Excuse me, girl
I know it's a bit embarrassing
But I just noticed some tan lines on your shirt
See, I reckon you're about an eight or a nine
Maybe even nine and a half in four beers' time
That blue Topshop top you've got on is nice
Bit too much fake tan, though, but yeah, you score high
But there's just one little thing that's really, really
Really, really annoying me about you, you see
Yeah, yeah, like I said, you are really fit
But my gosh, don't you just know it?
I'm not trying to pull you
Even though I would like to
I think you are really fit
You're fit, but my gosh, don't you know it?
So when I looked at you standing there with your horde
I was waiting in the queue, looking at the board
Wondering whether to have a burger or chips
Or what the shrapnel in my back pocket could afford
When I noticed out the corner of my eye
Looking toward my direction, your eyes locked onto my course
I couldn't concentrate on what I wanted to order
Which lost me my place in the queue I waited for, yeah
I'm not trying to pull you
Even though I would like to
I think you are really fit
You're fit, but my gosh, don't you know it?
(Whoa! Leave it out)
Are you smoking crack or something?
Mike, just leave it, just leave it
We cannot have that behaviour in this establishment
It's not worth it, Mike, just leave it
Don't touch me
It's not worth it
Don't touch me, look, I'm alright, don't touch me
For a while there I was thinking, yeah, but, what if?
Picturing myself pulling with bare white hot wit
Snaring you as you were standing there opposite
Whether or not you knew it, I swear you didn't tick
And when that bloke in the white behind us lot queuing
Was clocking onto you, too, yeah, I had to admit
That yeah, yeah, you are fit and yeah, I do want it
But I stop sharking a minute to get chips and drinks
I'm not trying to pull you
Even though I would like to
I think you are really fit
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Now, I bashed my head hard earlier due to the brew
But I am digressing slightly, so I'll continue
I didn't want to bowl over all geezer and rude
Not rude like good but just rude like uncouth
You girls think you can just flirt and it comes to you
Well let me tell you, see, yes, yes, you are really rude
And rude as in good, I knew this as you stood and queued
But I just did not want to give the satisfaction to you
I'm not trying to pull you
Even though I would like to
I think you are really fit
You're fit, but my gosh, don't you know it?
And just as you started to make your big advance
With the milkshake and that little doughnut in hand
I was like, nah, I can't even though you look grand
But you look sharp there smiling hard suggesting and
Gleaming away with your hearty, hearty-looking tan
But I admit the next bit was spanner to my plan
You walked towards my path but just brushed right past
And into the arms of that fucking white shirted man
I'm not trying to pull you
Even though I would like to
I think you are really fit
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Oh, what do I give a fuck? I've got a girlfriend anyway
We're all a bit drunk, we've had a few, fair play
I got this Stella I bummed from that last cafe
This night's not even begun, yes, yes, oh yay
I did fancy you a bit, though, yeah, I must say
I would rather I hadn't mugged myself on display
But this is just another case of female stopping play
In an otherwise total result of a holiday
I'm not trying to pull you
Even though I would like to
I think you are really fit
You're fit, but my gosh, don't you know it?
You're fit but you know it
But you know it
You're fit but you know it
I think I'm going to fall over
I think I'm going to fall o-
Fucking hell
Excuse me, girl
Scusami, ragazza
I know it's a bit embarrassing
So che è un po' imbarazzante
But I just noticed some tan lines on your shirt
Ma ho appena notato delle linee abbronzate sulla tua camicia
See, I reckon you're about an eight or a nine
Vedi, penso che tu sia un otto o un nove
Maybe even nine and a half in four beers' time
Forse anche nove e mezzo dopo quattro birre
That blue Topshop top you've got on is nice
Quella maglia blu di Topshop che hai addosso è carina
Bit too much fake tan, though, but yeah, you score high
Un po' troppo abbronzatura finta, però, ma sì, ottieni un punteggio alto
But there's just one little thing that's really, really
Ma c'è solo una piccola cosa che mi infastidisce davvero, davvero
Really, really annoying me about you, you see
Davvero, davvero su di te, vedi
Yeah, yeah, like I said, you are really fit
Sì, sì, come ho detto, sei davvero in forma
But my gosh, don't you just know it?
Ma mio Dio, non te ne rendi conto?
I'm not trying to pull you
Non sto cercando di rimorchiarti
Even though I would like to
Anche se mi piacerebbe
I think you are really fit
Penso che tu sia davvero in forma
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Sei in forma, ma mio Dio, non te ne rendi conto?
So when I looked at you standing there with your horde
Quindi quando ti ho guardato lì in piedi con il tuo gruppo
I was waiting in the queue, looking at the board
Stavo aspettando in fila, guardando il menu
Wondering whether to have a burger or chips
Chiedendomi se prendere un hamburger o patatine
Or what the shrapnel in my back pocket could afford
O cosa potevo permettermi con i soldi che avevo in tasca
When I noticed out the corner of my eye
Quando ho notato dal angolo del mio occhio
Looking toward my direction, your eyes locked onto my course
Guardando verso la mia direzione, i tuoi occhi fissi sul mio percorso
I couldn't concentrate on what I wanted to order
Non riuscivo a concentrarmi su cosa volevo ordinare
Which lost me my place in the queue I waited for, yeah
Che mi ha fatto perdere il mio posto nella fila per cui ho aspettato, sì
I'm not trying to pull you
Non sto cercando di rimorchiarti
Even though I would like to
Anche se mi piacerebbe
I think you are really fit
Penso che tu sia davvero in forma
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Sei in forma, ma mio Dio, non te ne rendi conto?
(Whoa! Leave it out)
(Whoa! Lascia perdere)
Are you smoking crack or something?
Stai fumando crack o qualcosa del genere?
Mike, just leave it, just leave it
Mike, lascia perdere, lascia perdere
We cannot have that behaviour in this establishment
Non possiamo avere quel comportamento in questo locale
It's not worth it, Mike, just leave it
Non ne vale la pena, Mike, lascia perdere
Don't touch me
Non toccarmi
It's not worth it
Non ne vale la pena
Don't touch me, look, I'm alright, don't touch me
Non toccarmi, guarda, sto bene, non toccarmi
For a while there I was thinking, yeah, but, what if?
Per un po' lì stavo pensando, sì, ma, e se?
Picturing myself pulling with bare white hot wit
Immaginandomi a rimorchiare con un'intelligenza bianca e calda
Snaring you as you were standing there opposite
Intrappolandoti mentre eri lì in piedi di fronte
Whether or not you knew it, I swear you didn't tick
Che tu lo sapessi o no, giuro che non ti sei accorta
And when that bloke in the white behind us lot queuing
E quando quel tizio in bianco dietro di noi in fila
Was clocking onto you, too, yeah, I had to admit
Ti stava notando, anche lui, sì, ho dovuto ammettere
That yeah, yeah, you are fit and yeah, I do want it
Che sì, sì, sei in forma e sì, la voglio
But I stop sharking a minute to get chips and drinks
Ma smetto di cercare un minuto per prendere patatine e bevande
I'm not trying to pull you
Non sto cercando di rimorchiarti
Even though I would like to
Anche se mi piacerebbe
I think you are really fit
Penso che tu sia davvero in forma
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Sei in forma, ma mio Dio, non te ne rendi conto?
Now, I bashed my head hard earlier due to the brew
Ora, mi sono sbattuto la testa forte prima a causa della birra
But I am digressing slightly, so I'll continue
Ma sto divagando un po', quindi continuerò
I didn't want to bowl over all geezer and rude
Non volevo essere maleducato e sfrontato
Not rude like good but just rude like uncouth
Non maleducato nel senso di bravo ma solo maleducato nel senso di volgare
You girls think you can just flirt and it comes to you
Voi ragazze pensate di poter solo flirtare e vi viene tutto
Well let me tell you, see, yes, yes, you are really rude
Bene, lascia che ti dica, vedi, sì, sì, sei davvero maleducata
And rude as in good, I knew this as you stood and queued
E maleducata nel senso di brava, lo sapevo mentre stavi in fila
But I just did not want to give the satisfaction to you
Ma non volevo proprio darti quella soddisfazione
I'm not trying to pull you
Non sto cercando di rimorchiarti
Even though I would like to
Anche se mi piacerebbe
I think you are really fit
Penso che tu sia davvero in forma
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Sei in forma, ma mio Dio, non te ne rendi conto?
And just as you started to make your big advance
E proprio quando hai iniziato a fare la tua grande mossa
With the milkshake and that little doughnut in hand
Con il frullato e quel piccolo ciambellino in mano
I was like, nah, I can't even though you look grand
Ero tipo, no, non posso anche se sembri grandiosa
But you look sharp there smiling hard suggesting and
Ma sembri affilata lì a sorridere suggerendo e
Gleaming away with your hearty, hearty-looking tan
Splendendo con la tua abbronzatura sana, sana
But I admit the next bit was spanner to my plan
Ma ammetto che la prossima parte ha messo un chiave inglese nei miei piani
You walked towards my path but just brushed right past
Ti sei avvicinata al mio percorso ma hai solo sfiorato
And into the arms of that fucking white shirted man
E nelle braccia di quel maledetto uomo con la camicia bianca
I'm not trying to pull you
Non sto cercando di rimorchiarti
Even though I would like to
Anche se mi piacerebbe
I think you are really fit
Penso che tu sia davvero in forma
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Sei in forma, ma mio Dio, non te ne rendi conto?
Oh, what do I give a fuck? I've got a girlfriend anyway
Oh, che me ne frega? Ho una ragazza comunque
We're all a bit drunk, we've had a few, fair play
Siamo tutti un po' ubriachi, abbiamo bevuto un po', giusto
I got this Stella I bummed from that last cafe
Ho questa Stella che ho preso da quel ultimo caffè
This night's not even begun, yes, yes, oh yay
Questa notte non è nemmeno iniziata, sì, sì, oh sì
I did fancy you a bit, though, yeah, I must say
Ti ho desiderato un po', però, sì, devo dire
I would rather I hadn't mugged myself on display
Preferirei non essermi fatto vedere in quel modo
But this is just another case of female stopping play
Ma questo è solo un altro caso di donna che interrompe il gioco
In an otherwise total result of a holiday
In un'altrimenti totale vittoria di una vacanza
I'm not trying to pull you
Non sto cercando di rimorchiarti
Even though I would like to
Anche se mi piacerebbe
I think you are really fit
Penso che tu sia davvero in forma
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Sei in forma, ma mio Dio, non te ne rendi conto?
You're fit but you know it
Sei in forma ma lo sai
But you know it
Ma lo sai
You're fit but you know it
Sei in forma ma lo sai
I think I'm going to fall over
Penso che sto per cadere
I think I'm going to fall o-
Penso che sto per cadere
Fucking hell
Cavolo
Excuse me, girl
Desculpe-me, garota
I know it's a bit embarrassing
Eu sei que é um pouco constrangedor
But I just noticed some tan lines on your shirt
Mas eu acabei de notar algumas marcas de bronzeado na sua camisa
See, I reckon you're about an eight or a nine
Veja, eu acho que você é um oito ou um nove
Maybe even nine and a half in four beers' time
Talvez até nove e meio depois de quatro cervejas
That blue Topshop top you've got on is nice
Esse top azul da Topshop que você está usando é legal
Bit too much fake tan, though, but yeah, you score high
Um pouco demais de bronzeamento artificial, mas sim, você pontua alto
But there's just one little thing that's really, really
Mas tem apenas uma coisinha que está realmente, realmente
Really, really annoying me about you, you see
Realmente, realmente me incomodando em você, sabe
Yeah, yeah, like I said, you are really fit
Sim, sim, como eu disse, você é realmente atraente
But my gosh, don't you just know it?
Mas meu Deus, você não sabe disso?
I'm not trying to pull you
Eu não estou tentando te conquistar
Even though I would like to
Mesmo que eu gostaria
I think you are really fit
Eu acho que você é realmente atraente
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Você é atraente, mas meu Deus, você não sabe disso?
So when I looked at you standing there with your horde
Então, quando eu olhei para você ali parada com sua horda
I was waiting in the queue, looking at the board
Eu estava esperando na fila, olhando para o quadro
Wondering whether to have a burger or chips
Me perguntando se deveria pedir um hambúrguer ou batatas fritas
Or what the shrapnel in my back pocket could afford
Ou o que o trocado no meu bolso traseiro poderia pagar
When I noticed out the corner of my eye
Quando eu percebi pelo canto do meu olho
Looking toward my direction, your eyes locked onto my course
Olhando na minha direção, seus olhos se fixaram no meu caminho
I couldn't concentrate on what I wanted to order
Eu não conseguia me concentrar no que eu queria pedir
Which lost me my place in the queue I waited for, yeah
O que me fez perder o meu lugar na fila que eu esperava, sim
I'm not trying to pull you
Eu não estou tentando te conquistar
Even though I would like to
Mesmo que eu gostaria
I think you are really fit
Eu acho que você é realmente atraente
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Você é atraente, mas meu Deus, você não sabe disso?
(Whoa! Leave it out)
(Uau! Deixe isso pra lá)
Are you smoking crack or something?
Você está fumando crack ou algo assim?
Mike, just leave it, just leave it
Mike, apenas deixe isso, apenas deixe isso
We cannot have that behaviour in this establishment
Não podemos ter esse comportamento neste estabelecimento
It's not worth it, Mike, just leave it
Não vale a pena, Mike, apenas deixe isso
Don't touch me
Não me toque
It's not worth it
Não vale a pena
Don't touch me, look, I'm alright, don't touch me
Não me toque, olha, eu estou bem, não me toque
For a while there I was thinking, yeah, but, what if?
Por um tempo eu estava pensando, sim, mas, e se?
Picturing myself pulling with bare white hot wit
Imaginando eu mesmo conquistando com pura inteligência afiada
Snaring you as you were standing there opposite
Enlaçando você enquanto estava ali parada do outro lado
Whether or not you knew it, I swear you didn't tick
Quer você soubesse ou não, eu juro que você não marcou
And when that bloke in the white behind us lot queuing
E quando aquele cara de branco atrás de nós na fila
Was clocking onto you, too, yeah, I had to admit
Estava de olho em você, também, sim, eu tive que admitir
That yeah, yeah, you are fit and yeah, I do want it
Que sim, sim, você é atraente e sim, eu quero isso
But I stop sharking a minute to get chips and drinks
Mas eu parei de flertar por um minuto para pegar batatas fritas e bebidas
I'm not trying to pull you
Eu não estou tentando te conquistar
Even though I would like to
Mesmo que eu gostaria
I think you are really fit
Eu acho que você é realmente atraente
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Você é atraente, mas meu Deus, você não sabe disso?
Now, I bashed my head hard earlier due to the brew
Agora, eu bati minha cabeça forte mais cedo por causa da cerveja
But I am digressing slightly, so I'll continue
Mas eu estou divagando um pouco, então vou continuar
I didn't want to bowl over all geezer and rude
Eu não queria ser todo cara e rude
Not rude like good but just rude like uncouth
Não rude como bom, mas apenas rude como grosseiro
You girls think you can just flirt and it comes to you
Vocês garotas acham que podem apenas flertar e isso vem até vocês
Well let me tell you, see, yes, yes, you are really rude
Bem, deixe-me dizer, veja, sim, sim, você é realmente rude
And rude as in good, I knew this as you stood and queued
E rude como em bom, eu sabia disso enquanto você estava na fila
But I just did not want to give the satisfaction to you
Mas eu simplesmente não queria dar a satisfação a você
I'm not trying to pull you
Eu não estou tentando te conquistar
Even though I would like to
Mesmo que eu gostaria
I think you are really fit
Eu acho que você é realmente atraente
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Você é atraente, mas meu Deus, você não sabe disso?
And just as you started to make your big advance
E justo quando você começou a fazer sua grande investida
With the milkshake and that little doughnut in hand
Com o milkshake e aquele pequeno donut na mão
I was like, nah, I can't even though you look grand
Eu era como, não, eu não posso mesmo que você pareça grandiosa
But you look sharp there smiling hard suggesting and
Mas você parece afiada ali sorrindo e sugerindo
Gleaming away with your hearty, hearty-looking tan
Brilhando com seu bronzeado saudável e forte
But I admit the next bit was spanner to my plan
Mas eu admito que a próxima parte foi um obstáculo para o meu plano
You walked towards my path but just brushed right past
Você caminhou em direção ao meu caminho, mas apenas passou direto
And into the arms of that fucking white shirted man
E nos braços daquele maldito homem de camisa branca
I'm not trying to pull you
Eu não estou tentando te conquistar
Even though I would like to
Mesmo que eu gostaria
I think you are really fit
Eu acho que você é realmente atraente
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Você é atraente, mas meu Deus, você não sabe disso?
Oh, what do I give a fuck? I've got a girlfriend anyway
Ah, que se dane? Eu tenho uma namorada de qualquer maneira
We're all a bit drunk, we've had a few, fair play
Estamos todos um pouco bêbados, tomamos algumas, justo
I got this Stella I bummed from that last cafe
Eu peguei essa Stella que eu ganhei daquele último café
This night's not even begun, yes, yes, oh yay
A noite nem mesmo começou, sim, sim, oh sim
I did fancy you a bit, though, yeah, I must say
Eu gostei um pouco de você, embora, sim, eu devo dizer
I would rather I hadn't mugged myself on display
Eu preferiria não ter me exposto dessa maneira
But this is just another case of female stopping play
Mas isso é apenas mais um caso de mulher interrompendo o jogo
In an otherwise total result of a holiday
Em um resultado total de um feriado
I'm not trying to pull you
Eu não estou tentando te conquistar
Even though I would like to
Mesmo que eu gostaria
I think you are really fit
Eu acho que você é realmente atraente
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Você é atraente, mas meu Deus, você não sabe disso?
You're fit but you know it
Você é atraente, mas você sabe disso
But you know it
Mas você sabe disso
You're fit but you know it
Você é atraente, mas você sabe disso
I think I'm going to fall over
Eu acho que vou cair
I think I'm going to fall o-
Eu acho que vou cair o-
Fucking hell
Caramba
Excuse me, girl
Disculpa, chica
I know it's a bit embarrassing
Sé que es un poco embarazoso
But I just noticed some tan lines on your shirt
Pero acabo de notar algunas líneas de bronceado en tu camisa
See, I reckon you're about an eight or a nine
Ves, creo que eres un ocho o un nueve
Maybe even nine and a half in four beers' time
Quizás incluso nueve y medio después de cuatro cervezas
That blue Topshop top you've got on is nice
Esa camiseta azul de Topshop que llevas puesta es bonita
Bit too much fake tan, though, but yeah, you score high
Un poco demasiado de bronceado falso, aunque sí, puntúas alto
But there's just one little thing that's really, really
Pero hay una pequeña cosa que realmente, realmente
Really, really annoying me about you, you see
Realmente, realmente me molesta de ti, ya ves
Yeah, yeah, like I said, you are really fit
Sí, sí, como dije, estás realmente en forma
But my gosh, don't you just know it?
Pero Dios mío, ¿no lo sabes?
I'm not trying to pull you
No estoy intentando ligar contigo
Even though I would like to
Aunque me gustaría
I think you are really fit
Creo que estás realmente en forma
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Estás en forma, pero Dios mío, ¿no lo sabes?
So when I looked at you standing there with your horde
Así que cuando te miré allí de pie con tu horda
I was waiting in the queue, looking at the board
Estaba esperando en la cola, mirando el tablero
Wondering whether to have a burger or chips
Preguntándome si tomar una hamburguesa o patatas fritas
Or what the shrapnel in my back pocket could afford
O lo que los restos en mi bolsillo trasero podrían permitirme
When I noticed out the corner of my eye
Cuando noté por el rabillo del ojo
Looking toward my direction, your eyes locked onto my course
Mirando hacia mi dirección, tus ojos se fijaron en mi rumbo
I couldn't concentrate on what I wanted to order
No podía concentrarme en lo que quería pedir
Which lost me my place in the queue I waited for, yeah
Lo que me hizo perder mi lugar en la cola por la que esperé, sí
I'm not trying to pull you
No estoy intentando ligar contigo
Even though I would like to
Aunque me gustaría
I think you are really fit
Creo que estás realmente en forma
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Estás en forma, pero Dios mío, ¿no lo sabes?
(Whoa! Leave it out)
(¡Vaya! Déjalo)
Are you smoking crack or something?
¿Estás fumando crack o algo?
Mike, just leave it, just leave it
Mike, déjalo, simplemente déjalo
We cannot have that behaviour in this establishment
No podemos tener ese comportamiento en este establecimiento
It's not worth it, Mike, just leave it
No vale la pena, Mike, simplemente déjalo
Don't touch me
No me toques
It's not worth it
No vale la pena
Don't touch me, look, I'm alright, don't touch me
No me toques, mira, estoy bien, no me toques
For a while there I was thinking, yeah, but, what if?
Por un momento estuve pensando, sí, pero, ¿y si?
Picturing myself pulling with bare white hot wit
Imaginándome ligando con ingenio blanco y caliente
Snaring you as you were standing there opposite
Atrapándote mientras estabas allí de pie enfrente
Whether or not you knew it, I swear you didn't tick
Ya sea que lo supieras o no, juro que no marcaste
And when that bloke in the white behind us lot queuing
Y cuando ese tipo de blanco detrás de nosotros en la cola
Was clocking onto you, too, yeah, I had to admit
También te estaba mirando, sí, tuve que admitir
That yeah, yeah, you are fit and yeah, I do want it
Que sí, sí, estás en forma y sí, lo quiero
But I stop sharking a minute to get chips and drinks
Pero dejo de buscar un minuto para conseguir patatas y bebidas
I'm not trying to pull you
No estoy intentando ligar contigo
Even though I would like to
Aunque me gustaría
I think you are really fit
Creo que estás realmente en forma
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Estás en forma, pero Dios mío, ¿no lo sabes?
Now, I bashed my head hard earlier due to the brew
Ahora, me golpeé la cabeza fuerte antes debido a la cerveza
But I am digressing slightly, so I'll continue
Pero me estoy desviando un poco, así que continuaré
I didn't want to bowl over all geezer and rude
No quería parecer un tipo rudo y grosero
Not rude like good but just rude like uncouth
No grosero como bueno, sino simplemente grosero como inculto
You girls think you can just flirt and it comes to you
Vosotras chicas pensáis que podéis coquetear y que todo os viene dado
Well let me tell you, see, yes, yes, you are really rude
Bueno, déjame decirte, sí, sí, eres realmente grosera
And rude as in good, I knew this as you stood and queued
Y grosera como en buena, lo supe mientras estabas de pie en la cola
But I just did not want to give the satisfaction to you
Pero simplemente no quería darte esa satisfacción
I'm not trying to pull you
No estoy intentando ligar contigo
Even though I would like to
Aunque me gustaría
I think you are really fit
Creo que estás realmente en forma
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Estás en forma, pero Dios mío, ¿no lo sabes?
And just as you started to make your big advance
Y justo cuando empezaste a hacer tu gran avance
With the milkshake and that little doughnut in hand
Con el batido y ese pequeño donut en la mano
I was like, nah, I can't even though you look grand
Yo estaba como, nah, no puedo aunque te veas genial
But you look sharp there smiling hard suggesting and
Pero te ves afilada allí sonriendo fuertemente sugiriendo y
Gleaming away with your hearty, hearty-looking tan
Resplandeciendo con tu bronceado fuerte y saludable
But I admit the next bit was spanner to my plan
Pero admito que lo siguiente fue un obstáculo para mi plan
You walked towards my path but just brushed right past
Caminaste hacia mi camino pero simplemente pasaste de largo
And into the arms of that fucking white shirted man
Y en los brazos de ese maldito hombre con camisa blanca
I'm not trying to pull you
No estoy intentando ligar contigo
Even though I would like to
Aunque me gustaría
I think you are really fit
Creo que estás realmente en forma
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Estás en forma, pero Dios mío, ¿no lo sabes?
Oh, what do I give a fuck? I've got a girlfriend anyway
Oh, ¿qué me importa? De todos modos tengo novia
We're all a bit drunk, we've had a few, fair play
Todos estamos un poco borrachos, hemos tomado unas cuantas, juego limpio
I got this Stella I bummed from that last cafe
Tengo esta Stella que saqué de ese último café
This night's not even begun, yes, yes, oh yay
Esta noche ni siquiera ha comenzado, sí, sí, oh sí
I did fancy you a bit, though, yeah, I must say
Te deseaba un poco, sí, debo decir
I would rather I hadn't mugged myself on display
Preferiría no haberme hecho el ridículo en público
But this is just another case of female stopping play
Pero esto es solo otro caso de una mujer deteniendo el juego
In an otherwise total result of a holiday
En un resultado total de unas vacaciones
I'm not trying to pull you
No estoy intentando ligar contigo
Even though I would like to
Aunque me gustaría
I think you are really fit
Creo que estás realmente en forma
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Estás en forma, pero Dios mío, ¿no lo sabes?
You're fit but you know it
Estás en forma pero lo sabes
But you know it
Pero lo sabes
You're fit but you know it
Estás en forma pero lo sabes
I think I'm going to fall over
Creo que voy a caerme
I think I'm going to fall o-
Creo que voy a caer-
Fucking hell
Joder
Excuse me, girl
Excuse-moi, demoiselle
I know it's a bit embarrassing
Je sais que c'est un peu gênant
But I just noticed some tan lines on your shirt
Mais je viens de remarquer des marques de bronzage sur ton chemisier
See, I reckon you're about an eight or a nine
Tu vois, je pense que tu es environ un huit ou un neuf
Maybe even nine and a half in four beers' time
Peut-être même neuf et demi après quatre bières
That blue Topshop top you've got on is nice
Ce haut bleu de chez Topshop que tu portes est joli
Bit too much fake tan, though, but yeah, you score high
Un peu trop de faux bronzage, mais oui, tu as un bon score
But there's just one little thing that's really, really
Mais il y a juste une petite chose qui me dérange vraiment, vraiment
Really, really annoying me about you, you see
Vraiment, vraiment à propos de toi, tu vois
Yeah, yeah, like I said, you are really fit
Oui, oui, comme je l'ai dit, tu es vraiment canon
But my gosh, don't you just know it?
Mais mon Dieu, ne le sais-tu pas déjà?
I'm not trying to pull you
Je n'essaie pas de te draguer
Even though I would like to
Même si j'aimerais bien
I think you are really fit
Je pense que tu es vraiment canon
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Tu es canon, mais mon Dieu, ne le sais-tu pas déjà?
So when I looked at you standing there with your horde
Alors quand je t'ai regardée là-bas avec ta horde
I was waiting in the queue, looking at the board
J'attendais dans la file, regardant le tableau
Wondering whether to have a burger or chips
Me demandant si je devais prendre un burger ou des frites
Or what the shrapnel in my back pocket could afford
Ou ce que les éclats dans ma poche arrière pouvaient me permettre
When I noticed out the corner of my eye
Quand j'ai remarqué du coin de l'œil
Looking toward my direction, your eyes locked onto my course
Regardant dans ma direction, tes yeux se sont fixés sur mon parcours
I couldn't concentrate on what I wanted to order
Je ne pouvais pas me concentrer sur ce que je voulais commander
Which lost me my place in the queue I waited for, yeah
Ce qui m'a fait perdre ma place dans la file d'attente, ouais
I'm not trying to pull you
Je n'essaie pas de te draguer
Even though I would like to
Même si j'aimerais bien
I think you are really fit
Je pense que tu es vraiment canon
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Tu es canon, mais mon Dieu, ne le sais-tu pas déjà?
(Whoa! Leave it out)
(Whoa! Laisse tomber)
Are you smoking crack or something?
Es-tu en train de fumer du crack ou quelque chose?
Mike, just leave it, just leave it
Mike, laisse tomber, laisse tomber
We cannot have that behaviour in this establishment
On ne peut pas avoir ce comportement dans cet établissement
It's not worth it, Mike, just leave it
Ça ne vaut pas le coup, Mike, laisse tomber
Don't touch me
Ne me touche pas
It's not worth it
Ça ne vaut pas le coup
Don't touch me, look, I'm alright, don't touch me
Ne me touche pas, regarde, je vais bien, ne me touche pas
For a while there I was thinking, yeah, but, what if?
Pendant un moment, je me suis dit, ouais, mais, et si?
Picturing myself pulling with bare white hot wit
M'imaginant te draguer avec un esprit vif et blanc
Snaring you as you were standing there opposite
Te capturant alors que tu étais là debout en face
Whether or not you knew it, I swear you didn't tick
Que tu le saches ou non, je jure que tu n'as pas coché
And when that bloke in the white behind us lot queuing
Et quand ce gars en blanc derrière nous dans la file d'attente
Was clocking onto you, too, yeah, I had to admit
Te matait aussi, ouais, j'ai dû admettre
That yeah, yeah, you are fit and yeah, I do want it
Que ouais, ouais, tu es canon et ouais, je le veux
But I stop sharking a minute to get chips and drinks
Mais j'arrête de chasser un instant pour prendre des frites et des boissons
I'm not trying to pull you
Je n'essaie pas de te draguer
Even though I would like to
Même si j'aimerais bien
I think you are really fit
Je pense que tu es vraiment canon
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Tu es canon, mais mon Dieu, ne le sais-tu pas déjà?
Now, I bashed my head hard earlier due to the brew
Maintenant, je me suis cogné la tête fort plus tôt à cause de la bière
But I am digressing slightly, so I'll continue
Mais je m'éloigne un peu du sujet, alors je continue
I didn't want to bowl over all geezer and rude
Je ne voulais pas être trop lourd et impoli
Not rude like good but just rude like uncouth
Pas impoli comme bien mais juste impoli comme grossier
You girls think you can just flirt and it comes to you
Vous les filles, vous pensez que vous pouvez juste flirter et ça vient à vous
Well let me tell you, see, yes, yes, you are really rude
Eh bien laissez-moi vous dire, oui, oui, vous êtes vraiment impolies
And rude as in good, I knew this as you stood and queued
Et impolies comme dans bien, je le savais quand vous étiez debout dans la file d'attente
But I just did not want to give the satisfaction to you
Mais je ne voulais tout simplement pas vous donner satisfaction
I'm not trying to pull you
Je n'essaie pas de te draguer
Even though I would like to
Même si j'aimerais bien
I think you are really fit
Je pense que tu es vraiment canon
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Tu es canon, mais mon Dieu, ne le sais-tu pas déjà?
And just as you started to make your big advance
Et juste au moment où tu commençais à faire ton grand avancement
With the milkshake and that little doughnut in hand
Avec le milkshake et ce petit beignet à la main
I was like, nah, I can't even though you look grand
J'étais comme, non, je ne peux pas même si tu as l'air grandiose
But you look sharp there smiling hard suggesting and
Mais tu as l'air affûté là-bas en souriant fort en suggérant et
Gleaming away with your hearty, hearty-looking tan
Rayonnant avec ton bronzage bien, bien en forme
But I admit the next bit was spanner to my plan
Mais je dois admettre que la suite a mis un bâton dans mes roues
You walked towards my path but just brushed right past
Tu t'es dirigée vers mon chemin mais tu as juste frôlé
And into the arms of that fucking white shirted man
Et dans les bras de ce putain de mec en chemise blanche
I'm not trying to pull you
Je n'essaie pas de te draguer
Even though I would like to
Même si j'aimerais bien
I think you are really fit
Je pense que tu es vraiment canon
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Tu es canon, mais mon Dieu, ne le sais-tu pas déjà?
Oh, what do I give a fuck? I've got a girlfriend anyway
Oh, qu'est-ce que ça peut me foutre? J'ai une petite amie de toute façon
We're all a bit drunk, we've had a few, fair play
On est tous un peu bourrés, on en a bu quelques-unes, c'est fair-play
I got this Stella I bummed from that last cafe
J'ai cette Stella que j'ai piquée à ce dernier café
This night's not even begun, yes, yes, oh yay
Cette nuit n'a même pas encore commencé, oui, oui, oh ouais
I did fancy you a bit, though, yeah, I must say
Je te trouvais un peu attirante, ouais, je dois dire
I would rather I hadn't mugged myself on display
J'aurais préféré ne pas m'être ridiculisé en public
But this is just another case of female stopping play
Mais c'est juste un autre cas de femme qui arrête le jeu
In an otherwise total result of a holiday
Dans un autre résultat total de vacances
I'm not trying to pull you
Je n'essaie pas de te draguer
Even though I would like to
Même si j'aimerais bien
I think you are really fit
Je pense que tu es vraiment canon
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Tu es canon, mais mon Dieu, ne le sais-tu pas déjà?
You're fit but you know it
Tu es canon mais tu le sais
But you know it
Mais tu le sais
You're fit but you know it
Tu es canon mais tu le sais
I think I'm going to fall over
Je pense que je vais tomber
I think I'm going to fall o-
Je pense que je vais tomber
Fucking hell
Putain de merde
Excuse me, girl
Entschuldigung, Mädchen
I know it's a bit embarrassing
Ich weiß, es ist ein bisschen peinlich
But I just noticed some tan lines on your shirt
Aber ich habe gerade einige Bräunungsstreifen auf deinem Hemd bemerkt
See, I reckon you're about an eight or a nine
Siehst du, ich schätze, du bist eine acht oder eine neun
Maybe even nine and a half in four beers' time
Vielleicht sogar neun und eine halbe in vier Bieren Zeit
That blue Topshop top you've got on is nice
Das blaue Topshop-Oberteil, das du anhast, ist schön
Bit too much fake tan, though, but yeah, you score high
Ein bisschen zu viel falsche Bräune, aber ja, du schneidest gut ab
But there's just one little thing that's really, really
Aber es gibt nur eine kleine Sache, die mich wirklich, wirklich
Really, really annoying me about you, you see
Wirklich, wirklich an dir stört, siehst du
Yeah, yeah, like I said, you are really fit
Ja, ja, wie ich schon sagte, du bist wirklich fit
But my gosh, don't you just know it?
Aber mein Gott, weißt du das nicht?
I'm not trying to pull you
Ich versuche nicht, dich abzuschleppen
Even though I would like to
Obwohl ich das gerne tun würde
I think you are really fit
Ich denke, du bist wirklich fit
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Du bist fit, aber mein Gott, weißt du das nicht?
So when I looked at you standing there with your horde
Also, als ich dich dort stehen sah mit deiner Horde
I was waiting in the queue, looking at the board
Ich stand in der Schlange und schaute auf die Tafel
Wondering whether to have a burger or chips
Überlegte, ob ich einen Burger oder Pommes haben sollte
Or what the shrapnel in my back pocket could afford
Oder was das Schrapnell in meiner hinteren Tasche sich leisten konnte
When I noticed out the corner of my eye
Als ich aus dem Augenwinkel bemerkte
Looking toward my direction, your eyes locked onto my course
In meine Richtung schauend, deine Augen fixierten meinen Kurs
I couldn't concentrate on what I wanted to order
Ich konnte mich nicht darauf konzentrieren, was ich bestellen wollte
Which lost me my place in the queue I waited for, yeah
Was mir meinen Platz in der Schlange kostete, für den ich gewartet hatte, ja
I'm not trying to pull you
Ich versuche nicht, dich abzuschleppen
Even though I would like to
Obwohl ich das gerne tun würde
I think you are really fit
Ich denke, du bist wirklich fit
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Du bist fit, aber mein Gott, weißt du das nicht?
(Whoa! Leave it out)
(Wow! Lass es sein)
Are you smoking crack or something?
Rauchst du Crack oder so?
Mike, just leave it, just leave it
Mike, lass es einfach, lass es einfach
We cannot have that behaviour in this establishment
Wir können dieses Verhalten in dieser Einrichtung nicht haben
It's not worth it, Mike, just leave it
Es ist es nicht wert, Mike, lass es einfach
Don't touch me
Fass mich nicht an
It's not worth it
Es ist es nicht wert
Don't touch me, look, I'm alright, don't touch me
Fass mich nicht an, schau, mir geht's gut, fass mich nicht an
For a while there I was thinking, yeah, but, what if?
Für eine Weile dachte ich, ja, aber, was wenn?
Picturing myself pulling with bare white hot wit
Stellte mir vor, wie ich dich mit bloßer, weiß glühender Schlagfertigkeit abschleppe
Snaring you as you were standing there opposite
Dich einfange, während du dort gegenüber standest
Whether or not you knew it, I swear you didn't tick
Ob du es wusstest oder nicht, ich schwöre, du hast nicht abgehakt
And when that bloke in the white behind us lot queuing
Und als dieser Typ in Weiß hinter uns in der Schlange
Was clocking onto you, too, yeah, I had to admit
Dich auch bemerkte, ja, musste ich zugeben
That yeah, yeah, you are fit and yeah, I do want it
Dass ja, ja, du bist fit und ja, ich will es
But I stop sharking a minute to get chips and drinks
Aber ich hörte auf zu baggern, um Chips und Getränke zu holen
I'm not trying to pull you
Ich versuche nicht, dich abzuschleppen
Even though I would like to
Obwohl ich das gerne tun würde
I think you are really fit
Ich denke, du bist wirklich fit
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Du bist fit, aber mein Gott, weißt du das nicht?
Now, I bashed my head hard earlier due to the brew
Jetzt, ich habe mir früher wegen des Gebräus den Kopf gestoßen
But I am digressing slightly, so I'll continue
Aber ich schweife leicht ab, also werde ich fortfahren
I didn't want to bowl over all geezer and rude
Ich wollte nicht über alle Kerle hinwegfegen und unhöflich sein
Not rude like good but just rude like uncouth
Nicht unhöflich wie gut, sondern einfach unhöflich wie ungebildet
You girls think you can just flirt and it comes to you
Ihr Mädchen denkt, ihr könnt einfach flirten und es kommt zu euch
Well let me tell you, see, yes, yes, you are really rude
Nun, lass mich dir sagen, siehst du, ja, ja, du bist wirklich unhöflich
And rude as in good, I knew this as you stood and queued
Und unhöflich wie in gut, das wusste ich, als du standest und Schlange standest
But I just did not want to give the satisfaction to you
Aber ich wollte dir einfach nicht die Befriedigung geben
I'm not trying to pull you
Ich versuche nicht, dich abzuschleppen
Even though I would like to
Obwohl ich das gerne tun würde
I think you are really fit
Ich denke, du bist wirklich fit
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Du bist fit, aber mein Gott, weißt du das nicht?
And just as you started to make your big advance
Und gerade als du anfingst, deinen großen Vorstoß zu machen
With the milkshake and that little doughnut in hand
Mit dem Milchshake und diesem kleinen Donut in der Hand
I was like, nah, I can't even though you look grand
Ich war so, nein, ich kann nicht, obwohl du großartig aussiehst
But you look sharp there smiling hard suggesting and
Aber du siehst scharf aus, dort lächelnd und vorschlagend und
Gleaming away with your hearty, hearty-looking tan
Strahlend mit deiner herzhaften, herzhaften aussehenden Bräune
But I admit the next bit was spanner to my plan
Aber ich gebe zu, das nächste war ein Schraubenschlüssel in meinen Plan
You walked towards my path but just brushed right past
Du gingst auf meinen Weg zu, aber streiftest einfach vorbei
And into the arms of that fucking white shirted man
Und in die Arme von diesem verdammten Mann im weißen Hemd
I'm not trying to pull you
Ich versuche nicht, dich abzuschleppen
Even though I would like to
Obwohl ich das gerne tun würde
I think you are really fit
Ich denke, du bist wirklich fit
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Du bist fit, aber mein Gott, weißt du das nicht?
Oh, what do I give a fuck? I've got a girlfriend anyway
Oh, was kümmert es mich? Ich habe sowieso eine Freundin
We're all a bit drunk, we've had a few, fair play
Wir sind alle ein bisschen betrunken, wir hatten ein paar, fairer Spielzug
I got this Stella I bummed from that last cafe
Ich habe dieses Stella, das ich von diesem letzten Café abgestaubt habe
This night's not even begun, yes, yes, oh yay
Diese Nacht hat noch nicht einmal begonnen, ja, ja, oh yay
I did fancy you a bit, though, yeah, I must say
Ich fand dich ein bisschen attraktiv, ja, das muss ich sagen
I would rather I hadn't mugged myself on display
Ich hätte lieber nicht mich selbst zur Schau gestellt
But this is just another case of female stopping play
Aber das ist nur ein weiterer Fall von weiblicher Spielunterbrechung
In an otherwise total result of a holiday
In einem ansonsten totalen Ergebnis eines Urlaubs
I'm not trying to pull you
Ich versuche nicht, dich abzuschleppen
Even though I would like to
Obwohl ich das gerne tun würde
I think you are really fit
Ich denke, du bist wirklich fit
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Du bist fit, aber mein Gott, weißt du das nicht?
You're fit but you know it
Du bist fit, aber du weißt es
But you know it
Aber du weißt es
You're fit but you know it
Du bist fit, aber du weißt es
I think I'm going to fall over
Ich glaube, ich werde umfallen
I think I'm going to fall o-
Ich glaube, ich werde umf-
Fucking hell
Verdammt noch mal
Excuse me, girl
Maafkan saya, gadis
I know it's a bit embarrassing
Aku tahu ini agak memalukan
But I just noticed some tan lines on your shirt
Tapi aku baru saja melihat beberapa garis coklat di bajumu
See, I reckon you're about an eight or a nine
Lihat, aku kira kamu sekitar delapan atau sembilan
Maybe even nine and a half in four beers' time
Mungkin bahkan sembilan setengah dalam empat gelas bir
That blue Topshop top you've got on is nice
Atasan biru Topshop yang kamu kenakan bagus
Bit too much fake tan, though, but yeah, you score high
Sedikit terlalu banyak fake tan, meski begitu, skormu tinggi
But there's just one little thing that's really, really
Tapi ada satu hal kecil yang benar-benar, benar-benar
Really, really annoying me about you, you see
Benar-benar, benar-benar menggangguku tentangmu, kamu tahu
Yeah, yeah, like I said, you are really fit
Ya, ya, seperti yang aku katakan, kamu benar-benar cantik
But my gosh, don't you just know it?
Tapi astaga, tidakkah kamu tahu itu?
I'm not trying to pull you
Aku tidak mencoba untuk menarikmu
Even though I would like to
Meskipun aku ingin melakukannya
I think you are really fit
Aku pikir kamu benar-benar cantik
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Kamu cantik, tapi astaga, tidakkah kamu tahu itu?
So when I looked at you standing there with your horde
Jadi ketika aku melihatmu berdiri di sana dengan gerombolanmu
I was waiting in the queue, looking at the board
Aku menunggu di antrian, melihat papan
Wondering whether to have a burger or chips
Bertanya-tanya apakah harus memesan burger atau kentang goreng
Or what the shrapnel in my back pocket could afford
Atau apa yang bisa kubeli dengan uang receh di kantong belakangku
When I noticed out the corner of my eye
Ketika aku melihat dari sudut mataku
Looking toward my direction, your eyes locked onto my course
Melihat ke arahku, matamu terkunci pada jalurku
I couldn't concentrate on what I wanted to order
Aku tidak bisa berkonsentrasi pada apa yang ingin aku pesan
Which lost me my place in the queue I waited for, yeah
Yang membuatku kehilangan tempat di antrian yang telah aku tunggu, ya
I'm not trying to pull you
Aku tidak mencoba untuk menarikmu
Even though I would like to
Meskipun aku ingin melakukannya
I think you are really fit
Aku pikir kamu benar-benar cantik
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Kamu cantik, tapi astaga, tidakkah kamu tahu itu?
(Whoa! Leave it out)
(Wah! Biarkan saja)
Are you smoking crack or something?
Apakah kamu merokok crack atau sesuatu?
Mike, just leave it, just leave it
Mike, biarkan saja, biarkan saja
We cannot have that behaviour in this establishment
Kita tidak bisa memiliki perilaku seperti itu di tempat ini
It's not worth it, Mike, just leave it
Tidak sepadan, Mike, biarkan saja
Don't touch me
Jangan sentuh aku
It's not worth it
Tidak sepadan
Don't touch me, look, I'm alright, don't touch me
Jangan sentuh aku, lihat, aku baik-baik saja, jangan sentuh aku
For a while there I was thinking, yeah, but, what if?
Untuk sementara waktu aku berpikir, ya, tapi, bagaimana jika?
Picturing myself pulling with bare white hot wit
Membayangkan diriku menarik dengan kecerdasan yang sangat putih panas
Snaring you as you were standing there opposite
Menjeratmu ketika kamu berdiri di sana di seberang
Whether or not you knew it, I swear you didn't tick
Apakah kamu tahu atau tidak, aku bersumpah kamu tidak centang
And when that bloke in the white behind us lot queuing
Dan ketika pria itu di belakang kita semua antri
Was clocking onto you, too, yeah, I had to admit
Juga memperhatikanmu, ya, aku harus mengakui
That yeah, yeah, you are fit and yeah, I do want it
Bahwa ya, ya, kamu cantik dan ya, aku menginginkannya
But I stop sharking a minute to get chips and drinks
Tapi aku berhenti menggoda sejenak untuk mendapatkan kentang goreng dan minuman
I'm not trying to pull you
Aku tidak mencoba untuk menarikmu
Even though I would like to
Meskipun aku ingin melakukannya
I think you are really fit
Aku pikir kamu benar-benar cantik
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Kamu cantik, tapi astaga, tidakkah kamu tahu itu?
Now, I bashed my head hard earlier due to the brew
Sekarang, aku memukul kepala ku keras sebelumnya karena bir
But I am digressing slightly, so I'll continue
Tapi aku sedikit menyimpang, jadi aku akan melanjutkan
I didn't want to bowl over all geezer and rude
Aku tidak ingin berlaku kasar dan tidak sopan
Not rude like good but just rude like uncouth
Tidak sopan seperti baik tapi hanya kasar seperti tidak sopan
You girls think you can just flirt and it comes to you
Kamu gadis-gadis pikir kamu bisa hanya merayu dan itu datang kepadamu
Well let me tell you, see, yes, yes, you are really rude
Nah, biarkan aku memberitahumu, lihat, ya, ya, kamu benar-benar kasar
And rude as in good, I knew this as you stood and queued
Dan kasar seperti baik, aku tahu ini saat kamu berdiri dan antri
But I just did not want to give the satisfaction to you
Tapi aku tidak ingin memberikan kepuasan itu kepadamu
I'm not trying to pull you
Aku tidak mencoba untuk menarikmu
Even though I would like to
Meskipun aku ingin melakukannya
I think you are really fit
Aku pikir kamu benar-benar cantik
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Kamu cantik, tapi astaga, tidakkah kamu tahu itu?
And just as you started to make your big advance
Dan tepat ketika kamu mulai membuat langkah besar
With the milkshake and that little doughnut in hand
Dengan milkshake dan donat kecil itu di tangan
I was like, nah, I can't even though you look grand
Aku seperti, tidak, aku tidak bisa meskipun kamu terlihat hebat
But you look sharp there smiling hard suggesting and
Tapi kamu terlihat tajam di sana tersenyum keras menyarankan dan
Gleaming away with your hearty, hearty-looking tan
Bersinar dengan kulitmu yang sehat, sehat tampaknya
But I admit the next bit was spanner to my plan
Tapi aku mengakui bagian berikutnya adalah kunci pas untuk rencanaku
You walked towards my path but just brushed right past
Kamu berjalan menuju jalurku tapi hanya menyapu lewat
And into the arms of that fucking white shirted man
Dan ke dalam pelukan pria berbaju putih itu
I'm not trying to pull you
Aku tidak mencoba untuk menarikmu
Even though I would like to
Meskipun aku ingin melakukannya
I think you are really fit
Aku pikir kamu benar-benar cantik
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Kamu cantik, tapi astaga, tidakkah kamu tahu itu?
Oh, what do I give a fuck? I've got a girlfriend anyway
Oh, apa yang aku pedulikan? Aku punya pacar juga
We're all a bit drunk, we've had a few, fair play
Kita semua sedikit mabuk, kita sudah minum beberapa, adil saja
I got this Stella I bummed from that last cafe
Aku punya Stella ini yang kubeli dari kafe terakhir
This night's not even begun, yes, yes, oh yay
Malam ini belum dimulai, ya, ya, oh yay
I did fancy you a bit, though, yeah, I must say
Aku memang suka kamu sedikit, ya, aku harus mengatakan
I would rather I hadn't mugged myself on display
Aku lebih suka jika aku tidak mempermalukan diriku sendiri di depan umum
But this is just another case of female stopping play
Tapi ini hanyalah kasus lain dari perempuan menghentikan permainan
In an otherwise total result of a holiday
Dalam hasil liburan yang seharusnya total
I'm not trying to pull you
Aku tidak mencoba untuk menarikmu
Even though I would like to
Meskipun aku ingin melakukannya
I think you are really fit
Aku pikir kamu benar-benar cantik
You're fit, but my gosh, don't you know it?
Kamu cantik, tapi astaga, tidakkah kamu tahu itu?
You're fit but you know it
Kamu cantik tapi kamu tahu itu
But you know it
Tapi kamu tahu itu
You're fit but you know it
Kamu cantik tapi kamu tahu itu
I think I'm going to fall over
Aku pikir aku akan jatuh
I think I'm going to fall o-
Aku pikir aku akan jatuh o-
Fucking hell
Astaga
Excuse me, girl
对不起,小姑娘
I know it's a bit embarrassing
我知道这有点尴尬
But I just noticed some tan lines on your shirt
但我刚注意到你衬衫上的晒痕
See, I reckon you're about an eight or a nine
看,我觉得你大概是八或九分
Maybe even nine and a half in four beers' time
也许在四杯啤酒后甚至是九分半
That blue Topshop top you've got on is nice
你穿的那件蓝色Topshop上衣很好看
Bit too much fake tan, though, but yeah, you score high
虽然假晒得有点过头,但是,你的分数很高
But there's just one little thing that's really, really
但有一件小事真的,真的
Really, really annoying me about you, you see
真的,真的让我对你感到烦恼
Yeah, yeah, like I said, you are really fit
是的,是的,像我说的,你真的很合适
But my gosh, don't you just know it?
但我的天,你难道不知道吗?
I'm not trying to pull you
我并不是想勾引你
Even though I would like to
尽管我很想
I think you are really fit
我觉得你真的很合适
You're fit, but my gosh, don't you know it?
你很合适,但我的天,你难道不知道吗?
So when I looked at you standing there with your horde
所以当我看到你和你的一群人站在那里
I was waiting in the queue, looking at the board
我在排队,看着菜单
Wondering whether to have a burger or chips
想着是要吃汉堡还是薯条
Or what the shrapnel in my back pocket could afford
或者我后口袋里的零钱能买得起什么
When I noticed out the corner of my eye
当我注意到你的眼神从我眼角瞥过
Looking toward my direction, your eyes locked onto my course
朝着我的方向,你的眼神锁定了我的路线
I couldn't concentrate on what I wanted to order
我无法集中精神想要点什么
Which lost me my place in the queue I waited for, yeah
这让我失去了我等待的队伍,是的
I'm not trying to pull you
我并不是想勾引你
Even though I would like to
尽管我很想
I think you are really fit
我觉得你真的很合适
You're fit, but my gosh, don't you know it?
你很合适,但我的天,你难道不知道吗?
(Whoa! Leave it out)
(哇!别管它)
Are you smoking crack or something?
你在抽破碎的石头吗?
Mike, just leave it, just leave it
迈克,就这样吧,就这样吧
We cannot have that behaviour in this establishment
我们不能在这个地方有这种行为
It's not worth it, Mike, just leave it
不值得,迈克,就这样吧
Don't touch me
别碰我
It's not worth it
不值得
Don't touch me, look, I'm alright, don't touch me
别碰我,看,我没事,别碰我
For a while there I was thinking, yeah, but, what if?
有一段时间我在想,是的,但是,如果呢?
Picturing myself pulling with bare white hot wit
想象自己用白热的智慧吸引你
Snaring you as you were standing there opposite
当你站在那里的时候,我把你困住
Whether or not you knew it, I swear you didn't tick
无论你是否知道,我发誓你没有打勾
And when that bloke in the white behind us lot queuing
当我们后面的那个穿白衣服的家伙也在看你
Was clocking onto you, too, yeah, I had to admit
是的,我不得不承认
That yeah, yeah, you are fit and yeah, I do want it
是的,是的,你很合适,是的,我确实想要
But I stop sharking a minute to get chips and drinks
但我停下来一分钟去买薯条和饮料
I'm not trying to pull you
我并不是想勾引你
Even though I would like to
尽管我很想
I think you are really fit
我觉得你真的很合适
You're fit, but my gosh, don't you know it?
你很合适,但我的天,你难道不知道吗?
Now, I bashed my head hard earlier due to the brew
现在,我早些时候因为酿酒而猛地撞到了头
But I am digressing slightly, so I'll continue
但我有点离题了,所以我会继续
I didn't want to bowl over all geezer and rude
我不想表现得过于粗鲁和无礼
Not rude like good but just rude like uncouth
不是好的粗鲁,而是无礼的粗鲁
You girls think you can just flirt and it comes to you
你们女孩子们以为你们只需要调情就能得到你们想要的
Well let me tell you, see, yes, yes, you are really rude
让我告诉你,是的,是的,你真的很粗鲁
And rude as in good, I knew this as you stood and queued
而且粗鲁是好的,我知道你站在队伍中的时候
But I just did not want to give the satisfaction to you
但我就是不想给你满足感
I'm not trying to pull you
我并不是想勾引你
Even though I would like to
尽管我很想
I think you are really fit
我觉得你真的很合适
You're fit, but my gosh, don't you know it?
你很合适,但我的天,你难道不知道吗?
And just as you started to make your big advance
就在你开始大步前进的时候
With the milkshake and that little doughnut in hand
手里拿着奶昔和那个小甜甜圈
I was like, nah, I can't even though you look grand
我就像,不,我不能,尽管你看起来很棒
But you look sharp there smiling hard suggesting and
但你在那里微笑着,建议和
Gleaming away with your hearty, hearty-looking tan
用你那健康,健康的晒黑的皮肤闪闪发光
But I admit the next bit was spanner to my plan
但我必须承认,下一步打乱了我的计划
You walked towards my path but just brushed right past
你走向我的路径,但只是擦过
And into the arms of that fucking white shirted man
然后走进那个该死的穿白衬衫的男人的怀抱
I'm not trying to pull you
我并不是想勾引你
Even though I would like to
尽管我很想
I think you are really fit
我觉得你真的很合适
You're fit, but my gosh, don't you know it?
你很合适,但我的天,你难道不知道吗?
Oh, what do I give a fuck? I've got a girlfriend anyway
哦,我在乎什么?我反正有女朋友
We're all a bit drunk, we've had a few, fair play
我们都有点醉,我们喝了几杯,公平的玩
I got this Stella I bummed from that last cafe
我从最后一个咖啡馆借来的这瓶Stella
This night's not even begun, yes, yes, oh yay
这个夜晚还没开始,是的,是的,哦耶
I did fancy you a bit, though, yeah, I must say
我确实有点喜欢你,是的,我必须说
I would rather I hadn't mugged myself on display
我宁愿我没有在公开场合出丑
But this is just another case of female stopping play
但这只是女性阻止游戏的另一个例子
In an otherwise total result of a holiday
在一个否则完全成功的假期
I'm not trying to pull you
我并不是想勾引你
Even though I would like to
尽管我很想
I think you are really fit
我觉得你真的很合适
You're fit, but my gosh, don't you know it?
你很合适,但我的天,你难道不知道吗?
You're fit but you know it
你很合适,但你知道
But you know it
但你知道
You're fit but you know it
你很合适,但你知道
I think I'm going to fall over
我觉得我要摔倒了
I think I'm going to fall o-
我觉得我要摔倒-
Fucking hell
该死的天