2ème rapport

Nadjim Hamza

Testi Traduzione

Crie, aah!
C'est vrai, la vie n'est pas sexy
Balance nous, tu finis dans la saxo
Il veut 50g, rajoute, y a 47.6
J'entends des klaxons et sur moi j'ai le sac seul
Ferme la porte, il faut que tu verrouilles l'accès
On a arrêté de compter les mauvaises actions
On finit sur le terrain, numéro dix dans l'axe
Ca veut gros cavu, paire de talons
Dans un gros cul, Porte d'Italie
Pour l'instant je charbonne pour des tals
Je vais chercher ma graille, je croise les porcs de taleur'
Tu sais qu'on gère comme sur la moto
Trois descentes, 18 heures, potp c'est la mi-temps
Y a aucun mytho
Je rentre en audition, c'est bon, j'appuie sur "mute"
Grosse bouteille au biberon
Ter-ter, gros filon, fous le feu, gros bidon
Bécane, gros guidon, poucave? Gros, dis non, rhabat, gros pilon
La bécane se lève sur l'allée
Les condés sont là en retour
Deuxième but sur la ligne
Si c'est plus chaud, c'est pas on retire
Dans la zone, je mélange shit, tonc et cigarettes
Le guetteur alerte, y a les civ' garés

Pas de message sur ma sim, arrête
Tout se passe en sous-marin
Si tu savais que j'ai des grammes cachés sous ma raie
Passe le stunt, je fais frotter le béton
J'reviens condés au cul, j'fais flipper les piétons
Y a rien d'inquiétant
Je prends une gée-gor, je fais tomber mon pétou

Et puis sinon ça va c'est cool
Quand au quartier, il fait beau comme à Monaco
Sauf les shtar, ils pètent des 'los
Et on se demande, ils ont décrit la mine à qui?
Le temps passe, ça mène à quoi
Si on regarde bien, c'est Timal qui mène encore
Les bleus regardent c'est la semaine à qui?
Pendant qu'sous leurs yeux, gérant ramène encore
La peu-fra calée dans le çon-cale
Si j'la sors ça sent comme 100 kil'
On connait les bolosses sous came
Diez 31 diez, téléphone sans fil
Elle pue sa mère, ta soirée sans folles
À croire qu'j'ai entendu l'pu direct on s'enfuit
Plan bourbier, t'inquiètes, on s'en sort
Je sors du comico, l'affaire est sans suite

Pas de message sur ma sim, arrête
Tout se passe en sous-marin
Si tu savais que j'ai des grammes cachés sous ma raie
Passe le stunt, je fais frotter le béton
J'reviens condés au cul, j'fais flipper les piétons
Y a rien d'inquiétant
Je prends une gée-gor, je fais tomber mon pétou

Crie, aah!
Grida, aah!
C'est vrai, la vie n'est pas sexy
È vero, la vita non è sexy
Balance nous, tu finis dans la saxo
Lancia noi, finisci nella saxo
Il veut 50g, rajoute, y a 47.6
Vuole 50g, aggiungi, ci sono 47.6
J'entends des klaxons et sur moi j'ai le sac seul
Sento dei clacson e su di me ho solo la borsa
Ferme la porte, il faut que tu verrouilles l'accès
Chiudi la porta, devi bloccare l'accesso
On a arrêté de compter les mauvaises actions
Abbiamo smesso di contare le cattive azioni
On finit sur le terrain, numéro dix dans l'axe
Finiamo sul campo, numero dieci nell'asse
Ca veut gros cavu, paire de talons
Vuole un grosso cavu, un paio di tacchi
Dans un gros cul, Porte d'Italie
In un grosso culo, Porta d'Italia
Pour l'instant je charbonne pour des tals
Per ora sto lavorando duro per dei tals
Je vais chercher ma graille, je croise les porcs de taleur'
Vado a cercare il mio cibo, incrocio i maiali di prima
Tu sais qu'on gère comme sur la moto
Sai che gestiamo come sulla moto
Trois descentes, 18 heures, potp c'est la mi-temps
Tre discese, 18 ore, potp è metà tempo
Y a aucun mytho
Non c'è nessun mito
Je rentre en audition, c'est bon, j'appuie sur "mute"
Entro in audizione, va bene, premo su "mute"
Grosse bouteille au biberon
Grande bottiglia al biberon
Ter-ter, gros filon, fous le feu, gros bidon
Ter-ter, grosso filone, metti il fuoco, grosso bidone
Bécane, gros guidon, poucave? Gros, dis non, rhabat, gros pilon
Moto, grosso manubrio, spia? Grosso, di no, rhabat, grosso pilone
La bécane se lève sur l'allée
La moto si alza sul viale
Les condés sont là en retour
I poliziotti sono lì al ritorno
Deuxième but sur la ligne
Secondo gol sulla linea
Si c'est plus chaud, c'est pas on retire
Se è più caldo, non ci ritiriamo
Dans la zone, je mélange shit, tonc et cigarettes
Nella zona, mescolo shit, tonc e sigarette
Le guetteur alerte, y a les civ' garés
L'osservatore allerta, ci sono le civ' parcheggiate
Pas de message sur ma sim, arrête
Nessun messaggio sulla mia sim, smetti
Tout se passe en sous-marin
Tutto avviene sott'acqua
Si tu savais que j'ai des grammes cachés sous ma raie
Se sapevi che ho dei grammi nascosti sotto la mia riga
Passe le stunt, je fais frotter le béton
Passa lo stunt, faccio strisciare il cemento
J'reviens condés au cul, j'fais flipper les piétons
Torno con i poliziotti al culo, faccio spaventare i pedoni
Y a rien d'inquiétant
Non c'è nulla di preoccupante
Je prends une gée-gor, je fais tomber mon pétou
Prendo una gée-gor, faccio cadere il mio pétou
Et puis sinon ça va c'est cool
E poi comunque va bene, è cool
Quand au quartier, il fait beau comme à Monaco
Quando nel quartiere, fa bel tempo come a Monaco
Sauf les shtar, ils pètent des 'los
Tranne i shtar, rompono dei 'los
Et on se demande, ils ont décrit la mine à qui?
E ci chiediamo, hanno descritto la miniera a chi?
Le temps passe, ça mène à quoi
Il tempo passa, a cosa porta
Si on regarde bien, c'est Timal qui mène encore
Se guardiamo bene, è ancora Timal che guida
Les bleus regardent c'est la semaine à qui?
I blues guardano, è la settimana di chi?
Pendant qu'sous leurs yeux, gérant ramène encore
Mentre sotto i loro occhi, il gestore porta ancora
La peu-fra calée dans le çon-cale
La pelle-fra infilata nel çon-cale
Si j'la sors ça sent comme 100 kil'
Se la tiro fuori, puzza come 100 chili
On connait les bolosses sous came
Conosciamo i perdenti sotto effetto
Diez 31 diez, téléphone sans fil
Diez 31 diez, telefono senza fili
Elle pue sa mère, ta soirée sans folles
Puzza di madre, la tua serata senza pazzi
À croire qu'j'ai entendu l'pu direct on s'enfuit
A credere che ho sentito il pù diretto, scappiamo
Plan bourbier, t'inquiètes, on s'en sort
Piano fangoso, non preoccuparti, ce la caviamo
Je sors du comico, l'affaire est sans suite
Esco dal comico, il caso è senza seguito
Pas de message sur ma sim, arrête
Nessun messaggio sulla mia sim, smetti
Tout se passe en sous-marin
Tutto avviene sott'acqua
Si tu savais que j'ai des grammes cachés sous ma raie
Se sapevi che ho dei grammi nascosti sotto la mia riga
Passe le stunt, je fais frotter le béton
Passa lo stunt, faccio strisciare il cemento
J'reviens condés au cul, j'fais flipper les piétons
Torno con i poliziotti al culo, faccio spaventare i pedoni
Y a rien d'inquiétant
Non c'è nulla di preoccupante
Je prends une gée-gor, je fais tomber mon pétou
Prendo una gée-gor, faccio cadere il mio pétou
Crie, aah!
Crie, aah!
C'est vrai, la vie n'est pas sexy
É verdade, a vida não é sexy
Balance nous, tu finis dans la saxo
Jogue-nos, você acaba no saxofone
Il veut 50g, rajoute, y a 47.6
Ele quer 50g, adicione, tem 47.6
J'entends des klaxons et sur moi j'ai le sac seul
Ouço buzinas e tenho a bolsa sozinho
Ferme la porte, il faut que tu verrouilles l'accès
Feche a porta, você precisa bloquear o acesso
On a arrêté de compter les mauvaises actions
Paramos de contar as más ações
On finit sur le terrain, numéro dix dans l'axe
Acabamos no campo, número dez no eixo
Ca veut gros cavu, paire de talons
Querem grande cavu, par de saltos
Dans un gros cul, Porte d'Italie
Em uma bunda grande, Porta da Itália
Pour l'instant je charbonne pour des tals
Por enquanto eu trabalho duro para os tals
Je vais chercher ma graille, je croise les porcs de taleur'
Vou buscar minha comida, cruzo com os porcos de antes
Tu sais qu'on gère comme sur la moto
Você sabe que a gente administra como na moto
Trois descentes, 18 heures, potp c'est la mi-temps
Três descidas, 18 horas, potp é o intervalo
Y a aucun mytho
Não há mentiras
Je rentre en audition, c'est bon, j'appuie sur "mute"
Entro na audição, está bom, aperto "mudo"
Grosse bouteille au biberon
Grande garrafa na mamadeira
Ter-ter, gros filon, fous le feu, gros bidon
Ter-ter, grande veio, acenda o fogo, grande barril
Bécane, gros guidon, poucave? Gros, dis non, rhabat, gros pilon
Moto, grande guidão, dedo-duro? Grande, diga não, rhabat, grande pilão
La bécane se lève sur l'allée
A moto se levanta na alameda
Les condés sont là en retour
Os policiais estão de volta
Deuxième but sur la ligne
Segundo gol na linha
Si c'est plus chaud, c'est pas on retire
Se está mais quente, não retiramos
Dans la zone, je mélange shit, tonc et cigarettes
Na zona, misturo haxixe, tonc e cigarros
Le guetteur alerte, y a les civ' garés
O vigia alerta, os civis estão estacionados
Pas de message sur ma sim, arrête
Sem mensagens no meu sim, pare
Tout se passe en sous-marin
Tudo acontece em segredo
Si tu savais que j'ai des grammes cachés sous ma raie
Se você soubesse que tenho gramas escondidas sob minha raia
Passe le stunt, je fais frotter le béton
Passe o truque, faço o concreto esfregar
J'reviens condés au cul, j'fais flipper les piétons
Volto com os policiais na bunda, assusto os pedestres
Y a rien d'inquiétant
Não há nada preocupante
Je prends une gée-gor, je fais tomber mon pétou
Pego uma gê-gor, deixo cair meu baseado
Et puis sinon ça va c'est cool
E então, está tudo bem, está legal
Quand au quartier, il fait beau comme à Monaco
Quando no bairro, está bonito como em Mônaco
Sauf les shtar, ils pètent des 'los
Exceto os policiais, eles estão estourando 'los
Et on se demande, ils ont décrit la mine à qui?
E nos perguntamos, eles descreveram a mina para quem?
Le temps passe, ça mène à quoi
O tempo passa, o que isso leva a
Si on regarde bien, c'est Timal qui mène encore
Se olharmos bem, é Timal quem ainda lidera
Les bleus regardent c'est la semaine à qui?
Os azuis estão olhando, é a semana de quem?
Pendant qu'sous leurs yeux, gérant ramène encore
Enquanto sob seus olhos, o gerente traz mais
La peu-fra calée dans le çon-cale
A pouco-fra encaixada no çon-cale
Si j'la sors ça sent comme 100 kil'
Se eu tirar, cheira como 100 quilos
On connait les bolosses sous came
Conhecemos os perdedores sob drogas
Diez 31 diez, téléphone sans fil
Diez 31 diez, telefone sem fio
Elle pue sa mère, ta soirée sans folles
Fede a mãe, sua festa sem mulheres
À croire qu'j'ai entendu l'pu direct on s'enfuit
Parece que ouvi o pu direto, nós fugimos
Plan bourbier, t'inquiètes, on s'en sort
Plano de lama, não se preocupe, nós saímos
Je sors du comico, l'affaire est sans suite
Saio da delegacia, o caso é arquivado
Pas de message sur ma sim, arrête
Sem mensagens no meu sim, pare
Tout se passe en sous-marin
Tudo acontece em segredo
Si tu savais que j'ai des grammes cachés sous ma raie
Se você soubesse que tenho gramas escondidas sob minha raia
Passe le stunt, je fais frotter le béton
Passe o truque, faço o concreto esfregar
J'reviens condés au cul, j'fais flipper les piétons
Volto com os policiais na bunda, assusto os pedestres
Y a rien d'inquiétant
Não há nada preocupante
Je prends une gée-gor, je fais tomber mon pétou
Pego uma gê-gor, deixo cair meu baseado
Crie, aah!
Create, aah!
C'est vrai, la vie n'est pas sexy
It's true, life is not sexy
Balance nous, tu finis dans la saxo
Throw us, you end up in the saxo
Il veut 50g, rajoute, y a 47.6
He wants 50g, add, there's 47.6
J'entends des klaxons et sur moi j'ai le sac seul
I hear horns and on me I have the bag alone
Ferme la porte, il faut que tu verrouilles l'accès
Close the door, you have to lock the access
On a arrêté de compter les mauvaises actions
We stopped counting the bad actions
On finit sur le terrain, numéro dix dans l'axe
We end up on the field, number ten in the axis
Ca veut gros cavu, paire de talons
It wants big cavu, pair of heels
Dans un gros cul, Porte d'Italie
In a big ass, Porte d'Italie
Pour l'instant je charbonne pour des tals
For now I'm working for tals
Je vais chercher ma graille, je croise les porcs de taleur'
I'm going to get my grub, I cross the pigs from earlier
Tu sais qu'on gère comme sur la moto
You know we manage like on the bike
Trois descentes, 18 heures, potp c'est la mi-temps
Three descents, 18 hours, potp it's halftime
Y a aucun mytho
There's no mytho
Je rentre en audition, c'est bon, j'appuie sur "mute"
I go into audition, it's okay, I press "mute"
Grosse bouteille au biberon
Big bottle to the bottle
Ter-ter, gros filon, fous le feu, gros bidon
Ter-ter, big vein, set fire, big can
Bécane, gros guidon, poucave? Gros, dis non, rhabat, gros pilon
Bike, big handlebars, snitch? Big, say no, rhabat, big joint
La bécane se lève sur l'allée
The bike gets up on the aisle
Les condés sont là en retour
The cops are back
Deuxième but sur la ligne
Second goal on the line
Si c'est plus chaud, c'est pas on retire
If it's hotter, it's not we withdraw
Dans la zone, je mélange shit, tonc et cigarettes
In the zone, I mix shit, tonc and cigarettes
Le guetteur alerte, y a les civ' garés
The lookout alerts, there are the civ' parked
Pas de message sur ma sim, arrête
No message on my sim, stop
Tout se passe en sous-marin
Everything happens underwater
Si tu savais que j'ai des grammes cachés sous ma raie
If you knew that I have grams hidden under my line
Passe le stunt, je fais frotter le béton
Pass the stunt, I make the concrete rub
J'reviens condés au cul, j'fais flipper les piétons
I come back cops on the ass, I scare the pedestrians
Y a rien d'inquiétant
There's nothing worrying
Je prends une gée-gor, je fais tomber mon pétou
I take a gee-gor, I drop my joint
Et puis sinon ça va c'est cool
And then otherwise it's cool
Quand au quartier, il fait beau comme à Monaco
When in the neighborhood, it's as beautiful as in Monaco
Sauf les shtar, ils pètent des 'los
Except the shtar, they break 'los
Et on se demande, ils ont décrit la mine à qui?
And we wonder, they described the mine to whom?
Le temps passe, ça mène à quoi
Time passes, what does it lead to
Si on regarde bien, c'est Timal qui mène encore
If you look closely, it's Timal who's still leading
Les bleus regardent c'est la semaine à qui?
The blues look, it's whose week?
Pendant qu'sous leurs yeux, gérant ramène encore
While under their eyes, manager brings back again
La peu-fra calée dans le çon-cale
The little-fra tucked in the çon-cale
Si j'la sors ça sent comme 100 kil'
If I take it out it smells like 100 kil'
On connait les bolosses sous came
We know the losers under cam
Diez 31 diez, téléphone sans fil
Diez 31 diez, cordless phone
Elle pue sa mère, ta soirée sans folles
She stinks her mother, your evening without crazy
À croire qu'j'ai entendu l'pu direct on s'enfuit
To believe that I heard the pu direct we flee
Plan bourbier, t'inquiètes, on s'en sort
Plan bog, don't worry, we get out
Je sors du comico, l'affaire est sans suite
I come out of the police station, the case is dismissed
Pas de message sur ma sim, arrête
No message on my sim, stop
Tout se passe en sous-marin
Everything happens underwater
Si tu savais que j'ai des grammes cachés sous ma raie
If you knew that I have grams hidden under my line
Passe le stunt, je fais frotter le béton
Pass the stunt, I make the concrete rub
J'reviens condés au cul, j'fais flipper les piétons
I come back cops on the ass, I scare the pedestrians
Y a rien d'inquiétant
There's nothing worrying
Je prends une gée-gor, je fais tomber mon pétou
I take a gee-gor, I drop my joint
Crie, aah!
¡Crie, aah!
C'est vrai, la vie n'est pas sexy
Es verdad, la vida no es sexy
Balance nous, tu finis dans la saxo
Nos balanceas, terminas en el saxo
Il veut 50g, rajoute, y a 47.6
Quiere 50g, añade, hay 47.6
J'entends des klaxons et sur moi j'ai le sac seul
Oigo bocinas y sobre mí tengo la bolsa sola
Ferme la porte, il faut que tu verrouilles l'accès
Cierra la puerta, tienes que bloquear el acceso
On a arrêté de compter les mauvaises actions
Dejamos de contar las malas acciones
On finit sur le terrain, numéro dix dans l'axe
Terminamos en el campo, número diez en el eje
Ca veut gros cavu, paire de talons
Quiere un gran cavu, par de tacones
Dans un gros cul, Porte d'Italie
En un gran trasero, Puerta de Italia
Pour l'instant je charbonne pour des tals
Por ahora estoy trabajando duro por las tals
Je vais chercher ma graille, je croise les porcs de taleur'
Voy a buscar mi comida, me cruzo con los cerdos de antes
Tu sais qu'on gère comme sur la moto
Sabes que manejamos como en la moto
Trois descentes, 18 heures, potp c'est la mi-temps
Tres bajadas, 18 horas, potp es el medio tiempo
Y a aucun mytho
No hay ningún mito
Je rentre en audition, c'est bon, j'appuie sur "mute"
Entro en la audición, está bien, presiono "mute"
Grosse bouteille au biberon
Gran botella en el biberón
Ter-ter, gros filon, fous le feu, gros bidon
Ter-ter, gran veta, prende fuego, gran bidón
Bécane, gros guidon, poucave? Gros, dis non, rhabat, gros pilon
Moto, gran manillar, ¿chivato? Grande, di no, rhabat, gran pilón
La bécane se lève sur l'allée
La moto se levanta en el camino
Les condés sont là en retour
Los policías están aquí de vuelta
Deuxième but sur la ligne
Segundo gol en la línea
Si c'est plus chaud, c'est pas on retire
Si es más caliente, no nos retiramos
Dans la zone, je mélange shit, tonc et cigarettes
En la zona, mezclo mierda, tonc y cigarrillos
Le guetteur alerte, y a les civ' garés
El vigilante alerta, los civiles están aparcados
Pas de message sur ma sim, arrête
No hay mensajes en mi sim, para
Tout se passe en sous-marin
Todo sucede en secreto
Si tu savais que j'ai des grammes cachés sous ma raie
Si supieras que tengo gramos escondidos debajo de mi raya
Passe le stunt, je fais frotter le béton
Pasa el truco, hago frotar el hormigón
J'reviens condés au cul, j'fais flipper les piétons
Vuelvo con los policías en el culo, asusto a los peatones
Y a rien d'inquiétant
No hay nada preocupante
Je prends une gée-gor, je fais tomber mon pétou
Tomo una gée-gor, dejo caer mi pétou
Et puis sinon ça va c'est cool
Y si no, está bien, es genial
Quand au quartier, il fait beau comme à Monaco
Cuando en el barrio, hace buen tiempo como en Mónaco
Sauf les shtar, ils pètent des 'los
Excepto los shtar, rompen 'los
Et on se demande, ils ont décrit la mine à qui?
Y nos preguntamos, ¿a quién han descrito la mina?
Le temps passe, ça mène à quoi
El tiempo pasa, ¿a dónde lleva?
Si on regarde bien, c'est Timal qui mène encore
Si miramos bien, es Timal quien todavía lidera
Les bleus regardent c'est la semaine à qui?
Los azules miran, ¿es la semana de quién?
Pendant qu'sous leurs yeux, gérant ramène encore
Mientras que bajo sus ojos, el gerente trae más
La peu-fra calée dans le çon-cale
La peu-fra metida en el çon-cale
Si j'la sors ça sent comme 100 kil'
Si la saco, huele como 100 kilos
On connait les bolosses sous came
Conocemos a los tontos drogados
Diez 31 diez, téléphone sans fil
Diez 31 diez, teléfono inalámbrico
Elle pue sa mère, ta soirée sans folles
Huele a madre, tu fiesta sin chicas
À croire qu'j'ai entendu l'pu direct on s'enfuit
Parece que he oído el pu directo, nos vamos
Plan bourbier, t'inquiètes, on s'en sort
Plan de atasco, no te preocupes, nos las arreglamos
Je sors du comico, l'affaire est sans suite
Salgo de la comisaría, el caso está cerrado
Pas de message sur ma sim, arrête
No hay mensajes en mi sim, para
Tout se passe en sous-marin
Todo sucede en secreto
Si tu savais que j'ai des grammes cachés sous ma raie
Si supieras que tengo gramos escondidos debajo de mi raya
Passe le stunt, je fais frotter le béton
Pasa el truco, hago frotar el hormigón
J'reviens condés au cul, j'fais flipper les piétons
Vuelvo con los policías en el culo, asusto a los peatones
Y a rien d'inquiétant
No hay nada preocupante
Je prends une gée-gor, je fais tomber mon pétou
Tomo una gée-gor, dejo caer mi pétou
Crie, aah!
Schreie, aah!
C'est vrai, la vie n'est pas sexy
Es ist wahr, das Leben ist nicht sexy
Balance nous, tu finis dans la saxo
Wirf uns ab, du endest im Saxo
Il veut 50g, rajoute, y a 47.6
Er will 50g, füge hinzu, es sind 47,6
J'entends des klaxons et sur moi j'ai le sac seul
Ich höre Hupen und habe die Tasche alleine bei mir
Ferme la porte, il faut que tu verrouilles l'accès
Schließe die Tür, du musst den Zugang abschließen
On a arrêté de compter les mauvaises actions
Wir haben aufgehört, die schlechten Taten zu zählen
On finit sur le terrain, numéro dix dans l'axe
Wir enden auf dem Spielfeld, Nummer zehn in der Achse
Ca veut gros cavu, paire de talons
Das will großer Cavu, Paar Absätze
Dans un gros cul, Porte d'Italie
In einem großen Hintern, Porte d'Italie
Pour l'instant je charbonne pour des tals
Im Moment schufte ich für Tals
Je vais chercher ma graille, je croise les porcs de taleur'
Ich gehe mein Essen holen, ich treffe die Schweine von vorhin
Tu sais qu'on gère comme sur la moto
Du weißt, dass wir es wie auf dem Motorrad handhaben
Trois descentes, 18 heures, potp c'est la mi-temps
Drei Abfahrten, 18 Stunden, Potp ist Halbzeit
Y a aucun mytho
Es gibt keinen Mythos
Je rentre en audition, c'est bon, j'appuie sur "mute"
Ich gehe zum Vorsprechen, es ist gut, ich drücke auf "Stumm"
Grosse bouteille au biberon
Große Flasche am Fläschchen
Ter-ter, gros filon, fous le feu, gros bidon
Ter-ter, großer Filon, zünde das Feuer an, großer Kanister
Bécane, gros guidon, poucave? Gros, dis non, rhabat, gros pilon
Motorrad, großer Lenker, Petze? Groß, sag nein, Rhabat, großer Joint
La bécane se lève sur l'allée
Das Motorrad hebt sich auf dem Weg
Les condés sont là en retour
Die Polizisten sind auf dem Rückweg
Deuxième but sur la ligne
Zweites Tor auf der Linie
Si c'est plus chaud, c'est pas on retire
Wenn es heißer wird, ziehen wir uns nicht zurück
Dans la zone, je mélange shit, tonc et cigarettes
In der Zone mische ich Scheiße, Tonc und Zigaretten
Le guetteur alerte, y a les civ' garés
Der Wächter warnt, die Zivilisten sind geparkt
Pas de message sur ma sim, arrête
Keine Nachricht auf meiner Sim, hör auf
Tout se passe en sous-marin
Alles passiert unter Wasser
Si tu savais que j'ai des grammes cachés sous ma raie
Wenn du wüsstest, dass ich Gramm unter meinem Strich versteckt habe
Passe le stunt, je fais frotter le béton
Mach den Stunt, ich lasse den Beton reiben
J'reviens condés au cul, j'fais flipper les piétons
Ich komme zurück mit Polizisten am Arsch, ich erschrecke die Fußgänger
Y a rien d'inquiétant
Es gibt nichts Beunruhigendes
Je prends une gée-gor, je fais tomber mon pétou
Ich nehme eine Gée-Gor, ich lasse meinen Joint fallen
Et puis sinon ça va c'est cool
Und sonst geht es gut, es ist cool
Quand au quartier, il fait beau comme à Monaco
Wenn es im Viertel so schön ist wie in Monaco
Sauf les shtar, ils pètent des 'los
Außer die Shtar, sie platzen 'los
Et on se demande, ils ont décrit la mine à qui?
Und wir fragen uns, wer hat das Minenfeld beschrieben?
Le temps passe, ça mène à quoi
Die Zeit vergeht, wohin führt das
Si on regarde bien, c'est Timal qui mène encore
Wenn man genau hinsieht, ist es Timal, der immer noch führt
Les bleus regardent c'est la semaine à qui?
Die Blauen schauen, wessen Woche ist es?
Pendant qu'sous leurs yeux, gérant ramène encore
Während unter ihren Augen, der Manager bringt immer noch
La peu-fra calée dans le çon-cale
Die wenig-frische eingeklemmt in der çon-cale
Si j'la sors ça sent comme 100 kil'
Wenn ich sie rausnehme, riecht es wie 100 Kil'
On connait les bolosses sous came
Wir kennen die Verlierer unter Drogen
Diez 31 diez, téléphone sans fil
Diez 31 diez, schnurloses Telefon
Elle pue sa mère, ta soirée sans folles
Sie stinkt, deine Party ohne verrückte Frauen
À croire qu'j'ai entendu l'pu direct on s'enfuit
Als ob ich den Pu direkt gehört hätte, wir fliehen
Plan bourbier, t'inquiètes, on s'en sort
Plan Sumpf, mach dir keine Sorgen, wir kommen raus
Je sors du comico, l'affaire est sans suite
Ich komme aus dem Kommissariat, der Fall ist abgeschlossen
Pas de message sur ma sim, arrête
Keine Nachricht auf meiner Sim, hör auf
Tout se passe en sous-marin
Alles passiert unter Wasser
Si tu savais que j'ai des grammes cachés sous ma raie
Wenn du wüsstest, dass ich Gramm unter meinem Strich versteckt habe
Passe le stunt, je fais frotter le béton
Mach den Stunt, ich lasse den Beton reiben
J'reviens condés au cul, j'fais flipper les piétons
Ich komme zurück mit Polizisten am Arsch, ich erschrecke die Fußgänger
Y a rien d'inquiétant
Es gibt nichts Beunruhigendes
Je prends une gée-gor, je fais tomber mon pétou
Ich nehme eine Gée-Gor, ich lasse meinen Joint fallen

Curiosità sulla canzone 2ème rapport di Timal

Chi ha composto la canzone “2ème rapport” di di Timal?
La canzone “2ème rapport” di di Timal è stata composta da Nadjim Hamza.

Canzoni più popolari di Timal

Altri artisti di Trap