Porcelina of the Vast Oceans
As far as you take me, that's where I believe
The realm of soft delusions, floating on the leaves
On a distant shoreline she waves her arms to me
As all the thought police are closing in for sleep
The dilly dally of my bright-lit stay
The steam of my misfortunes
Has given me the power to be afraid
And in my mind I'm everyone
And in my mind...
Without a care in this whole world
Without a care in this whole world
Without a care in this life
It's what you take that makes it right
Porcelina of the oceans blue
In the slipstream, of thoughtless thoughts
The light of all that's good, the light of all that's true
To the fringes gladly, I walk unadorned
With gods and their creations
With filth and disease
Porcelina, she waits for me there
With seashell hissing lullabyes
And whispers fathomed deep inside my own
Hidden thoughts and alibis
My secret thoughts come alive
Without a care in this whole world
Without a care in this whole world
Without a care in this life
It's what you take that makes it right
And in my mind I'm everyone
And in my mind I'm everyone
In my mind I'm everyone of you
You make it right
It's all alright
You make it right
Porcelina of the oceans blue
Fin dove mi porti
È lì che credo
Il regno delle dolci illusioni
Galleggianti sulle foglie
Su una lontana spiaggia
Lei mi fa cenno con le braccia
Come tutte le polizie del pensiero
E si avvicinano per dormire
Il tirare a lungo
Del mio luminoso soggiorno
Il vapore delle mie sfortune
Mi ha dato il potere di avere paura
E nella mia mente sono tutti
E nella mia mente
Senza un pensiero in questo mondo intero
Senza un pensiero in questo mondo intero
Senza un pensiero in questa vita
È quello che prendi che lo rende giusto
Porcelina degli oceani blu
Porcelina, porcelina
Nella scia, dei pensieri senza pensieri
La luce di tutto ciò che è buono
La luce di tutto ciò che è vero
Ai margini volentieri
Cammino senza ornamenti
Con gli dei e le loro creazioni
Con sporcizia e malattia
Porcelina, lei mi aspetta lì
Con conchiglie che sibilano ninne nanne
E sussurri sondati profondamente dentro i miei
Pensieri nascosti e alibi
I miei pensieri segreti prendono vita
Senza un pensiero in questo mondo intero
Senza un pensiero in questo mondo intero
Senza un pensiero in questa vita
È quello che prendi che lo rende giusto
E nella mia mente sono tutti
E nella mia mente sono tutti
Nella mia mente sono ognuno di voi
Lo rendi giusto
È tutto a posto
Lo rendi giusto
Porcelina degli oceani blu
Porcelina degli oceani blu
Até onde você me levar
É onde eu acredito
O reino das doces ilusões
Flutuando nas folhas
Em uma costa distante
Ela acena para mim
Como todos os policiais do pensamento
E se preparando para dormir
A enrolação
Da minha estadia brilhante
O vapor das minhas desventuras
Me deu o poder de ter medo
E na minha mente eu sou todo mundo
E na minha mente
Sem um cuidado neste mundo todo
Sem um cuidado neste mundo todo
Sem um cuidado nesta vida
É o que você leva que faz isso certo
Porcelina dos oceanos azuis
Porcelina, porcelina
Na esteira, de pensamentos sem pensar
A luz de tudo que é bom
A luz de tudo que é verdadeiro
Para as franjas alegremente
Eu ando sem adornos
Com deuses e suas criações
Com sujeira e doença
Porcelina, ela me espera lá
Com conchas sussurrando canções de ninar
E sussurros profundamente compreendidos dentro de mim
Pensamentos ocultos e álibis
Meus pensamentos secretos ganham vida
Sem um cuidado neste mundo todo
Sem um cuidado neste mundo todo
Sem um cuidado nesta vida
É o que você leva que faz isso certo
E na minha mente eu sou todo mundo
E na minha mente eu sou todo mundo
Na minha mente eu sou cada um de vocês
Você faz isso certo
Está tudo bem
Você faz isso certo
Porcelina dos oceanos azuis
Porcelina dos oceanos azuis
Hasta donde me lleves
Ahí es donde creo
El reino de las suaves ilusiones
Flotando en las hojas
En una orilla lejana
Ella me agita sus brazos
Como toda la policía del pensamiento
Y cerrándose para dormir
El titubeo
De mi estancia iluminada
El vapor de mis desgracias
Me ha dado el poder de tener miedo
Y en mi mente soy todos
Y en mi mente
Sin una preocupación en este mundo entero
Sin una preocupación en este mundo entero
Sin una preocupación en esta vida
Es lo que tomas lo que lo hace correcto
Porcelina de los océanos azules
Porcelina, porcelina
En el torbellino de pensamientos irreflexivos
La luz de todo lo que es bueno
La luz de todo lo que es verdad
A los márgenes con gusto
Camino sin adornos
Con dioses y sus creaciones
Con suciedad y enfermedad
Porcelina, ella me espera allí
Con arrullos seseantes de conchas marinas
Y susurros profundamente en mi interior
Pensamientos ocultos y coartadas
Mis pensamientos secretos cobran vida
Sin una preocupación en este mundo entero
Sin una preocupación en este mundo entero
Sin una preocupación en esta vida
Es lo que tomas lo que lo hace correcto
Y en mi mente soy todos
Y en mi mente soy todos
En mi mente soy cada uno de ustedes
Lo hacen bien
Todo está bien
Tú lo haces bien
Porcelina de los océanos azules
Porcelina de los océanos azules
Aussi loin que tu m'emmènes
C'est là que je crois
Le royaume des douces illusions
Flottant sur les feuilles
Sur une rive lointaine
Elle me fait signe de ses bras
Comme tous les policiers de la pensée
Et se préparent pour dormir
La tergiversation
De mon séjour éclairé
La vapeur de mes malheurs
M'a donné le pouvoir d'avoir peur
Et dans mon esprit je suis tout le monde
Et dans mon esprit
Sans un souci dans ce monde entier
Sans un souci dans ce monde entier
Sans un souci dans cette vie
C'est ce que tu prends qui le rend juste
Porcelina des océans bleus
Porcelina, porcelina
Dans le sillage, des pensées sans réflexion
La lumière de tout ce qui est bon
La lumière de tout ce qui est vrai
Vers les franges avec joie
Je marche sans ornements
Avec les dieux et leurs créations
Avec la saleté et la maladie
Porcelina, elle m'attend là-bas
Avec des berceuses sifflantes de coquillages
Et des chuchotements sondés profondément à l'intérieur de moi
Pensées cachées et alibis
Mes pensées secrètes prennent vie
Sans un souci dans ce monde entier
Sans un souci dans ce monde entier
Sans un souci dans cette vie
C'est ce que tu prends qui le rend juste
Et dans mon esprit je suis tout le monde
Et dans mon esprit je suis tout le monde
Dans mon esprit je suis chacun de vous
Tu le rends juste
C'est tout à fait juste
Tu le rends juste
Porcelina des océans bleus
Porcelina des océans bleus
Soweit du mich mitnimmst
Das ist, wo ich glaube
Das Reich der sanften Täuschungen
Schwebend auf den Blättern
An einem fernen Ufer
Winkt sie mir mit den Armen
Während alle Gedankenpolizisten
Zum Schlafen schließen
Das Trödeln
Meines hell erleuchteten Aufenthalts
Der Dampf meiner Missgeschicke
Hat mir die Kraft gegeben, Angst zu haben
Und in meinem Kopf bin ich jeder
Und in meinem Kopf
Ohne eine Sorge in dieser ganzen Welt
Ohne eine Sorge in dieser ganzen Welt
Ohne eine Sorge in diesem Leben
Es ist das, was du nimmst, das es richtig macht
Porzelina der tiefblauen Meere
Porzelina, Porzelina
Im Fahrwasser, gedankenloser Gedanken
Das Licht von allem, was gut ist
Das Licht von allem, was wahr ist
Zu den Rändern gerne
Gehe ich ungeschmückt
Mit Göttern und ihren Schöpfungen
Mit Schmutz und Krankheit
Porzelina, sie wartet dort auf mich
Mit Muschelschalen, die Wiegenlieder zischen
Und Flüstern, tief in meinem Inneren begriffen
Verborgene Gedanken und Alibis
Meine geheimen Gedanken werden lebendig
Ohne eine Sorge in dieser ganzen Welt
Ohne eine Sorge in dieser ganzen Welt
Ohne eine Sorge in diesem Leben
Es ist das, was du nimmst, das es richtig macht
Und in meinem Kopf bin ich jeder
Und in meinem Kopf bin ich jeder
In meinem Kopf bin ich jeder von euch
Ihr macht es richtig
Es ist alles in Ordnung
Ihr macht es richtig
Porzelina der tiefblauen Meere
Porzelina der tiefblauen Meere
Sejauh kau membawaku
Itulah tempatku percaya
Alam ilusi lembut
Mengapung di atas daun
Di tepi pantai yang jauh
Dia melambaikan tangannya kepadaku
Sebagai semua polisi pikiran
Dan menutup untuk tidur
Lambat laun
Dari masa tinggalku yang cerah
Uap dari kesialanku
Telah memberiku kekuatan untuk takut
Dan dalam pikiranku aku semua orang
Dan dalam pikiranku
Tanpa kepedulian di dunia ini
Tanpa kepedulian di dunia ini
Tanpa kepedulian dalam hidup ini
Itulah yang kau ambil yang membuatnya benar
Porcelina dari lautan biru
Porcelina, porcelina
Dalam aliran pikiran tanpa pikiran
Cahaya dari semua yang baik
Cahaya dari semua yang benar
Ke pinggiran dengan senang hati
Aku berjalan tanpa hiasan
Dengan dewa dan ciptaan mereka
Dengan kotoran dan penyakit
Porcelina, dia menungguku di sana
Dengan kerang yang berdesis lullabies
Dan bisikan yang dalam di dalam pikiranku
Pikiran dan alibi tersembunyi
Pikiran rahasiaku menjadi hidup
Tanpa kepedulian di dunia ini
Tanpa kepedulian di dunia ini
Tanpa kepedulian dalam hidup ini
Itulah yang kau ambil yang membuatnya benar
Dan dalam pikiranku aku semua orang
Dan dalam pikiranku aku semua orang
Dalam pikiranku aku semua orang dari kalian
Kalian membuatnya benar
Semuanya baik-baik saja
Kalian membuatnya benar
Porcelina dari lautan biru
Porcelina dari lautan biru
ที่ไกลที่สุดที่คุณพาฉันไป
นั่นคือที่ฉันเชื่อ
ดินแดนของความฝันที่อ่อนโยน
ลอยอยู่บนใบไม้
บนชายฝั่งที่ห่างไกล
เธอโบกมือให้ฉัน
เมื่อทุกความคิดของตำรวจ
และกำลังจะหลับ
การลังเล
ของการพักผ่อนที่สว่างสดใสของฉัน
ความร้อนของความโชคร้ายของฉัน
ได้ให้ฉันมีพลังที่จะกลัว
และในใจฉันฉันคือทุกคน
และในใจฉัน
ไม่มีความห่วงใยในโลกนี้
ไม่มีความห่วงใยในโลกนี้
ไม่มีความห่วงใยในชีวิตนี้
มันคือสิ่งที่คุณเอาที่ทำให้มันถูกต้อง
Porcelina ของมหาสมุทรสีน้ำเงิน
Porcelina, porcelina
ในกระแสลม, ของความคิดที่ไม่มีความคิด
แสงของทุกสิ่งที่ดี
แสงของทุกสิ่งที่เป็นจริง
ไปยังขอบเขตอย่างยินดี
ฉันเดินไปโดยไม่มีอะไรประดับ
กับเทพเจ้าและสรรพสิ่งที่พวกเขาสร้าง
กับความสกปรกและโรคภัย
Porcelina, เธอรอฉันอยู่ที่นั่น
ด้วยเสียงซิสของหอยทะเล
และการกระซิบที่ลึกลับในใจฉัน
ความคิดลับและข้ออ้าง
ความคิดลับของฉันมาเป็นชีวิต
ไม่มีความห่วงใยในโลกนี้
ไม่มีความห่วงใยในโลกนี้
ไม่มีความห่วงใยในชีวิตนี้
มันคือสิ่งที่คุณเอาที่ทำให้มันถูกต้อง
และในใจฉันฉันคือทุกคน
และในใจฉันฉันคือทุกคน
ในใจฉันฉันคือทุกคนในคุณ
คุณทำให้มันถูกต้อง
มันทั้งหมดทั้งหมดถูกต้อง
คุณทำให้มันถูกต้อง
Porcelina ของมหาสมุทรสีน้ำเงิน
Porcelina ของมหาสมุทรสีน้ำเงิน