Pardon, j'ai menti

Timothee Duperray

Testi Traduzione

Pardon, j'ai menti
Je veux être populaire
Mourir à Bercy
Pétrifié de lumières
Constellé d'étoiles
Une douche de poussières
Et le goût amer
Du fou qui prend les voiles

Pardon, j'ai menti
Je n'ai pas que des doutes
À force d'être gentil
On a fait fausse route
Et je m'en vais léger
Sur la page, ma plume
Paris sur le bitume
Revoir la Méditerranée

Pardon, j'ai menti
Et le visage blême
J'ai fait des conneries
Envoyé des poèmes
C'était pauvre et n'allait pas
Et j'attendais comme un idiot
Quelques mots en lambeaux
Une réponse qui ne vient pas

Pardon, j'ai menti
Le monde est condamné
Le lapis lazuli
Au sol, s'est éclaté
Tirer sa révérence
Puisque la Terre s'en fout
Car vivre humain, c'est, après tout
Souvent manquer de pertinence

Pardon, j'ai menti
Et le soleil est rare
Regarde Pompéi
C'est nous dans un miroir
On crame à la lueur
De fin du jour quand vient le soir
Le peu de c'qui reste du monde
Déjà gagné de désespoir

Pardon, j'ai menti
Scusa, ho mentito
Je veux être populaire
Voglio essere popolare
Mourir à Bercy
Morire a Bercy
Pétrifié de lumières
Pietrificato dalle luci
Constellé d'étoiles
Costellato di stelle
Une douche de poussières
Una doccia di polvere
Et le goût amer
E il gusto amaro
Du fou qui prend les voiles
Del pazzo che prende il largo
Pardon, j'ai menti
Scusa, ho mentito
Je n'ai pas que des doutes
Non ho solo dei dubbi
À force d'être gentil
Essendo sempre gentile
On a fait fausse route
Abbiamo preso la strada sbagliata
Et je m'en vais léger
E me ne vado leggero
Sur la page, ma plume
Sulla pagina, la mia penna
Paris sur le bitume
Parigi sull'asfalto
Revoir la Méditerranée
Rivedere il Mediterraneo
Pardon, j'ai menti
Scusa, ho mentito
Et le visage blême
E con il viso pallido
J'ai fait des conneries
Ho fatto delle stupidaggini
Envoyé des poèmes
Ho inviato dei poemi
C'était pauvre et n'allait pas
Era povero e non andava
Et j'attendais comme un idiot
E aspettavo come un idiota
Quelques mots en lambeaux
Alcune parole in brandelli
Une réponse qui ne vient pas
Una risposta che non arriva
Pardon, j'ai menti
Scusa, ho mentito
Le monde est condamné
Il mondo è condannato
Le lapis lazuli
Il lapislazzuli
Au sol, s'est éclaté
A terra, si è frantumato
Tirer sa révérence
Fare il proprio inchino
Puisque la Terre s'en fout
Dato che alla Terra non importa
Car vivre humain, c'est, après tout
Perché vivere da umani, dopotutto
Souvent manquer de pertinence
Spesso manca di pertinenza
Pardon, j'ai menti
Scusa, ho mentito
Et le soleil est rare
E il sole è raro
Regarde Pompéi
Guarda Pompei
C'est nous dans un miroir
Siamo noi in uno specchio
On crame à la lueur
Bruciamo alla luce
De fin du jour quand vient le soir
Della fine del giorno quando arriva la sera
Le peu de c'qui reste du monde
Il poco che resta del mondo
Déjà gagné de désespoir
Già pervaso di disperazione
Pardon, j'ai menti
Desculpe, eu menti
Je veux être populaire
Eu quero ser popular
Mourir à Bercy
Morrer em Bercy
Pétrifié de lumières
Petrificado pelas luzes
Constellé d'étoiles
Constelado de estrelas
Une douche de poussières
Um chuveiro de poeira
Et le goût amer
E o gosto amargo
Du fou qui prend les voiles
Do louco que levanta as velas
Pardon, j'ai menti
Desculpe, eu menti
Je n'ai pas que des doutes
Eu não tenho apenas dúvidas
À force d'être gentil
Por ser tão gentil
On a fait fausse route
Nós pegamos o caminho errado
Et je m'en vais léger
E eu vou embora leve
Sur la page, ma plume
Na página, minha pena
Paris sur le bitume
Paris no asfalto
Revoir la Méditerranée
Rever o Mediterrâneo
Pardon, j'ai menti
Desculpe, eu menti
Et le visage blême
E com o rosto pálido
J'ai fait des conneries
Eu fiz besteiras
Envoyé des poèmes
Enviei poemas
C'était pauvre et n'allait pas
Era pobre e não estava bom
Et j'attendais comme un idiot
E eu esperava como um idiota
Quelques mots en lambeaux
Algumas palavras em pedaços
Une réponse qui ne vient pas
Uma resposta que não vem
Pardon, j'ai menti
Desculpe, eu menti
Le monde est condamné
O mundo está condenado
Le lapis lazuli
O lápis-lazúli
Au sol, s'est éclaté
No chão, se estilhaçou
Tirer sa révérence
Fazer uma reverência
Puisque la Terre s'en fout
Já que a Terra não se importa
Car vivre humain, c'est, après tout
Porque viver como humano, afinal
Souvent manquer de pertinence
É muitas vezes faltar com a relevância
Pardon, j'ai menti
Desculpe, eu menti
Et le soleil est rare
E o sol é raro
Regarde Pompéi
Olhe para Pompeia
C'est nous dans un miroir
Somos nós em um espelho
On crame à la lueur
Nós queimamos à luz
De fin du jour quand vient le soir
Do fim do dia quando a noite chega
Le peu de c'qui reste du monde
O pouco que resta do mundo
Déjà gagné de désespoir
Já tomado pelo desespero
Pardon, j'ai menti
Sorry, I lied
Je veux être populaire
I want to be popular
Mourir à Bercy
Die at Bercy
Pétrifié de lumières
Petrified by lights
Constellé d'étoiles
Studded with stars
Une douche de poussières
A shower of dust
Et le goût amer
And the bitter taste
Du fou qui prend les voiles
Of the madman who sets sail
Pardon, j'ai menti
Sorry, I lied
Je n'ai pas que des doutes
I don't just have doubts
À force d'être gentil
By being too nice
On a fait fausse route
We took the wrong path
Et je m'en vais léger
And I leave lightly
Sur la page, ma plume
On the page, my pen
Paris sur le bitume
Paris on the asphalt
Revoir la Méditerranée
To see the Mediterranean again
Pardon, j'ai menti
Sorry, I lied
Et le visage blême
And with a pale face
J'ai fait des conneries
I did stupid things
Envoyé des poèmes
Sent poems
C'était pauvre et n'allait pas
It was poor and didn't go
Et j'attendais comme un idiot
And I waited like an idiot
Quelques mots en lambeaux
For a few ragged words
Une réponse qui ne vient pas
An answer that doesn't come
Pardon, j'ai menti
Sorry, I lied
Le monde est condamné
The world is doomed
Le lapis lazuli
The lapis lazuli
Au sol, s'est éclaté
On the ground, has shattered
Tirer sa révérence
Take a bow
Puisque la Terre s'en fout
Since the Earth doesn't care
Car vivre humain, c'est, après tout
Because being human, after all
Souvent manquer de pertinence
Often lacks relevance
Pardon, j'ai menti
Sorry, I lied
Et le soleil est rare
And the sun is rare
Regarde Pompéi
Look at Pompeii
C'est nous dans un miroir
It's us in a mirror
On crame à la lueur
We burn in the light
De fin du jour quand vient le soir
Of the end of the day when evening comes
Le peu de c'qui reste du monde
The little that remains of the world
Déjà gagné de désespoir
Already won by despair
Pardon, j'ai menti
Perdón, he mentido
Je veux être populaire
Quiero ser popular
Mourir à Bercy
Morir en Bercy
Pétrifié de lumières
Petrificado de luces
Constellé d'étoiles
Constelado de estrellas
Une douche de poussières
Una ducha de polvo
Et le goût amer
Y el sabor amargo
Du fou qui prend les voiles
Del loco que toma las velas
Pardon, j'ai menti
Perdón, he mentido
Je n'ai pas que des doutes
No solo tengo dudas
À force d'être gentil
Por ser demasiado amable
On a fait fausse route
Hemos tomado el camino equivocado
Et je m'en vais léger
Y me voy ligero
Sur la page, ma plume
En la página, mi pluma
Paris sur le bitume
París sobre el asfalto
Revoir la Méditerranée
Volver a ver el Mediterráneo
Pardon, j'ai menti
Perdón, he mentido
Et le visage blême
Y con el rostro pálido
J'ai fait des conneries
He hecho tonterías
Envoyé des poèmes
Enviado poemas
C'était pauvre et n'allait pas
Era pobre y no iba bien
Et j'attendais comme un idiot
Y esperaba como un idiota
Quelques mots en lambeaux
Algunas palabras en jirones
Une réponse qui ne vient pas
Una respuesta que no llega
Pardon, j'ai menti
Perdón, he mentido
Le monde est condamné
El mundo está condenado
Le lapis lazuli
El lapislázuli
Au sol, s'est éclaté
En el suelo, se ha estallado
Tirer sa révérence
Hacer una reverencia
Puisque la Terre s'en fout
Ya que a la Tierra no le importa
Car vivre humain, c'est, après tout
Porque vivir como humano, después de todo
Souvent manquer de pertinence
A menudo carece de relevancia
Pardon, j'ai menti
Perdón, he mentido
Et le soleil est rare
Y el sol es raro
Regarde Pompéi
Mira Pompeya
C'est nous dans un miroir
Somos nosotros en un espejo
On crame à la lueur
Nos quemamos a la luz
De fin du jour quand vient le soir
Del final del día cuando llega la noche
Le peu de c'qui reste du monde
Lo poco que queda del mundo
Déjà gagné de désespoir
Ya ganado por la desesperación
Pardon, j'ai menti
Entschuldigung, ich habe gelogen
Je veux être populaire
Ich möchte beliebt sein
Mourir à Bercy
Sterben in Bercy
Pétrifié de lumières
Versteinert von Lichtern
Constellé d'étoiles
Übersät mit Sternen
Une douche de poussières
Eine Staubdusche
Et le goût amer
Und der bittere Geschmack
Du fou qui prend les voiles
Des Verrückten, der die Segel setzt
Pardon, j'ai menti
Entschuldigung, ich habe gelogen
Je n'ai pas que des doutes
Ich habe nicht nur Zweifel
À force d'être gentil
Durch ständige Freundlichkeit
On a fait fausse route
Haben wir uns verirrt
Et je m'en vais léger
Und ich gehe leicht
Sur la page, ma plume
Auf der Seite, meine Feder
Paris sur le bitume
Paris auf dem Asphalt
Revoir la Méditerranée
Das Mittelmeer wiedersehen
Pardon, j'ai menti
Entschuldigung, ich habe gelogen
Et le visage blême
Und das blasse Gesicht
J'ai fait des conneries
Ich habe Mist gebaut
Envoyé des poèmes
Gedichte geschickt
C'était pauvre et n'allait pas
Es war arm und ging nicht
Et j'attendais comme un idiot
Und ich wartete wie ein Idiot
Quelques mots en lambeaux
Ein paar zerfetzte Worte
Une réponse qui ne vient pas
Eine Antwort, die nicht kommt
Pardon, j'ai menti
Entschuldigung, ich habe gelogen
Le monde est condamné
Die Welt ist verdammt
Le lapis lazuli
Der Lapislazuli
Au sol, s'est éclaté
Auf dem Boden, ist zerbrochen
Tirer sa révérence
Seinen Abschied nehmen
Puisque la Terre s'en fout
Da die Erde es nicht kümmert
Car vivre humain, c'est, après tout
Denn als Mensch zu leben, ist schließlich
Souvent manquer de pertinence
Oft irrelevant
Pardon, j'ai menti
Entschuldigung, ich habe gelogen
Et le soleil est rare
Und die Sonne ist selten
Regarde Pompéi
Schau dir Pompeji an
C'est nous dans un miroir
Das sind wir in einem Spiegel
On crame à la lueur
Wir verbrennen im Licht
De fin du jour quand vient le soir
Am Ende des Tages, wenn der Abend kommt
Le peu de c'qui reste du monde
Das bisschen, was von der Welt übrig ist
Déjà gagné de désespoir
Schon von Verzweiflung überwältigt

Curiosità sulla canzone Pardon, j'ai menti di Tim Dup

Quando è stata rilasciata la canzone “Pardon, j'ai menti” di Tim Dup?
La canzone Pardon, j'ai menti è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Les Immortelles”.
Chi ha composto la canzone “Pardon, j'ai menti” di di Tim Dup?
La canzone “Pardon, j'ai menti” di di Tim Dup è stata composta da Timothee Duperray.

Canzoni più popolari di Tim Dup

Altri artisti di Electro pop