C'est la rue

Ruben Louis

Testi Traduzione

(Kamu no yo oregamasu)

Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui

Du pilon, d'la coca', y a tout ça
J'ai toujours le produit qui fait tousser
Tu connais, faut qu'on parle en sous
Temps plein sur l'terrain donc je parle aux schoufs
Le bolide, je démarre, j'te faire perdre le souffle
Ne fais pas le fou (nan)
Guedro de meda bloqués dans le four
Un bail que j'ai pas vu le vestiaire du foot
On ramène la moula, et faut qu'tu nous payes
Cash, cash, money, toujours everyday
Pull up le morceau, le sale, on le fait
Paye, paye, on veut la monnaie everyday
Salope, ramasse et on s'arrache
Tu m'as vu dans les parages
On fuck les cops et puis salam (allez, ciao)

Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui

Eh, shit, beuh (ouh oui)
Que de la frappe, on fait tourner le business
Verres remplis d'tise mec, sous Jack, posé à la cité
Les anciens sous terre, poto
Maintenant, c'est nous les grands
100 pour 100 confiance à mes gars
J'finis pas par terre
Si l'oseille n'est plus dans ma che-po
J'mets cagoule et j'gé-char le gun
J'ai déjà fait 12 heures sur l'banc
Jamais tirer sans gants
Déjà penser à m'faire sucer par une putain sans dents
Ils m'ont tiré vers le bas, m'empêcher d'faire des tales
J'ai tiré vers le haut, j'les ai tous fait détale

Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui

(Et y a les keufs en bas, gros)
(Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille)
(Et y a les keufs en bas, gros)
(Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille)

(Kamu no yo oregamasu)
(Kamu no yo oregamasu)
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo di ppe-f', l'ho già fatto salire
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
E ho speso tutti i miei benefici su Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
Ha visto che ho lo stile, la farò salire
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Siamo carichi nella BM, mazzi di banconote da contare
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
E ci sono i poliziotti sotto, grosso, il guardiano in giro
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Amico, noi siamo la strada, siamo cresciuti arrangiandoci
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
E ci sono i poliziotti sotto, grosso, il guardiano in giro
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Amico, noi siamo la strada, siamo cresciuti arrangiandoci, sì
Du pilon, d'la coca', y a tout ça
Dell'erba, della coca, c'è tutto questo
J'ai toujours le produit qui fait tousser
Ho sempre il prodotto che fa tossire
Tu connais, faut qu'on parle en sous
Lo sai, dobbiamo parlare in codice
Temps plein sur l'terrain donc je parle aux schoufs
A tempo pieno sul campo quindi parlo ai poliziotti
Le bolide, je démarre, j'te faire perdre le souffle
La macchina, la accendo, ti farò perdere il fiato
Ne fais pas le fou (nan)
Non fare il pazzo (no)
Guedro de meda bloqués dans le four
Guedro di meda bloccati nel forno
Un bail que j'ai pas vu le vestiaire du foot
È un po' che non vedo lo spogliatoio del calcio
On ramène la moula, et faut qu'tu nous payes
Portiamo i soldi, e devi pagare
Cash, cash, money, toujours everyday
Cash, cash, money, sempre ogni giorno
Pull up le morceau, le sale, on le fait
Alza il volume della canzone, il brutto, lo facciamo
Paye, paye, on veut la monnaie everyday
Paga, paga, vogliamo il denaro ogni giorno
Salope, ramasse et on s'arrache
Puttana, raccogli e andiamo via
Tu m'as vu dans les parages
Mi hai visto nei dintorni
On fuck les cops et puis salam (allez, ciao)
Fottiamo i poliziotti e poi salam (vai, ciao)
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo di ppe-f', l'ho già fatto salire
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
E ho speso tutti i miei benefici su Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
Ha visto che ho lo stile, la farò salire
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Siamo carichi nella BM, mazzi di banconote da contare
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
E ci sono i poliziotti sotto, grosso, il guardiano in giro
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Amico, noi siamo la strada, siamo cresciuti arrangiandoci
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
E ci sono i poliziotti sotto, grosso, il guardiano in giro
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Amico, noi siamo la strada, siamo cresciuti arrangiandoci, sì
Eh, shit, beuh (ouh oui)
Eh, merda, erba (oh sì)
Que de la frappe, on fait tourner le business
Solo colpi forti, facciamo girare il business
Verres remplis d'tise mec, sous Jack, posé à la cité
Bicchieri pieni di alcol, sotto Jack, seduto in città
Les anciens sous terre, poto
I vecchi sotto terra, amico
Maintenant, c'est nous les grands
Ora, siamo noi i grandi
100 pour 100 confiance à mes gars
100 per cento di fiducia nei miei ragazzi
J'finis pas par terre
Non finisco a terra
Si l'oseille n'est plus dans ma che-po
Se il denaro non è più nella mia tasca
J'mets cagoule et j'gé-char le gun
Metto il passamontagna e prendo la pistola
J'ai déjà fait 12 heures sur l'banc
Ho già fatto 12 ore sulla panchina
Jamais tirer sans gants
Mai sparare senza guanti
Déjà penser à m'faire sucer par une putain sans dents
Già pensato di farmi succhiare da una puttana senza denti
Ils m'ont tiré vers le bas, m'empêcher d'faire des tales
Mi hanno tirato giù, mi hanno impedito di fare storie
J'ai tiré vers le haut, j'les ai tous fait détale
Ho sparato verso l'alto, li ho fatti tutti scappare
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo di ppe-f', l'ho già fatto salire
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
E ho speso tutti i miei benefici su Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
Ha visto che ho lo stile, la farò salire
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Siamo carichi nella BM, mazzi di banconote da contare
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
E ci sono i poliziotti sotto, grosso, il guardiano in giro
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Amico, noi siamo la strada, siamo cresciuti arrangiandoci
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
E ci sono i poliziotti sotto, grosso, il guardiano in giro
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Amico, noi siamo la strada, siamo cresciuti arrangiandoci, sì
(Et y a les keufs en bas, gros)
(E ci sono i poliziotti sotto, grosso)
(Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille)
(Amico, noi siamo la strada, siamo cresciuti arrangiandoci)
(Et y a les keufs en bas, gros)
(E ci sono i poliziotti sotto, grosso)
(Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille)
(Amico, noi siamo la strada, siamo cresciuti arrangiandoci)
(Kamu no yo oregamasu)
(Kamu no yo oregamasu)
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo de ppe-f', eu já fiz subir
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
E eu gastei todo o meu lucro na Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
Ela viu que eu tenho o estilo, vou fazê-la subir
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Estamos carregados no BM, maços de dinheiro para contar
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
E tem os policiais lá embaixo, cara, o vigia está à solta
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Cara, nós somos da rua, crescemos na luta
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
E tem os policiais lá embaixo, cara, o vigia está à solta
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Cara, nós somos da rua, crescemos na luta, sim
Du pilon, d'la coca', y a tout ça
Da erva, da coca, tem tudo isso
J'ai toujours le produit qui fait tousser
Eu sempre tenho o produto que faz tossir
Tu connais, faut qu'on parle en sous
Você sabe, temos que falar em código
Temps plein sur l'terrain donc je parle aux schoufs
Tempo integral no campo, então eu falo com os policiais
Le bolide, je démarre, j'te faire perdre le souffle
O carro, eu começo, vou fazer você perder o fôlego
Ne fais pas le fou (nan)
Não seja louco (não)
Guedro de meda bloqués dans le four
Drogas presas no forno
Un bail que j'ai pas vu le vestiaire du foot
Faz tempo que não vejo o vestiário do futebol
On ramène la moula, et faut qu'tu nous payes
Nós trazemos o dinheiro, e você tem que nos pagar
Cash, cash, money, toujours everyday
Dinheiro, dinheiro, sempre todos os dias
Pull up le morceau, le sale, on le fait
Aumenta a música, a sujeira, nós fazemos
Paye, paye, on veut la monnaie everyday
Pague, pague, queremos dinheiro todos os dias
Salope, ramasse et on s'arrache
Vadia, recolha e vamos embora
Tu m'as vu dans les parages
Você me viu por aí
On fuck les cops et puis salam (allez, ciao)
Nós fodemos os policiais e então salam (vamos, tchau)
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo de ppe-f', eu já fiz subir
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
E eu gastei todo o meu lucro na Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
Ela viu que eu tenho o estilo, vou fazê-la subir
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Estamos carregados no BM, maços de dinheiro para contar
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
E tem os policiais lá embaixo, cara, o vigia está à solta
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Cara, nós somos da rua, crescemos na luta
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
E tem os policiais lá embaixo, cara, o vigia está à solta
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Cara, nós somos da rua, crescemos na luta, sim
Eh, shit, beuh (ouh oui)
Eh, merda, erva (oh sim)
Que de la frappe, on fait tourner le business
Só pancada, fazemos o negócio girar
Verres remplis d'tise mec, sous Jack, posé à la cité
Copos cheios de bebida, cara, sob Jack, relaxado na cidade
Les anciens sous terre, poto
Os antigos estão debaixo da terra, cara
Maintenant, c'est nous les grands
Agora, somos nós os grandes
100 pour 100 confiance à mes gars
100% de confiança nos meus caras
J'finis pas par terre
Eu não acabo no chão
Si l'oseille n'est plus dans ma che-po
Se o dinheiro não está mais no meu bolso
J'mets cagoule et j'gé-char le gun
Eu coloco o capuz e pego a arma
J'ai déjà fait 12 heures sur l'banc
Eu já passei 12 horas no banco
Jamais tirer sans gants
Nunca atire sem luvas
Déjà penser à m'faire sucer par une putain sans dents
Já pensei em ser chupado por uma puta sem dentes
Ils m'ont tiré vers le bas, m'empêcher d'faire des tales
Eles me puxaram para baixo, impedindo-me de fazer histórias
J'ai tiré vers le haut, j'les ai tous fait détale
Eu puxei para cima, fiz todos eles correrem
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo de ppe-f', eu já fiz subir
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
E eu gastei todo o meu lucro na Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
Ela viu que eu tenho o estilo, vou fazê-la subir
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Estamos carregados no BM, maços de dinheiro para contar
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
E tem os policiais lá embaixo, cara, o vigia está à solta
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Cara, nós somos da rua, crescemos na luta
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
E tem os policiais lá embaixo, cara, o vigia está à solta
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Cara, nós somos da rua, crescemos na luta, sim
(Et y a les keufs en bas, gros)
(E tem os policiais lá embaixo, cara)
(Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille)
(Cara, nós somos da rua, crescemos na luta)
(Et y a les keufs en bas, gros)
(E tem os policiais lá embaixo, cara)
(Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille)
(Cara, nós somos da rua, crescemos na luta)
(Kamu no yo oregamasu)
(Kamu no yo oregamasu)
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo of ppe-f', I've already made it rise
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
And I've blown all my profit on Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
She saw that I have the swagger, I'm going to make her rise
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
We're loaded in the BM, bundles to count
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
And there are the cops down there, big guy, the lookout on the prowl
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Buddy, we're from the street, we grew up hustling
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
And there are the cops down there, big guy, the lookout on the prowl
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Buddy, we're from the street, we grew up hustling, yes
Du pilon, d'la coca', y a tout ça
From the weed, the coke, there's all of that
J'ai toujours le produit qui fait tousser
I always have the product that makes you cough
Tu connais, faut qu'on parle en sous
You know, we need to talk in code
Temps plein sur l'terrain donc je parle aux schoufs
Full time on the field so I talk to the cops
Le bolide, je démarre, j'te faire perdre le souffle
The car, I start it, I make you lose your breath
Ne fais pas le fou (nan)
Don't play the fool (no)
Guedro de meda bloqués dans le four
Guedro of meda stuck in the oven
Un bail que j'ai pas vu le vestiaire du foot
It's been a while since I've seen the football locker room
On ramène la moula, et faut qu'tu nous payes
We bring the dough, and you need to pay us
Cash, cash, money, toujours everyday
Cash, cash, money, always everyday
Pull up le morceau, le sale, on le fait
Pull up the track, the dirty, we do it
Paye, paye, on veut la monnaie everyday
Pay, pay, we want the money everyday
Salope, ramasse et on s'arrache
Bitch, pick up and we're out
Tu m'as vu dans les parages
You saw me around
On fuck les cops et puis salam (allez, ciao)
We fuck the cops and then salam (go on, bye)
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo of ppe-f', I've already made it rise
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
And I've blown all my profit on Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
She saw that I have the swagger, I'm going to make her rise
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
We're loaded in the BM, bundles to count
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
And there are the cops down there, big guy, the lookout on the prowl
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Buddy, we're from the street, we grew up hustling
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
And there are the cops down there, big guy, the lookout on the prowl
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Buddy, we're from the street, we grew up hustling, yes
Eh, shit, beuh (ouh oui)
Eh, shit, weed (oh yes)
Que de la frappe, on fait tourner le business
Only the good stuff, we run the business
Verres remplis d'tise mec, sous Jack, posé à la cité
Glasses filled with booze dude, under Jack, chilling in the city
Les anciens sous terre, poto
The old ones underground, buddy
Maintenant, c'est nous les grands
Now, we're the big ones
100 pour 100 confiance à mes gars
100 percent trust in my guys
J'finis pas par terre
I don't end up on the ground
Si l'oseille n'est plus dans ma che-po
If the money is no longer in my pocket
J'mets cagoule et j'gé-char le gun
I put on a hood and I handle the gun
J'ai déjà fait 12 heures sur l'banc
I've already spent 12 hours on the bench
Jamais tirer sans gants
Never shoot without gloves
Déjà penser à m'faire sucer par une putain sans dents
Already thought about getting sucked off by a toothless whore
Ils m'ont tiré vers le bas, m'empêcher d'faire des tales
They pulled me down, prevented me from making tales
J'ai tiré vers le haut, j'les ai tous fait détale
I pulled up, I made them all run
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo of ppe-f', I've already made it rise
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
And I've blown all my profit on Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
She saw that I have the swagger, I'm going to make her rise
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
We're loaded in the BM, bundles to count
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
And there are the cops down there, big guy, the lookout on the prowl
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Buddy, we're from the street, we grew up hustling
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
And there are the cops down there, big guy, the lookout on the prowl
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Buddy, we're from the street, we grew up hustling, yes
(Et y a les keufs en bas, gros)
(And there are the cops down there, big guy)
(Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille)
(Buddy, we're from the street, we grew up hustling)
(Et y a les keufs en bas, gros)
(And there are the cops down there, big guy)
(Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille)
(Buddy, we're from the street, we grew up hustling)
(Kamu no yo oregamasu)
(Kamu no yo oregamasu)
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo de ppe-f', ya lo he hecho subir
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
Y gasté todos mis beneficios en Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
Ella vio que tengo el estilo, la voy a hacer subir
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Estamos cargados en el BM, fajos de billetes para contar
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Y hay policías abajo, tío, el vigilante está deambulando
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Amigo, nosotros somos de la calle, crecimos en la lucha
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Y hay policías abajo, tío, el vigilante está deambulando
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Amigo, nosotros somos de la calle, crecimos en la lucha, sí
Du pilon, d'la coca', y a tout ça
De la hierba, de la coca, hay todo eso
J'ai toujours le produit qui fait tousser
Siempre tengo el producto que hace toser
Tu connais, faut qu'on parle en sous
Lo sabes, tenemos que hablar en código
Temps plein sur l'terrain donc je parle aux schoufs
Tiempo completo en el campo, así que hablo con los policías
Le bolide, je démarre, j'te faire perdre le souffle
El bólido, lo arranco, te hago perder el aliento
Ne fais pas le fou (nan)
No hagas el tonto (no)
Guedro de meda bloqués dans le four
Bloques de droga atrapados en el horno
Un bail que j'ai pas vu le vestiaire du foot
Hace tiempo que no veo el vestuario del fútbol
On ramène la moula, et faut qu'tu nous payes
Traemos el dinero, y tienes que pagarnos
Cash, cash, money, toujours everyday
Efectivo, efectivo, dinero, siempre todos los días
Pull up le morceau, le sale, on le fait
Sube el volumen de la canción, la sucia, la hacemos
Paye, paye, on veut la monnaie everyday
Paga, paga, queremos el dinero todos los días
Salope, ramasse et on s'arrache
Perra, recoge y nos vamos
Tu m'as vu dans les parages
Me has visto por la zona
On fuck les cops et puis salam (allez, ciao)
Nosotros jodemos a los policías y luego salam (vamos, adiós)
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo de ppe-f', ya lo he hecho subir
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
Y gasté todos mis beneficios en Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
Ella vio que tengo el estilo, la voy a hacer subir
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Estamos cargados en el BM, fajos de billetes para contar
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Y hay policías abajo, tío, el vigilante está deambulando
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Amigo, nosotros somos de la calle, crecimos en la lucha
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Y hay policías abajo, tío, el vigilante está deambulando
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Amigo, nosotros somos de la calle, crecimos en la lucha, sí
Eh, shit, beuh (ouh oui)
Eh, mierda, hierba (oh sí)
Que de la frappe, on fait tourner le business
Solo golpes, hacemos girar el negocio
Verres remplis d'tise mec, sous Jack, posé à la cité
Vasos llenos de alcohol, tío, bajo Jack, relajado en la ciudad
Les anciens sous terre, poto
Los viejos bajo tierra, amigo
Maintenant, c'est nous les grands
Ahora, somos nosotros los grandes
100 pour 100 confiance à mes gars
100 por ciento de confianza en mis chicos
J'finis pas par terre
No termino en el suelo
Si l'oseille n'est plus dans ma che-po
Si el dinero ya no está en mi bolsillo
J'mets cagoule et j'gé-char le gun
Me pongo la capucha y cojo el arma
J'ai déjà fait 12 heures sur l'banc
Ya he pasado 12 horas en el banco
Jamais tirer sans gants
Nunca disparar sin guantes
Déjà penser à m'faire sucer par une putain sans dents
Ya pensé en que me la chupara una puta sin dientes
Ils m'ont tiré vers le bas, m'empêcher d'faire des tales
Me han tirado hacia abajo, me han impedido hacer historias
J'ai tiré vers le haut, j'les ai tous fait détale
He tirado hacia arriba, los he hecho a todos huir
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo de ppe-f', ya lo he hecho subir
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
Y gasté todos mis beneficios en Avenue Montaigne
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
Ella vio que tengo el estilo, la voy a hacer subir
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Estamos cargados en el BM, fajos de billetes para contar
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Y hay policías abajo, tío, el vigilante está deambulando
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Amigo, nosotros somos de la calle, crecimos en la lucha
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Y hay policías abajo, tío, el vigilante está deambulando
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Amigo, nosotros somos de la calle, crecimos en la lucha, sí
(Et y a les keufs en bas, gros)
(Y hay policías abajo, tío)
(Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille)
(Amigo, nosotros somos de la calle, crecimos en la lucha)
(Et y a les keufs en bas, gros)
(Y hay policías abajo, tío)
(Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille)
(Amigo, nosotros somos de la calle, crecimos en la lucha)
(Kamu no yo oregamasu)
(Kamu no yo oregamasu)
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo d'ppe-f', ich habe es schon steigen lassen
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
Und ich habe all meinen Gewinn auf der Avenue Montaigne ausgegeben
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
Sie hat gesehen, dass ich den Look habe, ich werde sie steigen lassen
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Wir sind beladen im BMW, Bündel zu zählen
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Und da sind die Bullen unten, großer, der Ausguck auf Streifzug
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Kumpel, wir sind die Straße, wir sind in der Not aufgewachsen
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Und da sind die Bullen unten, großer, der Ausguck auf Streifzug
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Kumpel, wir sind die Straße, wir sind in der Not aufgewachsen, ja
Du pilon, d'la coca', y a tout ça
Vom Gras, von der Koka, das ist alles da
J'ai toujours le produit qui fait tousser
Ich habe immer das Produkt, das zum Husten bringt
Tu connais, faut qu'on parle en sous
Du weißt, wir müssen in Untertönen sprechen
Temps plein sur l'terrain donc je parle aux schoufs
Vollzeit auf dem Feld, also spreche ich mit den Bullen
Le bolide, je démarre, j'te faire perdre le souffle
Das Auto, ich starte, ich lasse dich den Atem verlieren
Ne fais pas le fou (nan)
Spiel nicht den Verrückten (nein)
Guedro de meda bloqués dans le four
Guedro von Meda stecken im Ofen
Un bail que j'ai pas vu le vestiaire du foot
Es ist eine Weile her, dass ich die Umkleidekabine des Fußballs gesehen habe
On ramène la moula, et faut qu'tu nous payes
Wir bringen das Geld, und du musst uns bezahlen
Cash, cash, money, toujours everyday
Cash, cash, Geld, immer jeden Tag
Pull up le morceau, le sale, on le fait
Zieh den Track hoch, den dreckigen, wir machen ihn
Paye, paye, on veut la monnaie everyday
Bezahle, bezahle, wir wollen das Geld jeden Tag
Salope, ramasse et on s'arrache
Schlampe, sammle und wir hauen ab
Tu m'as vu dans les parages
Du hast mich in der Gegend gesehen
On fuck les cops et puis salam (allez, ciao)
Wir ficken die Bullen und dann salam (los, tschüss)
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo d'ppe-f', ich habe es schon steigen lassen
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
Und ich habe all meinen Gewinn auf der Avenue Montaigne ausgegeben
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
Sie hat gesehen, dass ich den Look habe, ich werde sie steigen lassen
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Wir sind beladen im BMW, Bündel zu zählen
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Und da sind die Bullen unten, großer, der Ausguck auf Streifzug
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Kumpel, wir sind die Straße, wir sind in der Not aufgewachsen
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Und da sind die Bullen unten, großer, der Ausguck auf Streifzug
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Kumpel, wir sind die Straße, wir sind in der Not aufgewachsen, ja
Eh, shit, beuh (ouh oui)
Eh, Scheiße, Gras (oh ja)
Que de la frappe, on fait tourner le business
Nur Schläge, wir lassen das Geschäft laufen
Verres remplis d'tise mec, sous Jack, posé à la cité
Gläser voller Schnaps, Mann, unter Jack, entspannt in der Stadt
Les anciens sous terre, poto
Die Alten unter der Erde, Kumpel
Maintenant, c'est nous les grands
Jetzt sind wir die Großen
100 pour 100 confiance à mes gars
100 Prozent Vertrauen in meine Jungs
J'finis pas par terre
Ich lande nicht auf dem Boden
Si l'oseille n'est plus dans ma che-po
Wenn das Geld nicht mehr in meiner Tasche ist
J'mets cagoule et j'gé-char le gun
Ich setze die Kapuze auf und schnappe mir die Waffe
J'ai déjà fait 12 heures sur l'banc
Ich habe schon 12 Stunden auf der Bank verbracht
Jamais tirer sans gants
Nie ohne Handschuhe schießen
Déjà penser à m'faire sucer par une putain sans dents
Schon daran gedacht, mich von einer zahnlosen Hure blasen zu lassen
Ils m'ont tiré vers le bas, m'empêcher d'faire des tales
Sie haben mich runtergezogen, mich daran gehindert, Geschichten zu machen
J'ai tiré vers le haut, j'les ai tous fait détale
Ich habe nach oben gezogen, ich habe sie alle fliehen lassen
Kilo d'ppe-f', j'ai déjà fait monter
Kilo d'ppe-f', ich habe es schon steigen lassen
Et j'ai claqué tout mon bénéf' sur Avenue Montaigne
Und ich habe all meinen Gewinn auf der Avenue Montaigne ausgegeben
Elle a vu qu'j'ai la dégaine, j'vais la faire monter
Sie hat gesehen, dass ich den Look habe, ich werde sie steigen lassen
On est chargé dans le BM, des liasses à compter
Wir sind beladen im BMW, Bündel zu zählen
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Und da sind die Bullen unten, großer, der Ausguck auf Streifzug
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille
Kumpel, wir sind die Straße, wir sind in der Not aufgewachsen
Et y a les keufs en bas, gros, le guetteur en vadrouille
Und da sind die Bullen unten, großer, der Ausguck auf Streifzug
Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille, oui
Kumpel, wir sind die Straße, wir sind in der Not aufgewachsen, ja
(Et y a les keufs en bas, gros)
(Und da sind die Bullen unten, großer)
(Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille)
(Kumpel, wir sind die Straße, wir sind in der Not aufgewachsen)
(Et y a les keufs en bas, gros)
(Und da sind die Bullen unten, großer)
(Poto, nous c'est la rue, on a grandi dans la débrouille)
(Kumpel, wir sind die Straße, wir sind in der Not aufgewachsen)

Curiosità sulla canzone C'est la rue di Timal

Quando è stata rilasciata la canzone “C'est la rue” di Timal?
La canzone C'est la rue è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Trop Caliente”.
Chi ha composto la canzone “C'est la rue” di di Timal?
La canzone “C'est la rue” di di Timal è stata composta da Ruben Louis.

Canzoni più popolari di Timal

Altri artisti di Trap