Il a tourné sa vie dans tous les sens
Pour savoir si ça avait un sens, l'existence
Il a demandé leur avis à des tas de gens
Ravis, ravis de donner leur avis sur la vie
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs, des haschichs fumeurs
Et il a dit
La vie ne vaut rien, rien
La vie ne vaut rien
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Mais moi quand j'y tiens
Là dans mes deux mains éblouies
Les deux jolis petits seins de mon amie
Là je dis rien, rien, rien
Rien ne vaut la vie
Il a vu l'espace qui passe entre la jet set, les fastes, les palaces
Et puis les techniciens de surface
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Voir le vieux sergent pépère, mais ce n'est que Richard Gere
Il est entré comme un insecte sur site internet
Voir les gens des sectes et il a dit
La vie ne vaut rien, rien
La vie ne vaut rien
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Mais moi quand j'y tiens
Là dans mes deux mains éblouies
Les deux jolis petits seins de mon amie
Là je dis rien, rien, rien
Rien ne vaut la vie
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
Comme la vie c'est détergeant
Et comme ça nettoie les gens
Il a joué jeux interdit pour des amis endormis, la nostalgie
Et il a dit
Ah, la vie ne vaut rien, rien
La vie ne vaut rien
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Mais moi quand j'y tiens
Là dans mes deux mains éblouies
Les deux jolis petits seins de mon amie
Là je dis rien, rien, rien
Rien ne vaut la vie
Il a tourné sa vie dans tous les sens
Ha girato la sua vita in tutti i sensi
Pour savoir si ça avait un sens, l'existence
Per capire se aveva un senso, l'esistenza
Il a demandé leur avis à des tas de gens
Ha chiesto il loro parere a un sacco di gente
Ravis, ravis de donner leur avis sur la vie
Ravvisati, ravvisati a dare il loro parere sulla vita
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs, des haschichs fumeurs
Ha attraversato i vapori dei dervisci rotanti, dei fumatori di hashish
Et il a dit
E ha detto
La vie ne vaut rien, rien
La vita non vale nulla, nulla
La vie ne vaut rien
La vita non vale nulla
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Ma io quando ci tengo, tengo
Mais moi quand j'y tiens
Ma io quando ci tengo
Là dans mes deux mains éblouies
Lì nelle mie due mani abbagliate
Les deux jolis petits seins de mon amie
I due graziosi piccoli seni della mia amica
Là je dis rien, rien, rien
Lì dico nulla, nulla, nulla
Rien ne vaut la vie
Nulla vale la vita
Il a vu l'espace qui passe entre la jet set, les fastes, les palaces
Ha visto lo spazio che passa tra la jet set, i fasti, i palazzi
Et puis les techniciens de surface
E poi i tecnici di superficie
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Altri sperano nelle campane, nei monasteri
Voir le vieux sergent pépère, mais ce n'est que Richard Gere
Vedere il vecchio sergente tranquillo, ma è solo Richard Gere
Il est entré comme un insecte sur site internet
È entrato come un insetto su un sito internet
Voir les gens des sectes et il a dit
Vedere la gente delle sette e ha detto
La vie ne vaut rien, rien
La vita non vale nulla, nulla
La vie ne vaut rien
La vita non vale nulla
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Ma io quando ci tengo, tengo
Mais moi quand j'y tiens
Ma io quando ci tengo
Là dans mes deux mains éblouies
Lì nelle mie due mani abbagliate
Les deux jolis petits seins de mon amie
I due graziosi piccoli seni della mia amica
Là je dis rien, rien, rien
Lì dico nulla, nulla, nulla
Rien ne vaut la vie
Nulla vale la vita
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
Ha visto la mancanza d'amore, la mancanza di denaro
Comme la vie c'est détergeant
Come la vita è detersivo
Et comme ça nettoie les gens
E come pulisce le persone
Il a joué jeux interdit pour des amis endormis, la nostalgie
Ha giocato giochi proibiti per amici addormentati, la nostalgia
Et il a dit
E ha detto
Ah, la vie ne vaut rien, rien
Ah, la vita non vale nulla, nulla
La vie ne vaut rien
La vita non vale nulla
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Ma io quando ci tengo, tengo
Mais moi quand j'y tiens
Ma io quando ci tengo
Là dans mes deux mains éblouies
Lì nelle mie due mani abbagliate
Les deux jolis petits seins de mon amie
I due graziosi piccoli seni della mia amica
Là je dis rien, rien, rien
Lì dico nulla, nulla, nulla
Rien ne vaut la vie
Nulla vale la vita
Il a tourné sa vie dans tous les sens
Ele virou sua vida de cabeça para baixo
Pour savoir si ça avait un sens, l'existence
Para saber se isso fazia sentido, a existência
Il a demandé leur avis à des tas de gens
Ele pediu a opinião de muitas pessoas
Ravis, ravis de donner leur avis sur la vie
Encantados, encantados em dar sua opinião sobre a vida
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs, des haschichs fumeurs
Ele atravessou as névoas dos dervixes rodopiantes, dos fumantes de haxixe
Et il a dit
E ele disse
La vie ne vaut rien, rien
A vida não vale nada, nada
La vie ne vaut rien
A vida não vale nada
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Mas eu, quando me importo, importo
Mais moi quand j'y tiens
Mas eu, quando me importo
Là dans mes deux mains éblouies
Aqui nas minhas duas mãos deslumbradas
Les deux jolis petits seins de mon amie
Os dois lindos pequenos seios da minha amiga
Là je dis rien, rien, rien
Aí eu digo nada, nada, nada
Rien ne vaut la vie
Nada vale a vida
Il a vu l'espace qui passe entre la jet set, les fastes, les palaces
Ele viu o espaço que passa entre a alta sociedade, o luxo, os palácios
Et puis les techniciens de surface
E então os faxineiros
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Outros esperam nas torres das igrejas, nos mosteiros
Voir le vieux sergent pépère, mais ce n'est que Richard Gere
Ver o velho sargento tranquilo, mas é apenas Richard Gere
Il est entré comme un insecte sur site internet
Ele entrou como um inseto na internet
Voir les gens des sectes et il a dit
Para ver as pessoas das seitas e ele disse
La vie ne vaut rien, rien
A vida não vale nada, nada
La vie ne vaut rien
A vida não vale nada
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Mas eu, quando me importo, importo
Mais moi quand j'y tiens
Mas eu, quando me importo
Là dans mes deux mains éblouies
Aqui nas minhas duas mãos deslumbradas
Les deux jolis petits seins de mon amie
Os dois lindos pequenos seios da minha amiga
Là je dis rien, rien, rien
Aí eu digo nada, nada, nada
Rien ne vaut la vie
Nada vale a vida
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
Ele viu falta de amor, falta de dinheiro
Comme la vie c'est détergeant
Como a vida é um detergente
Et comme ça nettoie les gens
E como isso limpa as pessoas
Il a joué jeux interdit pour des amis endormis, la nostalgie
Ele jogou jogos proibidos para amigos adormecidos, a nostalgia
Et il a dit
E ele disse
Ah, la vie ne vaut rien, rien
Ah, a vida não vale nada, nada
La vie ne vaut rien
A vida não vale nada
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Mas eu, quando me importo, importo
Mais moi quand j'y tiens
Mas eu, quando me importo
Là dans mes deux mains éblouies
Aqui nas minhas duas mãos deslumbradas
Les deux jolis petits seins de mon amie
Os dois lindos pequenos seios da minha amiga
Là je dis rien, rien, rien
Aí eu digo nada, nada, nada
Rien ne vaut la vie
Nada vale a vida
Il a tourné sa vie dans tous les sens
He turned his life upside down
Pour savoir si ça avait un sens, l'existence
To find out if it had any meaning, existence
Il a demandé leur avis à des tas de gens
He asked a lot of people for their opinion
Ravis, ravis de donner leur avis sur la vie
Delighted, delighted to give their opinion on life
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs, des haschichs fumeurs
He went through the fumes of whirling dervishes, of hashish smokers
Et il a dit
And he said
La vie ne vaut rien, rien
Life is worth nothing, nothing
La vie ne vaut rien
Life is worth nothing
Mais moi quand j'y tiens, tiens
But when I hold on to it, hold on
Mais moi quand j'y tiens
But when I hold on to it
Là dans mes deux mains éblouies
There in my two dazzled hands
Les deux jolis petits seins de mon amie
The two pretty little breasts of my friend
Là je dis rien, rien, rien
There I say nothing, nothing, nothing
Rien ne vaut la vie
Nothing is worth life
Il a vu l'espace qui passe entre la jet set, les fastes, les palaces
He saw the space that passes between the jet set, the splendors, the palaces
Et puis les techniciens de surface
And then the janitors
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Others hope in the bell towers, the monasteries
Voir le vieux sergent pépère, mais ce n'est que Richard Gere
To see the old sergeant at ease, but it's only Richard Gere
Il est entré comme un insecte sur site internet
He entered like an insect on a website
Voir les gens des sectes et il a dit
To see the people of the sects and he said
La vie ne vaut rien, rien
Life is worth nothing, nothing
La vie ne vaut rien
Life is worth nothing
Mais moi quand j'y tiens, tiens
But when I hold on to it, hold on
Mais moi quand j'y tiens
But when I hold on to it
Là dans mes deux mains éblouies
There in my two dazzled hands
Les deux jolis petits seins de mon amie
The two pretty little breasts of my friend
Là je dis rien, rien, rien
There I say nothing, nothing, nothing
Rien ne vaut la vie
Nothing is worth life
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
He saw lack of love, lack of money
Comme la vie c'est détergeant
As life is detergent
Et comme ça nettoie les gens
And how it cleans people
Il a joué jeux interdit pour des amis endormis, la nostalgie
He played forbidden games for sleeping friends, nostalgia
Et il a dit
And he said
Ah, la vie ne vaut rien, rien
Ah, life is worth nothing, nothing
La vie ne vaut rien
Life is worth nothing
Mais moi quand j'y tiens, tiens
But when I hold on to it, hold on
Mais moi quand j'y tiens
But when I hold on to it
Là dans mes deux mains éblouies
There in my two dazzled hands
Les deux jolis petits seins de mon amie
The two pretty little breasts of my friend
Là je dis rien, rien, rien
There I say nothing, nothing, nothing
Rien ne vaut la vie
Nothing is worth life
Il a tourné sa vie dans tous les sens
Dio vueltas a su vida en todos los sentidos
Pour savoir si ça avait un sens, l'existence
Para saber si tenía sentido, la existencia
Il a demandé leur avis à des tas de gens
Pidió su opinión a un montón de gente
Ravis, ravis de donner leur avis sur la vie
Encantados, encantados de dar su opinión sobre la vida
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs, des haschichs fumeurs
Atravesó los vapores de los derviches giratorios, los fumadores de hachís
Et il a dit
Y él dijo
La vie ne vaut rien, rien
La vida no vale nada, nada
La vie ne vaut rien
La vida no vale nada
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Pero yo cuando me importa, importa
Mais moi quand j'y tiens
Pero yo cuando me importa
Là dans mes deux mains éblouies
Ahí en mis dos manos deslumbradas
Les deux jolis petits seins de mon amie
Los dos bonitos pechos pequeños de mi amiga
Là je dis rien, rien, rien
Ahí digo nada, nada, nada
Rien ne vaut la vie
Nada vale la vida
Il a vu l'espace qui passe entre la jet set, les fastes, les palaces
Vio el espacio que pasa entre la jet set, los fastos, los palacios
Et puis les techniciens de surface
Y luego los técnicos de superficie
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Otros esperan en las torres de las iglesias, los monasterios
Voir le vieux sergent pépère, mais ce n'est que Richard Gere
Ver al viejo sargento tranquilo, pero solo es Richard Gere
Il est entré comme un insecte sur site internet
Entró como un insecto en un sitio de internet
Voir les gens des sectes et il a dit
Para ver a la gente de las sectas y él dijo
La vie ne vaut rien, rien
La vida no vale nada, nada
La vie ne vaut rien
La vida no vale nada
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Pero yo cuando me importa, importa
Mais moi quand j'y tiens
Pero yo cuando me importa
Là dans mes deux mains éblouies
Ahí en mis dos manos deslumbradas
Les deux jolis petits seins de mon amie
Los dos bonitos pechos pequeños de mi amiga
Là je dis rien, rien, rien
Ahí digo nada, nada, nada
Rien ne vaut la vie
Nada vale la vida
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
Vio la falta de amor, la falta de dinero
Comme la vie c'est détergeant
Como la vida es un detergente
Et comme ça nettoie les gens
Y cómo limpia a la gente
Il a joué jeux interdit pour des amis endormis, la nostalgie
Jugó juegos prohibidos para amigos dormidos, la nostalgia
Et il a dit
Y él dijo
Ah, la vie ne vaut rien, rien
Ah, la vida no vale nada, nada
La vie ne vaut rien
La vida no vale nada
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Pero yo cuando me importa, importa
Mais moi quand j'y tiens
Pero yo cuando me importa
Là dans mes deux mains éblouies
Ahí en mis dos manos deslumbradas
Les deux jolis petits seins de mon amie
Los dos bonitos pechos pequeños de mi amiga
Là je dis rien, rien, rien
Ahí digo nada, nada, nada
Rien ne vaut la vie
Nada vale la vida
Il a tourné sa vie dans tous les sens
Er hat sein Leben in alle Richtungen gedreht
Pour savoir si ça avait un sens, l'existence
Um herauszufinden, ob es einen Sinn hat, die Existenz
Il a demandé leur avis à des tas de gens
Er hat viele Leute um ihre Meinung gefragt
Ravis, ravis de donner leur avis sur la vie
Begeistert, begeistert, ihre Meinung über das Leben zu geben
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs, des haschichs fumeurs
Er hat die Dämpfe der drehenden Derwische, der rauchenden Haschisch durchquert
Et il a dit
Und er hat gesagt
La vie ne vaut rien, rien
Das Leben ist nichts wert, nichts
La vie ne vaut rien
Das Leben ist nichts wert
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Aber wenn ich daran festhalte, halte
Mais moi quand j'y tiens
Aber wenn ich daran festhalte
Là dans mes deux mains éblouies
Da in meinen beiden verblüfften Händen
Les deux jolis petits seins de mon amie
Die beiden hübschen kleinen Brüste meiner Freundin
Là je dis rien, rien, rien
Da sage ich nichts, nichts, nichts
Rien ne vaut la vie
Nichts ist so wertvoll wie das Leben
Il a vu l'espace qui passe entre la jet set, les fastes, les palaces
Er hat den Raum gesehen, der zwischen der Jetset, dem Prunk, den Palästen vergeht
Et puis les techniciens de surface
Und dann die Reinigungstechniker
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Andere hoffen in den Kirchtürmen, den Klöstern
Voir le vieux sergent pépère, mais ce n'est que Richard Gere
Den alten Sergeant Père zu sehen, aber es ist nur Richard Gere
Il est entré comme un insecte sur site internet
Er ist wie ein Insekt auf eine Internetseite eingetreten
Voir les gens des sectes et il a dit
Um die Sektenleute zu sehen und er hat gesagt
La vie ne vaut rien, rien
Das Leben ist nichts wert, nichts
La vie ne vaut rien
Das Leben ist nichts wert
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Aber wenn ich daran festhalte, halte
Mais moi quand j'y tiens
Aber wenn ich daran festhalte
Là dans mes deux mains éblouies
Da in meinen beiden verblüfften Händen
Les deux jolis petits seins de mon amie
Die beiden hübschen kleinen Brüste meiner Freundin
Là je dis rien, rien, rien
Da sage ich nichts, nichts, nichts
Rien ne vaut la vie
Nichts ist so wertvoll wie das Leben
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
Er hat Mangel an Liebe gesehen, Mangel an Geld
Comme la vie c'est détergeant
Wie das Leben ist Reinigungsmittel
Et comme ça nettoie les gens
Und wie es die Leute reinigt
Il a joué jeux interdit pour des amis endormis, la nostalgie
Er hat verbotene Spiele für schlafende Freunde gespielt, die Nostalgie
Et il a dit
Und er hat gesagt
Ah, la vie ne vaut rien, rien
Ah, das Leben ist nichts wert, nichts
La vie ne vaut rien
Das Leben ist nichts wert
Mais moi quand j'y tiens, tiens
Aber wenn ich daran festhalte, halte
Mais moi quand j'y tiens
Aber wenn ich daran festhalte
Là dans mes deux mains éblouies
Da in meinen beiden verblüfften Händen
Les deux jolis petits seins de mon amie
Die beiden hübschen kleinen Brüste meiner Freundin
Là je dis rien, rien, rien
Da sage ich nichts, nichts, nichts
Rien ne vaut la vie
Nichts ist so wertvoll wie das Leben