Clampdown

Joe Strummer, Mick Jones, Topper Headon, Paul Gustave Simonon

Testi Traduzione

The kingdom is ransacked
The jewels all taken back
And the chopper descends
They're hidden in the back
With a message written on a half-baked potato
The spool goes 'round
Sayin' I'm back here in this place
And I could cry
And there's smoke you could click on

What are we gonna do now?

Taking off his turban, they said, "is this man a Jew?"
'Cause they're working for the clampdown
They put up a poster saying: "We earn more than you
We're working for the clampdown
We will teach our twisted speech
To the young believers
We will train our blue-eyed men
To be young believers"

The judge said, five to ten, but I say double that again
I'm not working for the clampdown
No man born with a living soul
Can be working for the clampdown
Kick over the wall 'cause government's to fall
How can you refuse it?
Let fury have the hour, anger can be power
Do you know that you can use it?

The voices in your head are calling
Stop wasting your time, there's nothing coming
Only a fool would think someone could save you
The men at the factory are old and cunning
You don't owe nothing, boy, get runnin'
It's the best years of your life they want to steal

But you grow up and you calm down
And working for the clampdown
You start wearing blue and brown
You're working for the clampdown
So you got someone to boss around
It make you feel big now
You drift until you brutalize
Make your first kill now

In these days of evil Presidentes
Working for the clampdown
But lately one or two has fully paid their due
For working for the clampdown
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)

Yeah, I'm working hard in Harrisburg
Working hard in Petersburg
Working for the clampdown
Working for the clampdown
Ha! Get along! Get along!
Beggin' to be melted down

(Get along! Get along!)

Work, work, work
And I'll give away no secrets
Work, work, more work, more work
Work, work, work, work, work

Who's barmy now?

The kingdom is ransacked
Il regno è saccheggiato
The jewels all taken back
I gioielli tutti riportati indietro
And the chopper descends
E l'elicottero scende
They're hidden in the back
Sono nascosti nel retro
With a message written on a half-baked potato
Con un messaggio scritto su una patata mezza cotta
The spool goes 'round
La bobina gira
Sayin' I'm back here in this place
Dicendo che sono di nuovo qui in questo posto
And I could cry
E potrei piangere
And there's smoke you could click on
E c'è fumo su cui potresti cliccare
What are we gonna do now?
Cosa faremo adesso?
Taking off his turban, they said, "is this man a Jew?"
Togliendosi il turbante, hanno detto, "è questo uomo un ebreo?"
'Cause they're working for the clampdown
Perché stanno lavorando per il clampdown
They put up a poster saying: "We earn more than you
Hanno messo su un poster che dice: "Noi guadagniamo più di voi
We're working for the clampdown
Stiamo lavorando per il clampdown
We will teach our twisted speech
Insegneremo il nostro discorso contorto
To the young believers
Ai giovani credenti
We will train our blue-eyed men
Addestreremo i nostri uomini dagli occhi azzurri
To be young believers"
A essere giovani credenti"
The judge said, five to ten, but I say double that again
Il giudice ha detto, cinque a dieci, ma io dico il doppio di nuovo
I'm not working for the clampdown
Non sto lavorando per il clampdown
No man born with a living soul
Nessun uomo nato con un'anima vivente
Can be working for the clampdown
Può lavorare per il clampdown
Kick over the wall 'cause government's to fall
Calcia oltre il muro perché il governo deve cadere
How can you refuse it?
Come puoi rifiutarlo?
Let fury have the hour, anger can be power
Lascia che la furia abbia l'ora, la rabbia può essere potere
Do you know that you can use it?
Sai che puoi usarlo?
The voices in your head are calling
Le voci nella tua testa stanno chiamando
Stop wasting your time, there's nothing coming
Smetti di sprecare il tuo tempo, non c'è niente che arriva
Only a fool would think someone could save you
Solo un pazzo penserebbe che qualcuno potrebbe salvarti
The men at the factory are old and cunning
Gli uomini alla fabbrica sono vecchi e astuti
You don't owe nothing, boy, get runnin'
Non devi niente, ragazzo, mettiti a correre
It's the best years of your life they want to steal
Sono i migliori anni della tua vita che vogliono rubare
But you grow up and you calm down
Ma tu cresci e ti calmi
And working for the clampdown
E lavorando per il clampdown
You start wearing blue and brown
Inizi a indossare blu e marrone
You're working for the clampdown
Stai lavorando per il clampdown
So you got someone to boss around
Quindi hai qualcuno da comandare
It make you feel big now
Ti fa sentire grande ora
You drift until you brutalize
Derivi fino a che non brutalizzi
Make your first kill now
Fai il tuo primo omicidio ora
In these days of evil Presidentes
In questi giorni di malvagi Presidentes
Working for the clampdown
Lavorando per il clampdown
But lately one or two has fully paid their due
Ma ultimamente uno o due hanno completamente pagato il loro debito
For working for the clampdown
Per lavorare per il clampdown
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
Ha! Vai avanti! Vai avanti! (lavorando per il clampdown)
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
Ha! Vai avanti! Vai avanti! (lavorando per il clampdown)
Yeah, I'm working hard in Harrisburg
Sì, sto lavorando duro a Harrisburg
Working hard in Petersburg
Lavorando duro a Petersburg
Working for the clampdown
Lavorando per il clampdown
Working for the clampdown
Lavorando per il clampdown
Ha! Get along! Get along!
Ha! Vai avanti! Vai avanti!
Beggin' to be melted down
Supplicando di essere fuso
(Get along! Get along!)
(Vai avanti! Vai avanti!)
Work, work, work
Lavoro, lavoro, lavoro
And I'll give away no secrets
E non rivelerò nessun segreto
Work, work, more work, more work
Lavoro, lavoro, più lavoro, più lavoro
Work, work, work, work, work
Lavoro, lavoro, lavoro, lavoro, lavoro
Who's barmy now?
Chi è pazzo ora?
The kingdom is ransacked
O reino é saqueado
The jewels all taken back
As joias todas levadas de volta
And the chopper descends
E o helicóptero desce
They're hidden in the back
Eles estão escondidos na parte de trás
With a message written on a half-baked potato
Com uma mensagem escrita em uma batata meio assada
The spool goes 'round
O carretel gira
Sayin' I'm back here in this place
Dizendo que estou de volta aqui neste lugar
And I could cry
E eu poderia chorar
And there's smoke you could click on
E há fumaça que você poderia clicar
What are we gonna do now?
O que vamos fazer agora?
Taking off his turban, they said, "is this man a Jew?"
Tirando seu turbante, eles perguntaram, "este homem é judeu?"
'Cause they're working for the clampdown
Porque eles estão trabalhando para a repressão
They put up a poster saying: "We earn more than you
Eles colocaram um cartaz dizendo: "Nós ganhamos mais do que você
We're working for the clampdown
Estamos trabalhando para a repressão
We will teach our twisted speech
Nós ensinaremos nossa fala distorcida
To the young believers
Para os jovens crentes
We will train our blue-eyed men
Nós treinaremos nossos homens de olhos azuis
To be young believers"
Para serem jovens crentes"
The judge said, five to ten, but I say double that again
O juiz disse, cinco a dez, mas eu digo o dobro disso novamente
I'm not working for the clampdown
Eu não estou trabalhando para a repressão
No man born with a living soul
Nenhum homem nascido com uma alma viva
Can be working for the clampdown
Pode estar trabalhando para a repressão
Kick over the wall 'cause government's to fall
Derrube a parede porque o governo vai cair
How can you refuse it?
Como você pode recusar isso?
Let fury have the hour, anger can be power
Deixe a fúria ter a hora, a raiva pode ser poder
Do you know that you can use it?
Você sabe que pode usar isso?
The voices in your head are calling
As vozes em sua cabeça estão chamando
Stop wasting your time, there's nothing coming
Pare de desperdiçar seu tempo, não há nada vindo
Only a fool would think someone could save you
Só um tolo pensaria que alguém poderia salvá-lo
The men at the factory are old and cunning
Os homens na fábrica são velhos e astutos
You don't owe nothing, boy, get runnin'
Você não deve nada, garoto, comece a correr
It's the best years of your life they want to steal
São os melhores anos da sua vida que eles querem roubar
But you grow up and you calm down
Mas você cresce e se acalma
And working for the clampdown
E trabalhando para a repressão
You start wearing blue and brown
Você começa a usar azul e marrom
You're working for the clampdown
Você está trabalhando para a repressão
So you got someone to boss around
Então você tem alguém para mandar
It make you feel big now
Isso te faz se sentir grande agora
You drift until you brutalize
Você deriva até brutalizar
Make your first kill now
Faça sua primeira matança agora
In these days of evil Presidentes
Nestes dias de presidentes malignos
Working for the clampdown
Trabalhando para a repressão
But lately one or two has fully paid their due
Mas ultimamente um ou dois pagaram totalmente o que deviam
For working for the clampdown
Por trabalhar para a repressão
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
Ha! Vamos lá! Vamos lá! (trabalhando para a repressão)
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
Ha! Vamos lá! Vamos lá! (trabalhando para a repressão)
Yeah, I'm working hard in Harrisburg
Sim, estou trabalhando duro em Harrisburg
Working hard in Petersburg
Trabalhando duro em Petersburg
Working for the clampdown
Trabalhando para a repressão
Working for the clampdown
Trabalhando para a repressão
Ha! Get along! Get along!
Ha! Vamos lá! Vamos lá!
Beggin' to be melted down
Implorando para ser derretido
(Get along! Get along!)
(Vamos lá! Vamos lá!)
Work, work, work
Trabalho, trabalho, trabalho
And I'll give away no secrets
E eu não vou revelar nenhum segredo
Work, work, more work, more work
Trabalho, trabalho, mais trabalho, mais trabalho
Work, work, work, work, work
Trabalho, trabalho, trabalho, trabalho, trabalho
Who's barmy now?
Quem é louco agora?
The kingdom is ransacked
El reino es saqueado
The jewels all taken back
Las joyas todas recuperadas
And the chopper descends
Y el helicóptero desciende
They're hidden in the back
Están escondidos en la parte de atrás
With a message written on a half-baked potato
Con un mensaje escrito en una patata medio cocida
The spool goes 'round
El carrete gira
Sayin' I'm back here in this place
Diciendo que estoy de vuelta aquí en este lugar
And I could cry
Y podría llorar
And there's smoke you could click on
Y hay humo en el que podrías hacer clic
What are we gonna do now?
¿Qué vamos a hacer ahora?
Taking off his turban, they said, "is this man a Jew?"
Quitándose el turbante, preguntaron, "¿es este hombre un judío?"
'Cause they're working for the clampdown
Porque están trabajando para el control
They put up a poster saying: "We earn more than you
Colocaron un cartel que decía: "Ganamos más que tú
We're working for the clampdown
Estamos trabajando para el control
We will teach our twisted speech
Enseñaremos nuestro retorcido discurso
To the young believers
A los jóvenes creyentes
We will train our blue-eyed men
Entrenaremos a nuestros hombres de ojos azules
To be young believers"
Para ser jóvenes creyentes"
The judge said, five to ten, but I say double that again
El juez dijo, cinco a diez, pero yo digo el doble de eso otra vez
I'm not working for the clampdown
No estoy trabajando para el control
No man born with a living soul
Ningún hombre nacido con un alma viva
Can be working for the clampdown
Puede estar trabajando para el control
Kick over the wall 'cause government's to fall
Derriba el muro porque el gobierno va a caer
How can you refuse it?
¿Cómo puedes rechazarlo?
Let fury have the hour, anger can be power
Deja que la furia tenga la hora, la ira puede ser poder
Do you know that you can use it?
¿Sabes que puedes usarla?
The voices in your head are calling
Las voces en tu cabeza están llamando
Stop wasting your time, there's nothing coming
Deja de perder tu tiempo, no viene nada
Only a fool would think someone could save you
Solo un tonto pensaría que alguien podría salvarte
The men at the factory are old and cunning
Los hombres en la fábrica son viejos y astutos
You don't owe nothing, boy, get runnin'
No debes nada, chico, ponte a correr
It's the best years of your life they want to steal
Son los mejores años de tu vida los que quieren robar
But you grow up and you calm down
Pero creces y te calmas
And working for the clampdown
Y trabajando para el control
You start wearing blue and brown
Empiezas a vestir de azul y marrón
You're working for the clampdown
Estás trabajando para el control
So you got someone to boss around
Así que tienes a alguien a quien mandar
It make you feel big now
Te hace sentir grande ahora
You drift until you brutalize
Driftas hasta que brutalizas
Make your first kill now
Haz tu primera matanza ahora
In these days of evil Presidentes
En estos días de malvados Presidentes
Working for the clampdown
Trabajando para el control
But lately one or two has fully paid their due
Pero últimamente uno o dos han pagado completamente su deuda
For working for the clampdown
Por trabajar para el control
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
¡Ja! ¡Sigue adelante! ¡Sigue adelante! (trabajando para el control)
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
¡Ja! ¡Sigue adelante! ¡Sigue adelante! (trabajando para el control)
Yeah, I'm working hard in Harrisburg
Sí, estoy trabajando duro en Harrisburg
Working hard in Petersburg
Trabajando duro en Petersburg
Working for the clampdown
Trabajando para el control
Working for the clampdown
Trabajando para el control
Ha! Get along! Get along!
¡Ja! ¡Sigue adelante! ¡Sigue adelante!
Beggin' to be melted down
Rogando ser derretido
(Get along! Get along!)
(¡Sigue adelante! ¡Sigue adelante!)
Work, work, work
Trabajo, trabajo, trabajo
And I'll give away no secrets
Y no revelaré ningún secreto
Work, work, more work, more work
Trabajo, trabajo, más trabajo, más trabajo
Work, work, work, work, work
Trabajo, trabajo, trabajo, trabajo, trabajo
Who's barmy now?
¿Quién está loco ahora?
The kingdom is ransacked
Le royaume est pillé
The jewels all taken back
Tous les bijoux ont été repris
And the chopper descends
Et l'hélicoptère descend
They're hidden in the back
Ils sont cachés à l'arrière
With a message written on a half-baked potato
Avec un message écrit sur une pomme de terre à moitié cuite
The spool goes 'round
La bobine tourne
Sayin' I'm back here in this place
Disant que je suis de retour ici dans cet endroit
And I could cry
Et je pourrais pleurer
And there's smoke you could click on
Et il y a de la fumée sur laquelle vous pourriez cliquer
What are we gonna do now?
Qu'allons-nous faire maintenant ?
Taking off his turban, they said, "is this man a Jew?"
En enlevant son turban, ils ont dit : "Cet homme est-il juif ?"
'Cause they're working for the clampdown
Parce qu'ils travaillent pour le clampdown
They put up a poster saying: "We earn more than you
Ils ont affiché une affiche disant : "Nous gagnons plus que vous
We're working for the clampdown
Nous travaillons pour le clampdown
We will teach our twisted speech
Nous enseignerons notre discours tordu
To the young believers
Aux jeunes croyants
We will train our blue-eyed men
Nous formerons nos hommes aux yeux bleus
To be young believers"
Pour être de jeunes croyants"
The judge said, five to ten, but I say double that again
Le juge a dit, cinq à dix, mais je dis le double encore
I'm not working for the clampdown
Je ne travaille pas pour le clampdown
No man born with a living soul
Aucun homme né avec une âme vivante
Can be working for the clampdown
Ne peut travailler pour le clampdown
Kick over the wall 'cause government's to fall
Renversez le mur car le gouvernement doit tomber
How can you refuse it?
Comment pouvez-vous le refuser ?
Let fury have the hour, anger can be power
Laissez la fureur avoir l'heure, la colère peut être le pouvoir
Do you know that you can use it?
Savez-vous que vous pouvez l'utiliser ?
The voices in your head are calling
Les voix dans votre tête appellent
Stop wasting your time, there's nothing coming
Arrêtez de perdre votre temps, il n'y a rien à venir
Only a fool would think someone could save you
Seul un imbécile penserait que quelqu'un pourrait vous sauver
The men at the factory are old and cunning
Les hommes à l'usine sont vieux et rusés
You don't owe nothing, boy, get runnin'
Tu ne dois rien, garçon, cours
It's the best years of your life they want to steal
Ce sont les meilleures années de votre vie qu'ils veulent voler
But you grow up and you calm down
Mais tu grandis et tu te calmes
And working for the clampdown
Et travailler pour le clampdown
You start wearing blue and brown
Tu commences à porter du bleu et du brun
You're working for the clampdown
Tu travailles pour le clampdown
So you got someone to boss around
Alors tu as quelqu'un à qui donner des ordres
It make you feel big now
Ça te fait te sentir grand maintenant
You drift until you brutalize
Tu dérives jusqu'à ce que tu brutalises
Make your first kill now
Fais ton premier meurtre maintenant
In these days of evil Presidentes
En ces jours de mauvais Presidentes
Working for the clampdown
Travailler pour le clampdown
But lately one or two has fully paid their due
Mais dernièrement, un ou deux ont pleinement payé leur dû
For working for the clampdown
Pour travailler pour le clampdown
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
Ha ! Allez ! Allez ! (travailler pour le clampdown)
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
Ha ! Allez ! Allez ! (travailler pour le clampdown)
Yeah, I'm working hard in Harrisburg
Oui, je travaille dur à Harrisburg
Working hard in Petersburg
Travailler dur à Petersburg
Working for the clampdown
Travailler pour le clampdown
Working for the clampdown
Travailler pour le clampdown
Ha! Get along! Get along!
Ha ! Allez ! Allez !
Beggin' to be melted down
Suppliant d'être fondu
(Get along! Get along!)
(Allez ! Allez !)
Work, work, work
Travail, travail, travail
And I'll give away no secrets
Et je ne donnerai aucun secret
Work, work, more work, more work
Travail, travail, plus de travail, plus de travail
Work, work, work, work, work
Travail, travail, travail, travail, travail
Who's barmy now?
Qui est fou maintenant ?
The kingdom is ransacked
Das Königreich wird geplündert
The jewels all taken back
Die Juwelen alle zurückgenommen
And the chopper descends
Und der Hubschrauber landet
They're hidden in the back
Sie sind im Hintergrund versteckt
With a message written on a half-baked potato
Mit einer Nachricht auf einer halbgebackenen Kartoffel
The spool goes 'round
Die Spule dreht sich
Sayin' I'm back here in this place
Sagend, ich bin wieder hier an diesem Ort
And I could cry
Und ich könnte weinen
And there's smoke you could click on
Und es gibt Rauch, auf den du klicken könntest
What are we gonna do now?
Was sollen wir jetzt tun?
Taking off his turban, they said, "is this man a Jew?"
Als sie seinen Turban abnahmen, fragten sie: „Ist dieser Mann ein Jude?“
'Cause they're working for the clampdown
Denn sie arbeiten für die Unterdrückung
They put up a poster saying: "We earn more than you
Sie hängten ein Poster auf, auf dem stand: „Wir verdienen mehr als du
We're working for the clampdown
Wir arbeiten für die Unterdrückung
We will teach our twisted speech
Wir werden unsere verdrehte Sprache lehren
To the young believers
Den jungen Gläubigen
We will train our blue-eyed men
Wir werden unsere blauäugigen Männer ausbilden
To be young believers"
Um junge Gläubige zu sein“
The judge said, five to ten, but I say double that again
Der Richter sagte, fünf bis zehn, aber ich sage das doppelte noch einmal
I'm not working for the clampdown
Ich arbeite nicht für die Unterdrückung
No man born with a living soul
Kein Mann, der mit einer lebenden Seele geboren wurde
Can be working for the clampdown
Kann für die Unterdrückung arbeiten
Kick over the wall 'cause government's to fall
Tritt die Mauer um, denn die Regierung wird fallen
How can you refuse it?
Wie kannst du das ablehnen?
Let fury have the hour, anger can be power
Lass die Wut die Stunde haben, Wut kann Macht sein
Do you know that you can use it?
Weißt du, dass du sie nutzen kannst?
The voices in your head are calling
Die Stimmen in deinem Kopf rufen
Stop wasting your time, there's nothing coming
Hör auf, deine Zeit zu verschwenden, es kommt nichts
Only a fool would think someone could save you
Nur ein Narr würde denken, dass jemand dich retten könnte
The men at the factory are old and cunning
Die Männer in der Fabrik sind alt und schlau
You don't owe nothing, boy, get runnin'
Du schuldest nichts, Junge, renn los
It's the best years of your life they want to steal
Es sind die besten Jahre deines Lebens, die sie stehlen wollen
But you grow up and you calm down
Aber du wächst auf und beruhigst dich
And working for the clampdown
Und arbeitest für die Unterdrückung
You start wearing blue and brown
Du fängst an, blau und braun zu tragen
You're working for the clampdown
Du arbeitest für die Unterdrückung
So you got someone to boss around
Also hast du jemanden, den du herumkommandieren kannst
It make you feel big now
Es lässt dich jetzt groß fühlen
You drift until you brutalize
Du treibst, bis du brutalisierst
Make your first kill now
Mache jetzt deinen ersten Mord
In these days of evil Presidentes
In diesen Tagen der bösen Präsidenten
Working for the clampdown
Arbeiten für die Unterdrückung
But lately one or two has fully paid their due
Aber in letzter Zeit hat einer oder zwei vollständig ihre Schuld bezahlt
For working for the clampdown
Für die Arbeit für die Unterdrückung
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
Ha! Komm schon! Komm schon! (Arbeiten für die Unterdrückung)
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
Ha! Komm schon! Komm schon! (Arbeiten für die Unterdrückung)
Yeah, I'm working hard in Harrisburg
Ja, ich arbeite hart in Harrisburg
Working hard in Petersburg
Arbeite hart in Petersburg
Working for the clampdown
Arbeiten für die Unterdrückung
Working for the clampdown
Arbeiten für die Unterdrückung
Ha! Get along! Get along!
Ha! Komm schon! Komm schon!
Beggin' to be melted down
Betteln, um eingeschmolzen zu werden
(Get along! Get along!)
(Komm schon! Komm schon!)
Work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit
And I'll give away no secrets
Und ich werde keine Geheimnisse verraten
Work, work, more work, more work
Arbeit, Arbeit, mehr Arbeit, mehr Arbeit
Work, work, work, work, work
Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit
Who's barmy now?
Wer ist jetzt verrückt?
The kingdom is ransacked
Kerajaan dirampok
The jewels all taken back
Semua permata diambil kembali
And the chopper descends
Dan helikopter turun
They're hidden in the back
Mereka bersembunyi di belakang
With a message written on a half-baked potato
Dengan pesan yang ditulis di setengah kentang panggang
The spool goes 'round
Gulungan berputar
Sayin' I'm back here in this place
Mengatakan saya kembali di tempat ini
And I could cry
Dan saya bisa menangis
And there's smoke you could click on
Dan ada asap yang bisa Anda klik
What are we gonna do now?
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
Taking off his turban, they said, "is this man a Jew?"
Melepas turban-nya, mereka bertanya, "apakah pria ini seorang Yahudi?"
'Cause they're working for the clampdown
Karena mereka bekerja untuk penindasan
They put up a poster saying: "We earn more than you
Mereka memasang poster yang mengatakan: "Kami menghasilkan lebih banyak darimu
We're working for the clampdown
Kami bekerja untuk penindasan
We will teach our twisted speech
Kami akan mengajarkan pidato kami yang terpelintir
To the young believers
Kepada para penganut muda
We will train our blue-eyed men
Kami akan melatih pria berkulit biru kami
To be young believers"
Untuk menjadi penganut muda"
The judge said, five to ten, but I say double that again
Hakim berkata, lima hingga sepuluh, tapi saya katakan dua kali lipat lagi
I'm not working for the clampdown
Saya tidak bekerja untuk penindasan
No man born with a living soul
Tidak ada manusia yang lahir dengan jiwa yang hidup
Can be working for the clampdown
Dapat bekerja untuk penindasan
Kick over the wall 'cause government's to fall
Tendang tembok karena pemerintah akan jatuh
How can you refuse it?
Bagaimana kamu bisa menolaknya?
Let fury have the hour, anger can be power
Biarkan kemarahan memiliki jam, kemarahan bisa menjadi kekuatan
Do you know that you can use it?
Apakah kamu tahu bahwa kamu bisa menggunakannya?
The voices in your head are calling
Suara-suara di kepalamu memanggil
Stop wasting your time, there's nothing coming
Berhenti membuang waktumu, tidak ada yang datang
Only a fool would think someone could save you
Hanya orang bodoh yang berpikir seseorang bisa menyelamatkanmu
The men at the factory are old and cunning
Pria-pria di pabrik tua dan licik
You don't owe nothing, boy, get runnin'
Kamu tidak berhutang apa-apa, anak laki-laki, mulai berlari
It's the best years of your life they want to steal
Ini adalah tahun-tahun terbaik dalam hidupmu yang mereka ingin curi
But you grow up and you calm down
Tapi kamu tumbuh dewasa dan kamu tenang
And working for the clampdown
Dan bekerja untuk penindasan
You start wearing blue and brown
Kamu mulai memakai biru dan coklat
You're working for the clampdown
Kamu bekerja untuk penindasan
So you got someone to boss around
Jadi kamu punya seseorang untuk diperintah
It make you feel big now
Membuatmu merasa besar sekarang
You drift until you brutalize
Kamu melayang sampai kamu brutal
Make your first kill now
Bunuh pertama kali sekarang
In these days of evil Presidentes
Di hari-hari Presiden jahat ini
Working for the clampdown
Bekerja untuk penindasan
But lately one or two has fully paid their due
Tapi akhir-akhir ini satu atau dua telah membayar penuh hutang mereka
For working for the clampdown
Untuk bekerja untuk penindasan
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
Ha! Ayo! Ayo! (bekerja untuk penindasan)
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
Ha! Ayo! Ayo! (bekerja untuk penindasan)
Yeah, I'm working hard in Harrisburg
Ya, saya bekerja keras di Harrisburg
Working hard in Petersburg
Bekerja keras di Petersburg
Working for the clampdown
Bekerja untuk penindasan
Working for the clampdown
Bekerja untuk penindasan
Ha! Get along! Get along!
Ha! Ayo! Ayo!
Beggin' to be melted down
Memohon untuk dilebur
(Get along! Get along!)
(Ayo! Ayo!)
Work, work, work
Kerja, kerja, kerja
And I'll give away no secrets
Dan saya tidak akan memberikan rahasia apa pun
Work, work, more work, more work
Kerja, kerja, lebih banyak kerja, lebih banyak kerja
Work, work, work, work, work
Kerja, kerja, kerja, kerja, kerja
Who's barmy now?
Siapa yang gila sekarang?
The kingdom is ransacked
ราชอาณาจักรถูกปล้น
The jewels all taken back
เพชรพลอยทั้งหมดถูกนำกลับ
And the chopper descends
และเฮลิคอปเตอร์ลงมา
They're hidden in the back
พวกเขาซ่อนอยู่ด้านหลัง
With a message written on a half-baked potato
พร้อมข้อความที่เขียนบนมันฝรั่งที่อบไม่เต็มที่
The spool goes 'round
สปูลกำลังหมุน
Sayin' I'm back here in this place
บอกว่าฉันกลับมาที่นี่ในสถานที่นี้
And I could cry
และฉันอาจจะร้องไห้
And there's smoke you could click on
และมีควันที่คุณสามารถคลิกได้
What are we gonna do now?
เราจะทำอะไรต่อไปล่ะ?
Taking off his turban, they said, "is this man a Jew?"
ถอดผ้าโพกหัวของเขา พวกเขาถามว่า "คนนี้เป็นยิวหรือ?"
'Cause they're working for the clampdown
เพราะพวกเขาทำงานเพื่อการควบคุม
They put up a poster saying: "We earn more than you
พวกเขาติดโปสเตอร์ว่า: "เราทำเงินมากกว่าคุณ
We're working for the clampdown
เราทำงานเพื่อการควบคุม
We will teach our twisted speech
เราจะสอนภาษาที่บิดเบือนของเรา
To the young believers
ให้กับผู้ศรัทธาที่เยาว์
We will train our blue-eyed men
เราจะฝึกผู้ชายที่มีสายตาสีฟ้าของเรา
To be young believers"
ให้เป็นผู้ศรัทธาที่เยาว์"
The judge said, five to ten, but I say double that again
ผู้พิพากษากล่าวว่า ห้าถึงสิบ แต่ฉันกล่าวว่าเพิ่มเติมอีกสองเท่า
I'm not working for the clampdown
ฉันไม่ทำงานเพื่อการควบคุม
No man born with a living soul
ไม่มีผู้ชายที่เกิดมาพร้อมด้วยวิญญาณที่ยังมีชีวิต
Can be working for the clampdown
สามารถทำงานเพื่อการควบคุม
Kick over the wall 'cause government's to fall
เตะทับกำแพงเพราะรัฐบาลจะล่ม
How can you refuse it?
คุณจะสามารถปฏิเสธได้อย่างไร?
Let fury have the hour, anger can be power
ให้ความโกรธมีชั่วโมง ความโกรธสามารถเป็นพลัง
Do you know that you can use it?
คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถใช้มันได้?
The voices in your head are calling
เสียงในหัวของคุณกำลังเรียก
Stop wasting your time, there's nothing coming
หยุดเสียเวลาของคุณ ไม่มีอะไรที่จะมา
Only a fool would think someone could save you
เฉพาะคนบ้าเท่านั้นที่จะคิดว่ามีใครสักคนจะสามารถช่วยคุณ
The men at the factory are old and cunning
ผู้ชายที่โรงงานเป็นคนที่แก่และมีเล่ห์เหลี่ยม
You don't owe nothing, boy, get runnin'
คุณไม่ต้องมีหนี้ หนุ่ม วิ่งไปเถอะ
It's the best years of your life they want to steal
มันคือปีที่ดีที่สุดในชีวิตของคุณที่พวกเขาต้องการขโมย
But you grow up and you calm down
แต่คุณโตขึ้นและคุณสงบลง
And working for the clampdown
และทำงานเพื่อการควบคุม
You start wearing blue and brown
คุณเริ่มใส่สีน้ำเงินและสีน้ำตาล
You're working for the clampdown
คุณทำงานเพื่อการควบคุม
So you got someone to boss around
ดังนั้นคุณมีใครสักคนที่จะเป็นบอส
It make you feel big now
มันทำให้คุณรู้สึกใหญ่ขึ้น
You drift until you brutalize
คุณล่องลอยจนกว่าคุณจะทำร้าย
Make your first kill now
ทำการฆ่าครั้งแรกของคุณตอนนี้
In these days of evil Presidentes
ในวันเวลานี้ของประธานาธิบดีที่ชั่วร้าย
Working for the clampdown
ทำงานเพื่อการควบคุม
But lately one or two has fully paid their due
แต่ล่าสุดหนึ่งหรือสองคนได้ชำระหนี้ของพวกเขาเต็มที่
For working for the clampdown
สำหรับการทำงานเพื่อการควบคุม
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
ฮ่า! ไปต่อ! ไปต่อ! (ทำงานเพื่อการควบคุม)
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
ฮ่า! ไปต่อ! ไปต่อ! (ทำงานเพื่อการควบคุม)
Yeah, I'm working hard in Harrisburg
ใช่ ฉันทำงานหนักที่ Harrisburg
Working hard in Petersburg
ทำงานหนักที่ Petersburg
Working for the clampdown
ทำงานเพื่อการควบคุม
Working for the clampdown
ทำงานเพื่อการควบคุม
Ha! Get along! Get along!
ฮ่า! ไปต่อ! ไปต่อ!
Beggin' to be melted down
ขอร้องให้ถูกละลายลง
(Get along! Get along!)
(ไปต่อ! ไปต่อ!)
Work, work, work
ทำงาน, ทำงาน, ทำงาน
And I'll give away no secrets
และฉันจะไม่เปิดเผยความลับ
Work, work, more work, more work
ทำงาน, ทำงาน, ทำงานเพิ่ม, ทำงานเพิ่ม
Work, work, work, work, work
ทำงาน, ทำงาน, ทำงาน, ทำงาน, ทำงาน
Who's barmy now?
ใครบ้าตอนนี้?
The kingdom is ransacked
王国被洗劫
The jewels all taken back
所有的珠宝都被拿走
And the chopper descends
直升机降落
They're hidden in the back
他们藏在后面
With a message written on a half-baked potato
在半烤的土豆上写着一条信息
The spool goes 'round
线轴在转动
Sayin' I'm back here in this place
说我又回到这个地方
And I could cry
我可能会哭
And there's smoke you could click on
还有你可以点击的烟雾
What are we gonna do now?
我们现在该怎么办?
Taking off his turban, they said, "is this man a Jew?"
他们说,"这个人是犹太人吗?"他摘下了他的头巾
'Cause they're working for the clampdown
因为他们在为镇压工作
They put up a poster saying: "We earn more than you
他们贴出一张海报说:"我们赚的比你多
We're working for the clampdown
我们在为镇压工作
We will teach our twisted speech
我们会教我们扭曲的言语
To the young believers
给年轻的信徒
We will train our blue-eyed men
我们会训练我们的蓝眼男人
To be young believers"
成为年轻的信徒"
The judge said, five to ten, but I say double that again
法官说,五到十,但我说再加倍
I'm not working for the clampdown
我不为镇压工作
No man born with a living soul
没有一个有生命的人
Can be working for the clampdown
可以为镇压工作
Kick over the wall 'cause government's to fall
踢倒墙壁,因为政府要倒台
How can you refuse it?
你怎么能拒绝呢?
Let fury have the hour, anger can be power
让愤怒占据这个时刻,愤怒可以成为力量
Do you know that you can use it?
你知道你可以使用它吗?
The voices in your head are calling
你脑海中的声音在呼唤
Stop wasting your time, there's nothing coming
停止浪费你的时间,没有什么会来
Only a fool would think someone could save you
只有傻瓜才会认为有人能救你
The men at the factory are old and cunning
工厂里的男人们老而狡猾
You don't owe nothing, boy, get runnin'
你什么都不欠,孩子,快跑
It's the best years of your life they want to steal
他们想要偷走你生命中最好的岁月
But you grow up and you calm down
但你长大了,你冷静下来
And working for the clampdown
并为镇压工作
You start wearing blue and brown
你开始穿蓝色和棕色
You're working for the clampdown
你在为镇压工作
So you got someone to boss around
所以你有人可以指挥
It make you feel big now
这让你感觉很大
You drift until you brutalize
你漂流直到你变得残酷
Make your first kill now
现在就去杀人
In these days of evil Presidentes
在这些邪恶总统的日子里
Working for the clampdown
为镇压工作
But lately one or two has fully paid their due
但最近有一两个已经完全付出了代价
For working for the clampdown
为镇压工作
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
哈!走吧!走吧!(为镇压工作)
Ha! Get along! Get along! (working for the clampdown)
哈!走吧!走吧!(为镇压工作)
Yeah, I'm working hard in Harrisburg
是的,我在哈里斯堡辛勤工作
Working hard in Petersburg
在彼得斯堡辛勤工作
Working for the clampdown
为镇压工作
Working for the clampdown
为镇压工作
Ha! Get along! Get along!
哈!走吧!走吧!
Beggin' to be melted down
乞求被熔化
(Get along! Get along!)
(走吧!走吧!)
Work, work, work
工作,工作,工作
And I'll give away no secrets
我不会泄露任何秘密
Work, work, more work, more work
工作,工作,更多的工作,更多的工作
Work, work, work, work, work
工作,工作,工作,工作,工作
Who's barmy now?
现在谁是疯子?

Curiosità sulla canzone Clampdown di The Clash

In quali album è stata rilasciata la canzone “Clampdown” di The Clash?
The Clash ha rilasciato la canzone negli album “London Calling” nel 1979, “Clampdown - Single” nel 1979, “The Story of the Clash, Vol. 1” nel 1988, “Clash On Broadway” nel 1991, “The Essential Clash” nel 2003, “Live at Shea Stadium” nel 2008, “The Boston Tapes” nel 2009, “Live” nel 2011, “Sound System” nel 2013, “Hits Back” nel 2013, e “The Clash Hits Back” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “Clampdown” di di The Clash?
La canzone “Clampdown” di di The Clash è stata composta da Joe Strummer, Mick Jones, Topper Headon, Paul Gustave Simonon.

Canzoni più popolari di The Clash

Altri artisti di Punk rock