Don't Break My Heart

Abel Tesfaye, Daniel Lopatin, Matthew Cohn, Max Martin, Oscar Thomas Holter

Testi Traduzione

Ooh (I'm paralyzed)
Ooh
Ooh (let's go)

I see you drowning in the purple lights
Diamonds shining bright
I see every ice on you (on you)
You snatch my soul, I'm crucified
I feel paralyzed
I'm so mesmerized by you (by you)

But I know you're right for me, ecstasy
I keep coming back for more
I think that you would die for me, destiny
And this time, I know for sure

Just don't break my heart (don't break my heart)
Don't let me down, please
Don't you break my heart (don't break my heart)
I don't know if I can take it anymore

Take it anymore, take it anymore
I can't take another heart break or I'll end it all
And the girl I used to love
We broke up in the club
And I almost died in the discotheque

And now, I know she wasn't right for me, enemy
I kept coming back for more
I'd rather you would die for me, destiny
And this time, I know for sure

Just don't break my heart (don't break my heart)
Don't let me down, please
Don't you break my heart (don't break my heart)
I don't know if I can take it anymore
Don't break my heart (don't you, don't you)
I'm falling apart already
Don't you break my heart (don't you, don't you)
I don't know if I can take it anymore

I believe the liquor's talking
I just need the room to stop and
I could be the one you want
Just as long as you don't break my heart

And I realized when I kissed your neck
That the room is hot
I can taste your sweat
It's just you and I in the discotheque
But don't you worry

Just don't break my heart (don't break my heart)
Don't let me down, please
Don't you break my heart (don't break my heart)
I don't know if I can take it anymore
Don't break my heart (don't you, don't you)
I'm falling apart already
Don't you break my heart (don't you, don't you)
I don't know if I can take it anymore

Ooh
Ooh
Ooh

Ooh (I'm paralyzed)
Ooh (sono paralizzato)
Ooh
Ooh
Ooh (let's go)
Ooh (andiamo)
I see you drowning in the purple lights
Ti vedo annegare nelle luci viola
Diamonds shining bright
Diamanti brillano luminosi
I see every ice on you (on you)
Vedo ogni ghiaccio su di te (su di te)
You snatch my soul, I'm crucified
Mi strappi l'anima, sono crocifisso
I feel paralyzed
Mi sento paralizzato
I'm so mesmerized by you (by you)
Sono così ipnotizzato da te (da te)
But I know you're right for me, ecstasy
Ma so che sei giusta per me, ecstasy
I keep coming back for more
Continuo a tornare per averne di più
I think that you would die for me, destiny
Penso che moriresti per me, destino
And this time, I know for sure
E questa volta, lo so per certo
Just don't break my heart (don't break my heart)
Solo, non spezzarmi il cuore (non spezzarmi il cuore)
Don't let me down, please
Non deludermi, per favore
Don't you break my heart (don't break my heart)
Non spezzarmi il cuore (non spezzarmi il cuore)
I don't know if I can take it anymore
Non so se posso sopportarlo ancora
Take it anymore, take it anymore
Non ce la faccio più, non ce la faccio più
I can't take another heart break or I'll end it all
Non posso sopportare un altro cuore spezzato o finirò tutto
And the girl I used to love
E la ragazza che amavo
We broke up in the club
Ci siamo lasciati nel club
And I almost died in the discotheque
E sono quasi morto in discoteca
And now, I know she wasn't right for me, enemy
E ora so che non era giusta per me, nemico
I kept coming back for more
Ho continuato a tornare per avere di più
I'd rather you would die for me, destiny
Preferirei che tu morissi per me, destino
And this time, I know for sure
E questa volta, lo so per certo
Just don't break my heart (don't break my heart)
Solo, non spezzarmi il cuore (non spezzarmi il cuore)
Don't let me down, please
Non deludermi, per favore
Don't you break my heart (don't break my heart)
Non spezzarmi il cuore (non spezzarmi il cuore)
I don't know if I can take it anymore
Non so se posso sopportarlo ancora
Don't break my heart (don't you, don't you)
Non spezzarmi il cuore (non spezzarmi il cuore)
I'm falling apart already
Sto già cadendo a pezzi
Don't you break my heart (don't you, don't you)
Non spezzarmi il cuore (non farlo, non farlo)
I don't know if I can take it anymore
Non so se posso sopportarlo ancora
I believe the liquor's talking
Credo che l'alcol stia parlando
I just need the room to stop and
Ho solo bisogno che la stanza si fermi e
I could be the one you want
Potrei essere quello che vuoi
Just as long as you don't break my heart
Basta che non mi spezzi il cuore
And I realized when I kissed your neck
E ho capito quando ti ho baciato il collo
That the room is hot
Che la stanza è calda
I can taste your sweat
Posso sentire il sapore del tuo sudore
It's just you and I in the discotheque
Siamo solo io e te in discoteca
But don't you worry
Ma non preoccuparti
Just don't break my heart (don't break my heart)
Solo, non spezzarmi il cuore (non spezzarmi il cuore)
Don't let me down, please
Non deludermi, per favore
Don't you break my heart (don't break my heart)
Non spezzarmi il cuore (non spezzarmi il cuore)
I don't know if I can take it anymore
Non so se posso sopportarlo ancora
Don't break my heart (don't you, don't you)
Non spezzarmi il cuore (non farlo, non farlo)
I'm falling apart already
Sto già cadendo a pezzi
Don't you break my heart (don't you, don't you)
Non spezzarmi il cuore (non farlo, non farlo)
I don't know if I can take it anymore
Non so se posso sopportarlo ancora
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh (I'm paralyzed)
Ooh ('cê me deixa sem reação)
Ooh
Ooh
Ooh (let's go)
Ooh (vamos messa)
I see you drowning in the purple lights
Eu te vejo iluminada pelas luzes violetas
Diamonds shining bright
Os diamantes luzindo
I see every ice on you (on you)
Eu te vejo cheia de brilhante (você, cheia)
You snatch my soul, I'm crucified
Você aprisiona minha alma, me crucifica
I feel paralyzed
Me deixa sem reação
I'm so mesmerized by you (by you)
Você me deixa tão obcecado (por você)
But I know you're right for me, ecstasy
Mas sei que você foi feita pra mim, ecstasy
I keep coming back for more
Sigo querendo mais
I think that you would die for me, destiny
Acho que você daria sua vida por mim, destino
And this time, I know for sure
Dessa vez eu 'to certo disso
Just don't break my heart (don't break my heart)
Só não maltrate meu coração (maltrate meu coração)
Don't let me down, please
Não vai me decepcionar, promete
Don't you break my heart (don't break my heart)
Não maltrate meu coração (maltrate meu coração)
I don't know if I can take it anymore
Porque eu não sei se vou aguentar mais isso
Take it anymore, take it anymore
Aguentar mais isso, aguentar mais isso
I can't take another heart break or I'll end it all
Não vou aguentar o coração judiado de novo, prefiro acabar com tudo
And the girl I used to love
A garota que eu amei no passado
We broke up in the club
A gente terminou na balada
And I almost died in the discotheque
E eu quase morri no meio da pista
And now, I know she wasn't right for me, enemy
Hoje eu sei que ela não era pra mim
I kept coming back for more
Mas eu seguia querendo mais
I'd rather you would die for me, destiny
Prefiro que você morra por mim, destino
And this time, I know for sure
Dessa vez eu 'to certo disso
Just don't break my heart (don't break my heart)
Só não maltrate meu coração (maltrate meu coração)
Don't let me down, please
Não vai me decepcionar, promete
Don't you break my heart (don't break my heart)
Não maltrate meu coração (maltrate meu coração)
I don't know if I can take it anymore
Porque eu não sei se vou aguentar mais isso
Don't break my heart (don't you, don't you)
Não maltrate meu coração (não, não)
I'm falling apart already
Porque eu já 'to sofrendo
Don't you break my heart (don't you, don't you)
Não maltrate meu coração (não, não)
I don't know if I can take it anymore
Porque eu não sei se vou aguentar mais isso
I believe the liquor's talking
Acredito que a cachaça está falando
I just need the room to stop and
Eu só preciso que a sala pare de girar
I could be the one you want
Eu poderia ser o cara que você deseja
Just as long as you don't break my heart
Mas não maltrate o meu coração
And I realized when I kissed your neck
E me dei conta que quando eu beijei o seu pescoço
That the room is hot
Que o ambiente está quente
I can taste your sweat
Posso sentir o gosto do seu suor
It's just you and I in the discotheque
Era eu e você na pista de dança
But don't you worry
Mas não se preocupe
Just don't break my heart (don't break my heart)
Só não maltrate meu coração (maltrate meu coração)
Don't let me down, please
Não vai me decepcionar, por favor
Don't you break my heart (don't break my heart)
Não maltrate meu coração (maltrate meu coração)
I don't know if I can take it anymore
Porque eu não sei se vou aguentar mais isso
Don't break my heart (don't you, don't you)
Não maltrate meu coração (não, não)
I'm falling apart already
Porque eu já 'to sofrendo
Don't you break my heart (don't you, don't you)
Não maltrate meu coração (não, não)
I don't know if I can take it anymore
Porque eu não sei se vou aguentar mais isso
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh (I'm paralyzed)
Uh (estoy paralizado)
Ooh
Uh
Ooh (let's go)
Uh (vamos)
I see you drowning in the purple lights
Te veo ahogándote en luces púrpuras
Diamonds shining bright
Diamantes radiando brillantes
I see every ice on you (on you)
Veo cada hielo sobre ti (sobre ti)
You snatch my soul, I'm crucified
Tú arrebatas mi alma, estoy crucificado
I feel paralyzed
Me siento paralizado
I'm so mesmerized by you (by you)
Estoy tan cautivado contigo (contigo)
But I know you're right for me, ecstasy
Pero sé que eres buena para mí, éxtasis
I keep coming back for more
Sigo regresando por más
I think that you would die for me, destiny
Pienso que podrías morir por mí, destino
And this time, I know for sure
Y esta vez, estoy seguro
Just don't break my heart (don't break my heart)
Solamente no me rompas el corazón (no me rompas el corazón)
Don't let me down, please
No me falles, por favor
Don't you break my heart (don't break my heart)
No me rompas el corazón (no me rompas el corazón)
I don't know if I can take it anymore
No sé si lo puedo soportar más
Take it anymore, take it anymore
Soportarlo más, soportarlo más
I can't take another heart break or I'll end it all
No puedo soportar otro corazón roto o lo terminaré todo
And the girl I used to love
Y la chica a la que amaba
We broke up in the club
Rompimos en el antro
And I almost died in the discotheque
Y casi me muero en la disco
And now, I know she wasn't right for me, enemy
Y ahora, sé que no era buena para mí, enemigo
I kept coming back for more
Y seguí regresando por más
I'd rather you would die for me, destiny
Preferiría que murieras por mí, destino
And this time, I know for sure
Y esta vez, estoy seguro
Just don't break my heart (don't break my heart)
Solamente no me rompas el corazón (no me rompas el corazón)
Don't let me down, please
No me falles, por favor
Don't you break my heart (don't break my heart)
No me rompas el corazón (no me rompas el corazón)
I don't know if I can take it anymore
No sé si lo puedo soportar más
Don't break my heart (don't you, don't you)
No me rompas el corazón (no me rompas el corazón)
I'm falling apart already
No me falles, por favor
Don't you break my heart (don't you, don't you)
No me rompas el corazón (no lo hagas, no lo hagas)
I don't know if I can take it anymore
No sé si lo puedo soportar más
I believe the liquor's talking
Creo que el licor está hablando
I just need the room to stop and
Solamente necesito que el cuarto se detenga y
I could be the one you want
Podría ser el que quieres
Just as long as you don't break my heart
Siempre y cuando no me rompas el corazón
And I realized when I kissed your neck
Y me di cuenta cuando besé tu cuello
That the room is hot
Que el cuarto está caliente
I can taste your sweat
Puedo probar tu sudor
It's just you and I in the discotheque
Somos solamente tú y yo en la discoteca
But don't you worry
Pero no te preocupes
Just don't break my heart (don't break my heart)
Solamente no me rompas el corazón (no me rompas el corazón)
Don't let me down, please
No me falles, por favor
Don't you break my heart (don't break my heart)
No me rompas el corazón (no me rompas el corazón)
I don't know if I can take it anymore
No sé si lo puedo soportar más
Don't break my heart (don't you, don't you)
No me rompas el corazón (no me rompas el corazón)
I'm falling apart already
No me falles, por favor
Don't you break my heart (don't you, don't you)
No me rompas el corazón (no lo hagas, no lo hagas)
I don't know if I can take it anymore
No sé si lo puedo soportar más
Ooh
Uh
Ooh
Uh
Ooh
Uh
Ooh (I'm paralyzed)
Ooh (je suis paralysé)
Ooh
Ooh
Ooh (let's go)
Ooh (on y va)
I see you drowning in the purple lights
Je te vois te noyer dans les lumières violettes
Diamonds shining bright
Les diamants brillent de mille feux
I see every ice on you (on you)
Je vois chaque éclat sur ta peau (ta peau)
You snatch my soul, I'm crucified
Tu m'arraches mon âme, je suis crucifié
I feel paralyzed
Je me sens paralysé
I'm so mesmerized by you (by you)
Je suis tellement hypnotisé par toi (par toi)
But I know you're right for me, ecstasy
Mais je sais que tu es bonne pour moi, exctasy
I keep coming back for more
J'en demande toujours plus
I think that you would die for me, destiny
Je pense que tu mourrais pour moi, destinée
And this time, I know for sure
Et cette fois j'en suis certain
Just don't break my heart (don't break my heart)
Ne brise pas mon cœur (ne brise pas mon cœur)
Don't let me down, please
Ne me laisse pas tomber, s'il-te-plait
Don't you break my heart (don't break my heart)
Ne t'avise pas de briser mon cœur (ne brise pas mon cœur)
I don't know if I can take it anymore
Je ne sais pas si je peux le supporter une nouvelle fois
Take it anymore, take it anymore
Le supporter une nouvelle fois, le supporter une nouvelle fois
I can't take another heart break or I'll end it all
Je ne peux pas supporter un nouveau cœur brisé ou j'arrête tout
And the girl I used to love
Et la dernière fille que j'avais aimé
We broke up in the club
M'a quitté dans le club
And I almost died in the discotheque
Et j'ai failli mourir dans la discothèque
And now, I know she wasn't right for me, enemy
Et maintenant je sais qu'elle n'était pas la bonne pour moi, ennemie
I kept coming back for more
J'en demandais toujours plus
I'd rather you would die for me, destiny
Je préfère que tu meures pour moi, destinée
And this time, I know for sure
Et cette fois j'en suis certain
Just don't break my heart (don't break my heart)
Ne brise pas mon cœur (ne brise pas mon cœur)
Don't let me down, please
Ne me laisse pas tomber, s'il-te-plait
Don't you break my heart (don't break my heart)
Ne t'avise pas de briser mon cœur (ne brise pas mon cœur)
I don't know if I can take it anymore
Je ne sais pas si je peux le supporter une nouvelle fois
Don't break my heart (don't you, don't you)
Ne brise pas mon cœur (ne t'avise pas, ne t'avise pas)
I'm falling apart already
Je suis déjà en train de m'effondrer
Don't you break my heart (don't you, don't you)
Ne t'avise pas de briser mon cœur (ne t'avise pas, ne t'avise pas)
I don't know if I can take it anymore
Je ne sais pas si je peux le supporter une nouvelle fois
I believe the liquor's talking
Je crois que c'est juste la boisson qui parle
I just need the room to stop and
J'ai juste besoin que la pièce s'arrête de tourner
I could be the one you want
Je pourrais être celui que tu veux
Just as long as you don't break my heart
Tant que tu ne me brises pas le cœur
And I realized when I kissed your neck
Et j'ai réalisé quand j'ai embrassé ton cou
That the room is hot
Que la pièce est chaude
I can taste your sweat
Je peux goûter ta sueur
It's just you and I in the discotheque
C'est juste toi et moi dans la discothèque
But don't you worry
Mais ne t'inquiètes pas
Just don't break my heart (don't break my heart)
Ne brise pas mon cœur (ne brise pas mon cœur)
Don't let me down, please
Ne me laisse pas tomber, s'il-te-plait
Don't you break my heart (don't break my heart)
Ne t'avise pas de briser mon cœur (ne brise pas mon cœur)
I don't know if I can take it anymore
Je ne sais pas si je peux le supporter une nouvelle fois
Don't break my heart (don't you, don't you)
Ne brise pas mon cœur (ne t'avise pas, ne t'avise pas)
I'm falling apart already
Je suis déjà en train de m'effondrer
Don't you break my heart (don't you, don't you)
Ne t'avise pas de briser mon cœur (ne t'avise pas, ne t'avise pas)
I don't know if I can take it anymore
Je ne sais pas si je peux le supporter une nouvelle fois
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh (I'm paralyzed)
Ooh (Ich bin gelähmt)
Ooh
Ooh
Ooh (let's go)
Ooh (lass uns gehen)
I see you drowning in the purple lights
Ich sehe dich in den lila Lichtern ertrinken
Diamonds shining bright
Diamanten leuchten hell
I see every ice on you (on you)
Ich sehe jedes Ice an dir (an dir)
You snatch my soul, I'm crucified
Du schnappst meine Seele, ich bin gekreuzigt
I feel paralyzed
Ich fühle mich wie gelähmt
I'm so mesmerized by you (by you)
Ich bin so hypnotisiert von dir (von dir)
But I know you're right for me, ecstasy
Aber ich weiß, du bist richtig für mich, Ekstase
I keep coming back for more
Ich komme immer wieder zurück für mehr
I think that you would die for me, destiny
Ich denke, dass du für mich sterben würdest, Schicksal
And this time, I know for sure
Und dieses Mal weiß ich es ganz sicher
Just don't break my heart (don't break my heart)
Brich mir nur nicht das Herz (brich mir nicht das Herz)
Don't let me down, please
Enttäusche mich nicht, bitte
Don't you break my heart (don't break my heart)
Brich mir nicht das Herz (brich mir nicht das Herz)
I don't know if I can take it anymore
Ich weiß nicht, ob ich es noch ertragen kann
Take it anymore, take it anymore
Halte es nicht mehr aus, halte es nicht mehr aus
I can't take another heart break or I'll end it all
Ich kann nicht noch einen Herzensbruch ertragen oder ich beende alles
And the girl I used to love
Und das Mädchen, das ich liebte
We broke up in the club
Wir trennten uns im Club
And I almost died in the discotheque
Und ich starb fast in der Diskothek
And now, I know she wasn't right for me, enemy
Und jetzt weiß ich, sie war nicht die Richtige für mich, Feind
I kept coming back for more
Ich kam immer wieder zurück für mehr
I'd rather you would die for me, destiny
Mir wär's lieber, du würdest für mich sterben, Schicksal
And this time, I know for sure
Und dieses Mal weiß ich es ganz sicher
Just don't break my heart (don't break my heart)
Brich mir nur nicht das Herz (brich mir nicht das Herz)
Don't let me down, please
Enttäusche mich nicht, bitte
Don't you break my heart (don't break my heart)
Brich mir nicht das Herz (brich mir nicht das Herz)
I don't know if I can take it anymore
Ich weiß nicht, ob ich es noch ertragen kann
Don't break my heart (don't you, don't you)
Brich mir nicht das Herz (brich es nicht, brich es nicht)
I'm falling apart already
Ich breche bereits auseinander
Don't you break my heart (don't you, don't you)
Brich mir nicht das Herz (brich es nicht, brich es nicht)
I don't know if I can take it anymore
Ich weiß nicht, ob ich es noch ertragen kann
I believe the liquor's talking
Ich glaube, der Schnaps spricht
I just need the room to stop and
Ich brauche nur den Raum, um aufzuhören und
I could be the one you want
Ich könnte derjenige sein, den du willst
Just as long as you don't break my heart
Solange du mir nicht das Herz brichst
And I realized when I kissed your neck
Und mir wurde klar, als ich deinen Hals küsste
That the room is hot
Dass der Raum heiß ist
I can taste your sweat
Ich kann deinen Schweiß schmecken
It's just you and I in the discotheque
Es sind nur du und ich in der Diskothek
But don't you worry
Aber mach' dir keine Sorgen
Just don't break my heart (don't break my heart)
Brich mir nur nicht das Herz (brich mir nicht das Herz)
Don't let me down, please
Enttäusche mich nicht, bitte
Don't you break my heart (don't break my heart)
Brich mir nicht das Herz (brich mir nicht das Herz)
I don't know if I can take it anymore
Ich weiß nicht, ob ich es noch ertragen kann
Don't break my heart (don't you, don't you)
Brich mir nicht das Herz (brich es nicht, brich es nicht)
I'm falling apart already
Ich breche bereits auseinander
Don't you break my heart (don't you, don't you)
Brich mir nicht das Herz (brich es nicht, brich es nicht)
I don't know if I can take it anymore
Ich weiß nicht, ob ich es noch ertragen kann
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh (I'm paralyzed)
Ooh (俺は麻痺してる)
Ooh
Ooh
Ooh (let's go)
Ooh (行くぞ)
I see you drowning in the purple lights
紫の光の中で君が溺れているのが見える
Diamonds shining bright
ダイヤモンドは眩く輝いてる
I see every ice on you (on you)
君の身に着けてるダイヤモンド全てが見える (君の)
You snatch my soul, I'm crucified
君は俺の魂を手に入れたのさ、俺は貼り付けにされた
I feel paralyzed
俺は麻痺してるんだ
I'm so mesmerized by you (by you)
君に心を奪われてる (君に)
But I know you're right for me, ecstasy
だけど君が俺にぴったりだって俺にはわかってる、エクスタシー
I keep coming back for more
より多くを求めて俺は戻り続けてる
I think that you would die for me, destiny
君は俺のために死ねると思うんだ、運命さ
And this time, I know for sure
そして今回、俺が確かにわかってることは
Just don't break my heart (don't break my heart)
俺の心を傷つけないでくれ (俺の心を傷つけないで)
Don't let me down, please
俺を落ち込ませないで、頼むよ
Don't you break my heart (don't break my heart)
俺の心を傷つけないでくれ (俺の心を傷つけないで)
I don't know if I can take it anymore
これ以上受け入れられるのかわからないんだ
Take it anymore, take it anymore
これ以上受け入れられない、これ以上受け入れられない
I can't take another heart break or I'll end it all
次に心が傷ついたら俺は立ち直れない、それか俺は全てを終わらせるかだ
And the girl I used to love
俺がかつて愛した女性
We broke up in the club
俺たちはクラブで別れた
And I almost died in the discotheque
おっして俺はディスコの中でほとんど死にかけたんだ
And now, I know she wasn't right for me, enemy
今では、彼女は俺にぴったりじゃなかったってわかってる、敵なのさ
I kept coming back for more
より多くを求めて俺は戻り続けた
I'd rather you would die for me, destiny
俺はむしろ君は俺のために死ぬことを望んでる、運命さ
And this time, I know for sure
そして今回、俺が確かにわかってることは
Just don't break my heart (don't break my heart)
俺の心を傷つけないでくれ (俺の心を傷つけないで)
Don't let me down, please
俺を落ち込ませないで、頼むよ
Don't you break my heart (don't break my heart)
俺の心を傷つけないでくれ (俺の心を傷つけないで)
I don't know if I can take it anymore
これ以上受け入れられるのかわからないんだ
Don't break my heart (don't you, don't you)
俺の心を傷つけないでくれ (俺の心を傷つけないで)
I'm falling apart already
俺はもうボロボロなんだ
Don't you break my heart (don't you, don't you)
俺の心を傷つけないでくれ (俺の心を傷つけないで)
I don't know if I can take it anymore
これ以上受け入れられるのかわからないんだ
I believe the liquor's talking
リカーがしゃべってる
I just need the room to stop and
俺にはただ止めるための部屋が必要なだけ
I could be the one you want
君が求める一人に俺はなれる
Just as long as you don't break my heart
君が俺の心を傷つけなければ
And I realized when I kissed your neck
そして俺は君の首にキスした時に気づいた
That the room is hot
この部屋は暑い
I can taste your sweat
君の汗の味がする
It's just you and I in the discotheque
このディスコには君と俺だけ
But don't you worry
でも心配しないで
Just don't break my heart (don't break my heart)
俺の心を傷つけないでくれ (俺の心を傷つけないで)
Don't let me down, please
俺を落ち込ませないで、頼むよ
Don't you break my heart (don't break my heart)
俺の心を傷つけないでくれ (俺の心を傷つけないで)
I don't know if I can take it anymore
これ以上受け入れられるのかわからないんだ
Don't break my heart (don't you, don't you)
俺の心を傷つけないでくれ (俺の心を傷つけないで)
I'm falling apart already
俺はもうボロボロなんだ
Don't you break my heart (don't you, don't you)
俺の心を傷つけないでくれ (俺の心を傷つけないで)
I don't know if I can take it anymore
これ以上受け入れられるのかわからないんだ
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh (I'm paralyzed)
Ooh (움직일 수가 없어)
Ooh
Ooh
Ooh (let's go)
Ooh (let's go)
I see you drowning in the purple lights
보랏빛 불빛 속에 가라앉는 네가 보여
Diamonds shining bright
다이아몬드들은 밝게 빛나고
I see every ice on you (on you)
네가 한 모든 보석들이 보여 (네가 한)
You snatch my soul, I'm crucified
넌 내 영혼을 잡아챘고, 난 처형되었지
I feel paralyzed
마치 마비된 거 같아
I'm so mesmerized by you (by you)
난 너에게 완전히 빠졌어 (너에게)
But I know you're right for me, ecstasy
하지만 네가 날 위한 사람이란 걸 알아, 마치 엑스터시처럼
I keep coming back for more
더 원하고 계속 돌아오지
I think that you would die for me, destiny
네가 날 위해 죽을 수 있다는 걸 알아, 마치 운명처럼
And this time, I know for sure
그리고 이번엔, 확신이 들어
Just don't break my heart (don't break my heart)
그저 내 마음을 아프게 하지 마 (아프게 하지 마)
Don't let me down, please
날 실망시키지 말아 줘, 제발
Don't you break my heart (don't break my heart)
날 아프게 하지 않을 거지? (아프게 하지 마)
I don't know if I can take it anymore
더이상 견딜 수 있을지 모르겠어
Take it anymore, take it anymore
이제 더는, 더이상은
I can't take another heart break or I'll end it all
더 이상의 아픔은 견딜 수 없어 아니면, 내가 끝내버릴 거야
And the girl I used to love
내가 사랑했던 그녀
We broke up in the club
우린 클럽에서 헤어졌지
And I almost died in the discotheque
그리고 그 파티 속에서 난 사라질 뻔했어
And now, I know she wasn't right for me, enemy
이젠 알아, 그녀가 날 위한 사람이 아니었다는 걸, 내 인생의 장애물 같은데도
I kept coming back for more
더 원하고 계속 돌아오지
I'd rather you would die for me, destiny
네가 날 위해 죽어줬으면 좋겠어, 마치 운명처럼
And this time, I know for sure
그리고 이번엔, 확신이 들어
Just don't break my heart (don't break my heart)
그저 내 마음을 아프게 하지 마 (아프게 하지 마)
Don't let me down, please
날 실망시키지 말아 줘, 제발
Don't you break my heart (don't break my heart)
날 아프게 하지 않을 거지? (아프게 하지 마)
I don't know if I can take it anymore
더이상 견딜 수 있을지 모르겠어
Don't break my heart (don't you, don't you)
내 마음을 아프게 하지 마 (아니지? 아니지?)
I'm falling apart already
난 이미 산산조각 나버렸어
Don't you break my heart (don't you, don't you)
날 아프게 하지 않을 거지? (아니지? 아니지?)
I don't know if I can take it anymore
더이상 견딜 수 있을지 모르겠어
I believe the liquor's talking
난 취중 진담이란 걸 믿어
I just need the room to stop and
난 그저 잠시 쉴 수 있는 여유가 필요해 그리고
I could be the one you want
난 네가 원하는 존재가 될 수 있어
Just as long as you don't break my heart
네가 내 마음을 아프지 않게 하는 한, 말이야
And I realized when I kissed your neck
네 목에 키스했을 때 알아챘어
That the room is hot
그 방은 더웠고
I can taste your sweat
네 땀에서 났던 맛을 기억해
It's just you and I in the discotheque
그 파티 속엔 우리 둘뿐이었는데
But don't you worry
하지만 걱정하지마
Just don't break my heart (don't break my heart)
그저 내 마음을 아프게 하지 마 (아프게 하지 마)
Don't let me down, please
날 실망시키지 말아 줘, 제발
Don't you break my heart (don't break my heart)
날 아프게 하지 않을 거지? (아프게 하지 마)
I don't know if I can take it anymore
더이상 견딜 수 있을지 모르겠어
Don't break my heart (don't you, don't you)
내 마음을 아프게 하지 마 (아니지? 아니지?)
I'm falling apart already
난 이미 산산이 조각나버렸어
Don't you break my heart (don't you, don't you)
날 아프게 하지 않을 거지? (아니지? 아니지?)
I don't know if I can take it anymore
더이상 견딜 수 있을지 모르겠어
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh

[Перевод песни The Weeknd — «Don't Break My Heart»]

[Интро]
У-у-у (Я парализован)
У-у-у
У-у-у (Поехали)

[Куплет 1]
Я вижу, как ты тонешь в свете пурпурных фонарей
Бриллианты сияют так ярко
Вижу каждую льдинку на тебе
Ты похитила мою душу, я словно распят
Чувствую себя парализованным
Я так очарован тобой (Тобой)

[Предприпев]
Но я знаю, что ты идеально подходишь мне
Экстази
Я продолжаю возвращаться, чтобы получить больше
Мне кажется, ты бы и умерла за меня
Судьба
И в этот раз я знаю точно

[Припев]
Только не разбей мне сердце (Не разбей мне сердце)
Не отпускай меня, прошу
Не разбивай мне сердце (Не разбей мне сердце)
Я не уверен, вытерплю ли я такое снова

[Куплет 2]
Вынести такое, вынести такое
Я не вынесу ещё одного разбитого сердца, иначе я положу конец всему
И та девушка, которую я любил
Мы с ней расстались в клубе
Потом я чуть не умер на танцполе

[Предприпев]
Теперь я знаю, что она не идеально подходила мне
Враг
Я продолжал возвращаться, чтобы получить больше
Я бы предпочёл, чтобы ты умерла за меня
Судьба
И в этот раз я знаю точно

[Припев]
Только не разбей мне сердце (Не разбей мне сердце)
Не отпускай меня, прошу
Не разбивай мне сердце (Не разбей мне сердце)
Я не уверен, вытерплю ли я такое снова
Не разбивай мне сердце (Не надо, не надо)
Я и так уже разрушаюсь по частям
Не разбивай мне сердце (Не надо, не надо)
Я не уверен, вытерплю ли я такое снова

[Бридж]
Кажется, за нас говорит алкоголь
Мне просто нужно, чтобы комнату перестало кружить и
Я могу быть тем, кем ты хочешь
До тех пор пока ты не разобьешь моё сердце
И до меня дошло
Когда поцеловал тебя в шею
Что в комнате жарко
Я могу ощутить твои капельки пота
Здесь только ты и я
На танцполе
Но тебе всё равно

[Припев]
Только не разбей мне сердце (Не разбей мне сердце)
Не отпускай меня, прошу
Не разбивай мне сердце (Не разбей мне сердце)
Я не уверен, вытерплю ли я такое снова
Не разбивай мне сердце (Не надо, не надо)
Я и так уже разрушаюсь по частям
Не разбивай мне сердце (Не надо, не надо)
Я не уверен, вытерплю ли я такое снова

[श्लोक 1]
(मैं लकवाग्रस्त हूँ)
(चल दर)
मैं तुम्हें बैंगनी रोशनी में डूबता देख रहा हूँ
हीरे चमकते चमकते
मुझे तुम पर हर बर्फ दिखाई देती है
तुम मेरी आत्मा को छीन लो, मुझे सूली पर चढ़ाया गया है
मुझे लकवा लग रहा है
मैं तुमसे बहुत मंत्रमुग्ध हूँ (आपके द्वारा)
लेकिन अब मुझे पता है कि तुम मेरे लिए सही हो
परमानंद
मैं और अधिक के लिए वापस आता रहता हूं
मुझे लगता है कि तुम मेरे लिए मरोगे
भाग्य
और इस बार, मुझे पक्का पता है

[सहगान]
बस मेरा दिल मत तोड़ो (मेरा दिल मत तोड़ो)
कृपया मुझे निराश न करें
तुम मेरा दिल मत तोड़ो (मेरा दिल मत तोड़ो)
मुझे नहीं पता कि क्या मैं इसे और ले सकता हूं

[श्लोक 2]
इसे और ले लो, इसे और ले लो
मैं एक और दिल टूटने नहीं ले सकता या मैं यह सब खत्म कर दूंगा
और जिस लड़की से मैं प्यार करता था
हम क्लब में टूट गए
और मैं लगभग डिस्कोथेक में मर गया
और अब मुझे पता है कि वह मेरे लिए सही नहीं थी
दुश्मन
मैं और अधिक के लिए वापस आता रहा
मैं चाहूंगा कि तुम मेरे लिए मर जाओ
भाग्य
और इस बार मुझे पक्का पता है

[सहगान]
बस मेरा दिल मत तोड़ो (मेरा दिल मत तोड़ो)
कृपया मुझे निराश न करें
तुम मेरा दिल मत तोड़ो (मेरा दिल मत तोड़ो)
मुझे नहीं पता कि क्या मैं इसे और ले सकता हूं
मेरा दिल मत तोड़ो (तुम नहीं, तुम नहीं)
मैं पहले से ही टूट रहा हूँ
तुम मेरा दिल मत तोड़ो (क्या तुम नहीं, तुम नहीं)
मुझे नहीं पता कि क्या मैं इसे और ले सकता हूं

[पुल]
मुझे विश्वास है कि शराब बोल रही है
मुझे बस रुकने के लिए कमरा चाहिए
और मैं वही बन सकता हूँ जो आप चाहते हैं
जब तक तुम मेरा दिल नहीं तोड़ोगे
और मुझे एहसास है
जब मैंने तुम्हारी गर्दन को चूमा
कि कमरा गर्म है
मैं तुम्हारे पसीने का स्वाद चख सकता हूँ
यह सिर्फ आप और मैं हैं
डिस्कोथेक में
लेकिन आप चिंता न करें

[सहगान]
बस मेरा दिल मत तोड़ो (मेरा दिल मत तोड़ो)
कृपया मुझे निराश न करें
तुम मेरा दिल मत तोड़ो (मेरा दिल मत तोड़ो)
मुझे नहीं पता कि क्या मैं इसे और ले सकता हूं
मेरा दिल मत तोड़ो (तुम नहीं, तुम नहीं)
मैं पहले से ही टूट रहा हूँ
तुम मेरा दिल मत तोड़ो (क्या तुम नहीं, तुम नहीं)
मुझे नहीं पता कि क्या मैं इसे और ले सकता हूं

[Intro]
Ooh (Ik ben geparalyseerd)
Ooh
Ooh (Laten we gaan)

[Verse 1]
Ik zie je verdrinken in het paarse licht
Fel schijnende diamanten
Ik zie al het ijs op jou
Je steelt mijn ziel, ik ben gekruisigd
Ik voel me geparalyseerd
Ik ben zo gebiologeerd door jou (Door jou)

[Pre-Refrein]
Maar ik weet dat je juist voor mij bent
Ecstase
Ik blijf maar terug komen voor meer
Ik denk dat je voor me zou sterven
Bestemming
En deze keer, weet ik het zeker

[Refrein]
Breek gеwoon niet mijn hart (Breek niet mijn hart)
Laat me niеt in de steek, alsjeblieft
Break mijn hart niet (Breek mijn hart niet)
Ik weet niet of ik het nog kan hebben

[Verse 2]
Nog kan hebben, nog kan hebben
Ik kan niet nog een gebroken hart hebben of ik eindig het allemaal
En het meisje waar ik van hield
We zijn uit elkaar gegaan in de club
En ik heb bijna gehuild in de discotheek

[Pre-Refrein]
En ik weet dat ze niet juist voor mij was
Vijand
Ik bleef maar terugkomen voor meer
Ik heb liever dat je voor mij zou sterven
Bestemming
En dit keer, weet ik het zeker

[Refrein]
Breek gewoon niet mijn hart (Breek niet mijn hart)
Laat me niet in de steek, alsjeblieft
Breek gewoon niet mijn hart (Breek niet mijn hart)
Ik weet niet of ik het nog kan hebben
Breek niet mijn hart (Niet doen, Niet doen)
Ik val al uit elkaar
Breek gewoon niet mijn hart (Breek niet mijn hart)
Ik weet niet of ik het nog wel aankan

[Brug]
Ik geloof dat de drank spreekt
Ik moet hebben dat de kamer stopt en
Ik kan degene zijn die jij wilt
Als je maar niet mijn hart breekt
En ik heb me gerealiseerd
Toen ik je nek kuste
Dat de kamer heet is
Ik kan je zweet proeven
Het zijn alleen jij en ik
In de discotheek
Maak je maar geen zorgen

[Refrein]
Breek gewoon niet mijn hart (Breek niet mijn hart)
Laat me niet in de steek, alsjeblieft
Breek gewoon niet mijn hart (Breek niet mijn hart)
Ik weet niet of ik het nog kan hebben
Breek niet mijn hart (Niet doen, Niet doen)
Ik val al uit elkaar
Breek gewoon niet mijn hart (Breek niet mijn hart)
Ik weet niet of ik het nog wel aankan

Ooh (Jestem sparaliżowany)
Ooh
Ooh (Chodźmy)

Widzę, jak toniesz w fioletowych światłach
Diamenty lśnią jasno
Widzę każdy lód na tobie
Porywasz moją duszę, jestem ukrzyżowany
Czuję się sparaliżowany
Jestem tak zahipnotyzowany przez ciebie (przez ciebie)

Ale wiem, że jesteś dla mnie odpowiednia
Ekstaza
Ciągle wracam po więcej
Myślę, że umarłabyś za mnie
Przeznaczenie
I tym razem wiem na pewno

Tylko nie łam mi serca (nie łam mi serca)
Nie zawiedź mnie proszę
Nie łam mi serca (nie łam mi serca)
Nie wiem, czy dam radę to znieść

Weź to więcej, weź to więcej
Nie zniosę kolejnego złamanego serca, bo to wszystko skończę
I dziewczyna, którą kiedyś kochałem
Zerwaliśmy w klubie
I prawie umarłem w dyskotece

A teraz wiem, że nie była dla mnie odpowiednia
Wróg
Wracałem po więcej
Wolałbym, żebyś umarła za mnie
Przeznaczenie
I tym razem wiem na pewno

Tylko nie łam mi serca (nie łam mi serca)
Nie zawiedź mnie proszę
Nie łam mi serca (nie łam mi serca)
Nie wiem, czy dam radę to znieść
Nie łam mi serca (nie, nie rób tego)
Już się rozpadam
Nie łam mi serca (nie, nie rób tego)
Nie wiem, czy dam radę to znieść

Wierzę, że alkohol przemawia
Potrzebuję tylko pokoju, żeby się zatrzymać i
Mogę być tym, którego chcesz
Dopóki nie złamiesz mi serca
I zdałem sobie sprawę
Kiedy pocałowałem twoją szyję
Że w pokoju jest gorąco
Czuję smak twojego potu
To tylko ty i ja
Na dyskotece
Ale nie martw się

Tylko nie łam mi serca (nie łam mi serca)
Nie zawiedź mnie proszę
Nie łam mi serca (nie łam mi serca)
Nie wiem, czy dam radę to znieść
Nie łam mi serca (nie, nie rób tego)
Już się rozpadam
Nie łam mi serca (nie, nie rób tego)
Nie wiem, czy dam radę to znieść

[Giriş]
Ooh (Felç oldum)
Ooh
Ooh (Hadi!)

[Bölüm 1]
Seni mor ışıkların altında boğulurken görüyorum
Elmasların parlıyor
Üzerindeki tüm mücevherleri görüyorum
Ruhumu kaptın, çarmıha gerildim
Felçli hissediyorum
Büyüne kapıldım (Senin)

[Ön Nakarat]
Ama benim için doğru olduğunu biliyorum
Kendimden geçiyorum
Daha fazlası için gelmeye devam ediyorum
Benim için öleceğini düşünüyorum
Kaderdi
Ve bu sefer, kesinlikle eminim

[Nakarat]
Tek istediğim kalbimi kırma (Kalbimi kırma)
Beni hayal kırıklığına uğratma, lütfen
Kalbimi kırma (Kalbimi kırma)
Artık kaldırabilir miyim bilmiyorum

[Bölüm 2]
Artık dayanabilir miyim, dayanabilir miyim
Bir kalp kırıklığına daha katlanamam yoksa her şeye bir son veririm
Ve eskiden sevdiğim kızla
Bir kulüpte ayrıldık
Ve neredeyse diskotekte ölüyordum

[Ön Nakarat]
Ve şimdi onun benim için doğru kişi olmadığını biliyorum
Düşmanımdı
Daha fazlası için gelmeye devam ettim
Benim için ölmeni tercih ederim
Kaderdi
Ve bu sefer eminim

[Nakarat]
Tek istediğim kalbimi kırma (Kalbimi kırma)
Beni hayal kırıklığına uğratma, lütfen
Kalbimi kırma (Kalbimi kırma)
Artık dayanabilir miyim bilmiyorum
Kalbimi kırma (Kırma, kırma)
Şimdiden harap olmaya başladım
Kalbimi kırma (Kırma, kırma)
Artık dayanabilir miyim bilmiyorum

[Köprü]
İçkimin konuştuğuna inanıyorum
Sadece duracak odaya ihtiyacım var ve
Kalbimi kırmadığın sürece
İstediğin kişi ben olabilirim
Ve boynunu öptüğümde
Odanın sıcak olduğunu
Terini tadabildiğimi farkettim
Sadece sen ve ben varız
Diskotekte
Ama endişelenme

[Nakarat]
Yalnızca kalbimi kırma (Kalbimi kırma)
Beni hayal kırıklığına uğratma, lütfen
Kalbimi kırma (Kalbimi kırma)
Artık dayanabilir miyim bilmiyorum
Kalbimi kırma (Kırma, kırma)
Şimdiden harap olmaya başladım
Kalbimi kırma (Kırma, kırma)
Artık dayanabilir miyim bilmiyorum

Curiosità sulla canzone Don't Break My Heart di The Weeknd

Quando è stata rilasciata la canzone “Don't Break My Heart” di The Weeknd?
La canzone Don't Break My Heart è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Dawn FM”.
Chi ha composto la canzone “Don't Break My Heart” di di The Weeknd?
La canzone “Don't Break My Heart” di di The Weeknd è stata composta da Abel Tesfaye, Daniel Lopatin, Matthew Cohn, Max Martin, Oscar Thomas Holter.

Canzoni più popolari di The Weeknd

Altri artisti di R&B