
But this ain't 1800 so they pay me (cash)
Ma non siamo nel 1800 quindi mi pagano (contanti)
Uh, yuh, shaking my demons off (shake 'em)
Uh, yuh, scuotendo via i miei demoni (scuotili)
Dippin' my dreams in sauce (dreams)
Immergendo i miei sogni in salsa (sogni)
Never been food for sharks (nope)
Mai stato cibo per squali (no)
Wrist like fins on dolphins (splash)
Polso come pinne sui delfini (splash)
Pop hella bands and I'm paid (oh yeah)
Faccio scoppiare un sacco di soldi e sono pagato (oh sì)
Whip got a switch, I go brainless (oh yeah)
La macchina ha un interruttore, divento senza cervello (oh sì)
Sip after sip, I feel painless (oh yeah)
Sorso dopo sorso, mi sento indolore (oh sì)
Yeah yeah, do it one time for team (yeah)
Sì sì, fallo una volta per la squadra (sì)
Burn it like gasoline (it's lit)
Brucialo come benzina (è acceso)
Downing these jolly beans (alright)
Ingoiando queste caramelle gommose (va bene)
Diamonds they frolicking (ice)
I diamanti stanno saltellando (ghiaccio)
Red and blue matching drugs
Droga rossa e blu abbinata
Did 'em both just because (pop it)
Le ho fatte entrambe solo perché (fallo scoppiare)
They hoodie and maskin' up (nah)
Stanno mettendo il cappuccio e la maschera (no)
They the real Robin Hoods
Sono i veri Robin Hood
Yeah, if I, let my
Sì, se io, lascio il mio
Gang out, bow down (gang)
Gang fuori, inchinatevi (gang)
Come 'round, gun you down
Venite, vi abbattiamo
Hunt down (pew pew), hunt down (shoot)
Caccia (pew pew), caccia (sparo)
Rampage, campaign
Scorreria, campagna
Champagne (ayy), I gain
Champagne (ayy), guadagno
Decades of no pain
Decenni senza dolore
At this age, they fugaz'
A questa età, sono falsi
Who did you thought you was (who?)
Chi pensavi di essere (chi?)
Get' em knocked off for dubs (pew)
Li fai ammazzare per doppioni (pew)
Sit in the trap with bugs (trappin')
Siedi nella trappola con gli insetti (trappola)
Walk in the lab with scrubs (ayy)
Entra nel laboratorio con i camici (ayy)
Niggas tried to count us out (no)
Hanno cercato di escluderci (no)
Fuck you thought this was (huh)
Cosa pensavi fosse (eh)
Up like a coffee mug (up)
Sveglio come una tazza di caffè (su)
Save your salt for slugs (save it)
Risparmia il tuo sale per le lumache (risparmialo)
Hot on the block, you told 12, got the drop
Caldo sul blocco, hai detto al 12, hai il colpo
Rubber bands and they pop, so we weigh up the knots
Elastici e scoppiano, quindi pesiamo i nodi
Cuban link cost a lot, Houston cred with a lot
Il collegamento cubano costa molto, credito di Houston con molto
Let it fall from the top, she gon' bend, she gon' pop, oh
Lascia cadere dall'alto, si piegherà, scoppiare, oh
All these damn chains, modern slavery (ice)
Tutte queste dannate catene, schiavitù moderna (ghiaccio)
But this ain't 1800 so they pay me (cash)
Ma non siamo nel 1800 quindi mi pagano (contanti)
Uh, yuh, shaking my demons off (shake 'em)
Uh, yuh, scuotendo via i miei demoni (scuotili)
Dippin' my dreams in sauce (dreams)
Immergendo i miei sogni in salsa (sogni)
Never been food for sharks (nope)
Mai stato cibo per squali (no)
Wrist like fins on dolphins (splash)
Polso come pinne sui delfini (splash)
Pop hella bands and I'm paid (oh yeah)
Faccio scoppiare un sacco di soldi e sono pagato (oh sì)
Whip got a switch, I go brainless (oh yeah)
La macchina ha un interruttore, divento senza cervello (oh sì)
Sip after sip, I feel painless (oh yeah)
Sorso dopo sorso, mi sento indolore (oh sì)
It's early in the morning
É cedo de manhã
(Buddah Bless This Beat)
(Buddah abençoe este beat)
Since I
Desde que eu
All these damn chains, modern slavery (ice)
Todas essas malditas correntes, escravidão moderna (gelo)
But this ain't 1800 so they pay me (cash)
Mas isso não é 1800 então eles me pagam (dinheiro)
Uh, yuh, shaking my demons off (shake 'em)
Uh, yuh, sacudindo meus demônios (sacuda-os)
Dippin' my dreams in sauce (dreams)
Mergulhando meus sonhos em molho (sonhos)
Never been food for sharks (nope)
Nunca fui comida para tubarões (não)
Wrist like fins on dolphins (splash)
Pulso como barbatanas em golfinhos (splash)
Pop hella bands and I'm paid (oh yeah)
Estouro muitas bandas e sou pago (oh sim)
Whip got a switch, I go brainless (oh yeah)
Carro tem um interruptor, fico sem cérebro (oh sim)
Sip after sip, I feel painless (oh yeah)
Gole após gole, me sinto indolor (oh sim)
Yeah yeah, do it one time for team (yeah)
Sim sim, faça uma vez pela equipe (sim)
Burn it like gasoline (it's lit)
Queime como gasolina (está aceso)
Downing these jolly beans (alright)
Engolindo esses jujubas (tudo bem)
Diamonds they frolicking (ice)
Diamantes eles estão brincando (gelo)
Red and blue matching drugs
Vermelho e azul combinando drogas
Did 'em both just because (pop it)
Fiz ambos só porque (estoura)
They hoodie and maskin' up (nah)
Eles de capuz e máscara (não)
They the real Robin Hoods
Eles são os verdadeiros Robin Hoods
Yeah, if I, let my
Sim, se eu, deixar meu
Gang out, bow down (gang)
Gangue sair, se curvar (gangue)
Come 'round, gun you down
Venha, te derrubo
Hunt down (pew pew), hunt down (shoot)
Caça (pew pew), caça (atira)
Rampage, campaign
Fúria, campanha
Champagne (ayy), I gain
Champanhe (ayy), eu ganho
Decades of no pain
Décadas sem dor
At this age, they fugaz'
Nesta idade, eles são fugazes
Who did you thought you was (who?)
Quem você pensou que era (quem?)
Get' em knocked off for dubs (pew)
Mandar matar por vinte (pew)
Sit in the trap with bugs (trappin')
Sentar na armadilha com insetos (trampando)
Walk in the lab with scrubs (ayy)
Entrar no laboratório com jaleco (ayy)
Niggas tried to count us out (no)
Negros tentaram nos descartar (não)
Fuck you thought this was (huh)
O que você pensou que isso era (huh)
Up like a coffee mug (up)
Acordado como uma caneca de café (acima)
Save your salt for slugs (save it)
Guarde seu sal para lesmas (guarde)
Hot on the block, you told 12, got the drop
Quente no quarteirão, você contou para o 12, pegou a queda
Rubber bands and they pop, so we weigh up the knots
Bandas de borracha e elas estouram, então pesamos os nós
Cuban link cost a lot, Houston cred with a lot
Link cubano custa muito, crédito de Houston com muito
Let it fall from the top, she gon' bend, she gon' pop, oh
Deixe cair do topo, ela vai se curvar, ela vai estourar, oh
All these damn chains, modern slavery (ice)
Todas essas malditas correntes, escravidão moderna (gelo)
But this ain't 1800 so they pay me (cash)
Mas isso não é 1800 então eles me pagam (dinheiro)
Uh, yuh, shaking my demons off (shake 'em)
Uh, yuh, sacudindo meus demônios (sacuda-os)
Dippin' my dreams in sauce (dreams)
Mergulhando meus sonhos em molho (sonhos)
Never been food for sharks (nope)
Nunca fui comida para tubarões (não)
Wrist like fins on dolphins (splash)
Pulso como barbatanas em golfinhos (splash)
Pop hella bands and I'm paid (oh yeah)
Estouro muitas bandas e sou pago (oh sim)
Whip got a switch, I go brainless (oh yeah)
Carro tem um interruptor, fico sem cérebro (oh sim)
Sip after sip, I feel painless (oh yeah)
Gole após gole, me sinto indolor (oh sim)
It's early in the morning
Es temprano en la mañana
(Buddah Bless This Beat)
(Buddah Bendice Este Ritmo)
Since I
Desde que yo
All these damn chains, modern slavery (ice)
Todas estas malditas cadenas, esclavitud moderna (hielo)
But this ain't 1800 so they pay me (cash)
Pero esto no es 1800 así que me pagan (efectivo)
Uh, yuh, shaking my demons off (shake 'em)
Uh, yuh, sacudiendo mis demonios (sácalos)
Dippin' my dreams in sauce (dreams)
Sumergiendo mis sueños en salsa (sueños)
Never been food for sharks (nope)
Nunca he sido comida para tiburones (no)
Wrist like fins on dolphins (splash)
Muñeca como aletas en delfines (salpicadura)
Pop hella bands and I'm paid (oh yeah)
Gasto un montón de billetes y estoy pagado (oh sí)
Whip got a switch, I go brainless (oh yeah)
El coche tiene un interruptor, me vuelvo sin cerebro (oh sí)
Sip after sip, I feel painless (oh yeah)
Trago tras trago, me siento sin dolor (oh sí)
Yeah yeah, do it one time for team (yeah)
Sí sí, hazlo una vez por el equipo (sí)
Burn it like gasoline (it's lit)
Quémalo como gasolina (está encendido)
Downing these jolly beans (alright)
Bajando estas judías alegres (bien)
Diamonds they frolicking (ice)
Los diamantes están jugueteando (hielo)
Red and blue matching drugs
Drogas rojas y azules a juego
Did 'em both just because (pop it)
Las hice ambas solo porque sí (tómalo)
They hoodie and maskin' up (nah)
Ellos con capucha y máscara (no)
They the real Robin Hoods
Ellos son los verdaderos Robin Hoods
Yeah, if I, let my
Sí, si yo, dejo a mi
Gang out, bow down (gang)
Pandilla fuera, inclínate (pandilla)
Come 'round, gun you down
Ven, te derribaré
Hunt down (pew pew), hunt down (shoot)
Cazaré (pew pew), cazaré (disparo)
Rampage, campaign
Desenfreno, campaña
Champagne (ayy), I gain
Champán (ayy), gano
Decades of no pain
Décadas sin dolor
At this age, they fugaz'
A esta edad, son fugaces
Who did you thought you was (who?)
¿Quién pensaste que eras (quién?)
Get' em knocked off for dubs (pew)
Los eliminé por veinte (pew)
Sit in the trap with bugs (trappin')
Sentado en la trampa con bichos (trampas)
Walk in the lab with scrubs (ayy)
Entrando en el laboratorio con batas (ayy)
Niggas tried to count us out (no)
Los negros intentaron dejarnos fuera (no)
Fuck you thought this was (huh)
¿Qué pensaste que era esto? (eh)
Up like a coffee mug (up)
Arriba como una taza de café (arriba)
Save your salt for slugs (save it)
Guarda tu sal para las babosas (guárdala)
Hot on the block, you told 12, got the drop
Caliente en el bloque, le dijiste a 12, tienes la caída
Rubber bands and they pop, so we weigh up the knots
Bandas de goma y estallan, así que pesamos los nudos
Cuban link cost a lot, Houston cred with a lot
El eslabón cubano cuesta mucho, crédito de Houston con mucho
Let it fall from the top, she gon' bend, she gon' pop, oh
Déjalo caer desde la cima, ella se doblará, ella estallará, oh
All these damn chains, modern slavery (ice)
Todas estas malditas cadenas, esclavitud moderna (hielo)
But this ain't 1800 so they pay me (cash)
Pero esto no es 1800 así que me pagan (efectivo)
Uh, yuh, shaking my demons off (shake 'em)
Uh, yuh, sacudiendo mis demonios (sácalos)
Dippin' my dreams in sauce (dreams)
Sumergiendo mis sueños en salsa (sueños)
Never been food for sharks (nope)
Nunca he sido comida para tiburones (no)
Wrist like fins on dolphins (splash)
Muñeca como aletas en delfines (salpicadura)
Pop hella bands and I'm paid (oh yeah)
Gasto un montón de billetes y estoy pagado (oh sí)
Whip got a switch, I go brainless (oh yeah)
El coche tiene un interruptor, me vuelvo sin cerebro (oh sí)
Sip after sip, I feel painless (oh yeah)
Trago tras trago, me siento sin dolor (oh sí)
It's early in the morning
C'est tôt le matin
(Buddah Bless This Beat)
(Buddah Bénit Ce Beat)
Since I
Depuis que je
All these damn chains, modern slavery (ice)
Toutes ces putains de chaînes, esclavage moderne (glace)
But this ain't 1800 so they pay me (cash)
Mais ce n'est pas 1800 alors ils me paient (cash)
Uh, yuh, shaking my demons off (shake 'em)
Uh, yuh, je secoue mes démons (secoue-les)
Dippin' my dreams in sauce (dreams)
Trempe mes rêves dans la sauce (rêves)
Never been food for sharks (nope)
Jamais été de la nourriture pour les requins (non)
Wrist like fins on dolphins (splash)
Poignet comme des nageoires sur les dauphins (éclaboussure)
Pop hella bands and I'm paid (oh yeah)
Je fais sauter un tas de groupes et je suis payé (oh ouais)
Whip got a switch, I go brainless (oh yeah)
Le fouet a un interrupteur, je deviens sans cervelle (oh ouais)
Sip after sip, I feel painless (oh yeah)
Gorgée après gorgée, je me sens insensible (oh ouais)
Yeah yeah, do it one time for team (yeah)
Ouais ouais, fais-le une fois pour l'équipe (ouais)
Burn it like gasoline (it's lit)
Brûle-le comme de l'essence (c'est allumé)
Downing these jolly beans (alright)
Descendant ces haricots joyeux (d'accord)
Diamonds they frolicking (ice)
Les diamants ils gambadent (glace)
Red and blue matching drugs
Rouge et bleu assortis aux drogues
Did 'em both just because (pop it)
Je les ai fait tous les deux juste parce que (pop it)
They hoodie and maskin' up (nah)
Ils mettent un sweat à capuche et un masque (non)
They the real Robin Hoods
Ce sont les vrais Robin des Bois
Yeah, if I, let my
Ouais, si je, laisse mon
Gang out, bow down (gang)
Gang sortir, s'incliner (gang)
Come 'round, gun you down
Viens 'round, te descendre
Hunt down (pew pew), hunt down (shoot)
Chasse (pew pew), chasse (tir)
Rampage, campaign
Ravage, campagne
Champagne (ayy), I gain
Champagne (ayy), je gagne
Decades of no pain
Des décennies sans douleur
At this age, they fugaz'
A cet âge, ils sont fugaz'
Who did you thought you was (who?)
Qui pensais-tu que tu étais (qui ?)
Get' em knocked off for dubs (pew)
Fais-les descendre pour des doubles (pew)
Sit in the trap with bugs (trappin')
Assis dans le piège avec des insectes (trappin')
Walk in the lab with scrubs (ayy)
Entre dans le labo avec des blouses (ayy)
Niggas tried to count us out (no)
Les négros ont essayé de nous compter dehors (non)
Fuck you thought this was (huh)
Qu'est-ce que tu pensais que c'était (hein)
Up like a coffee mug (up)
Haut comme une tasse de café (haut)
Save your salt for slugs (save it)
Garde ton sel pour les limaces (garde-le)
Hot on the block, you told 12, got the drop
Chaud sur le bloc, tu as dit à 12, a eu la chute
Rubber bands and they pop, so we weigh up the knots
Les élastiques et ils éclatent, alors on pèse les nœuds
Cuban link cost a lot, Houston cred with a lot
Le lien cubain coûte cher, crédit de Houston avec beaucoup
Let it fall from the top, she gon' bend, she gon' pop, oh
Laisse-le tomber du haut, elle va se plier, elle va éclater, oh
All these damn chains, modern slavery (ice)
Toutes ces putains de chaînes, esclavage moderne (glace)
But this ain't 1800 so they pay me (cash)
Mais ce n'est pas 1800 alors ils me paient (cash)
Uh, yuh, shaking my demons off (shake 'em)
Uh, yuh, je secoue mes démons (secoue-les)
Dippin' my dreams in sauce (dreams)
Trempe mes rêves dans la sauce (rêves)
Never been food for sharks (nope)
Jamais été de la nourriture pour les requins (non)
Wrist like fins on dolphins (splash)
Poignet comme des nageoires sur les dauphins (éclaboussure)
Pop hella bands and I'm paid (oh yeah)
Je fais sauter un tas de groupes et je suis payé (oh ouais)
Whip got a switch, I go brainless (oh yeah)
Le fouet a un interrupteur, je deviens sans cervelle (oh ouais)
Sip after sip, I feel painless (oh yeah)
Gorgée après gorgée, je me sens insensible (oh ouais)
It's early in the morning
Es ist früh am Morgen
(Buddah Bless This Beat)
(Buddah segne diesen Beat)
Since I
Seit ich
All these damn chains, modern slavery (ice)
All diese verdammten Ketten, moderne Sklaverei (Eis)
But this ain't 1800 so they pay me (cash)
Aber das ist nicht 1800, also zahlen sie mir (Bargeld)
Uh, yuh, shaking my demons off (shake 'em)
Uh, yuh, schüttle meine Dämonen ab (schüttle sie)
Dippin' my dreams in sauce (dreams)
Tauche meine Träume in Sauce (Träume)
Never been food for sharks (nope)
War nie Futter für Haie (nein)
Wrist like fins on dolphins (splash)
Handgelenk wie Flossen auf Delfinen (Platsch)
Pop hella bands and I'm paid (oh yeah)
Verdiene hella Bands und ich werde bezahlt (oh ja)
Whip got a switch, I go brainless (oh yeah)
Peitsche hat einen Schalter, ich werde hirnlos (oh ja)
Sip after sip, I feel painless (oh yeah)
Schluck für Schluck fühle ich mich schmerzlos (oh ja)
Yeah yeah, do it one time for team (yeah)
Ja ja, mach es einmal für das Team (ja)
Burn it like gasoline (it's lit)
Brenne es wie Benzin (es ist angezündet)
Downing these jolly beans (alright)
Diese Fruchtgummis runter (in Ordnung)
Diamonds they frolicking (ice)
Diamanten, sie tollen herum (Eis)
Red and blue matching drugs
Rot und blau passende Drogen
Did 'em both just because (pop it)
Habe sie beide einfach so gemacht (nimm es)
They hoodie and maskin' up (nah)
Sie verstecken sich und maskieren sich (nein)
They the real Robin Hoods
Sie sind die echten Robin Hoods
Yeah, if I, let my
Ja, wenn ich, lass meine
Gang out, bow down (gang)
Gang raus, verbeuge dich (Gang)
Come 'round, gun you down
Komm herum, schieße dich nieder
Hunt down (pew pew), hunt down (shoot)
Jage runter (pew pew), jage runter (schießen)
Rampage, campaign
Amoklauf, Kampagne
Champagne (ayy), I gain
Champagner (ayy), ich gewinne
Decades of no pain
Jahrzehnte ohne Schmerzen
At this age, they fugaz'
In diesem Alter sind sie Fugaz'
Who did you thought you was (who?)
Wer dachtest du, dass du warst (wer?)
Get' em knocked off for dubs (pew)
Lass sie für Dub abschalten (pew)
Sit in the trap with bugs (trappin')
Sitze in der Falle mit Käfern (trappin')
Walk in the lab with scrubs (ayy)
Gehe ins Labor mit Kitteln (ayy)
Niggas tried to count us out (no)
Niggas versuchten uns auszuzählen (nein)
Fuck you thought this was (huh)
Was dachtest du, was das ist (huh)
Up like a coffee mug (up)
Auf wie eine Kaffeetasse (hoch)
Save your salt for slugs (save it)
Spare dein Salz für Schnecken (spare es)
Hot on the block, you told 12, got the drop
Heiß auf dem Block, du hast 12 erzählt, hast den Tropfen
Rubber bands and they pop, so we weigh up the knots
Gummibänder und sie platzen, also wiegen wir die Knoten
Cuban link cost a lot, Houston cred with a lot
Kubanischer Link kostet viel, Houston Cred mit viel
Let it fall from the top, she gon' bend, she gon' pop, oh
Lass es von oben fallen, sie wird sich biegen, sie wird platzen, oh
All these damn chains, modern slavery (ice)
All diese verdammten Ketten, moderne Sklaverei (Eis)
But this ain't 1800 so they pay me (cash)
Aber das ist nicht 1800, also zahlen sie mir (Bargeld)
Uh, yuh, shaking my demons off (shake 'em)
Uh, yuh, schüttle meine Dämonen ab (schüttle sie)
Dippin' my dreams in sauce (dreams)
Tauche meine Träume in Sauce (Träume)
Never been food for sharks (nope)
War nie Futter für Haie (nein)
Wrist like fins on dolphins (splash)
Handgelenk wie Flossen auf Delfinen (Platsch)
Pop hella bands and I'm paid (oh yeah)
Verdiene hella Bands und ich werde bezahlt (oh ja)
Whip got a switch, I go brainless (oh yeah)
Peitsche hat einen Schalter, ich werde hirnlos (oh ja)
Sip after sip, I feel painless (oh yeah)
Schluck für Schluck fühle ich mich schmerzlos (oh ja)