You Never Give Me Your Money

John Lennon, Paul McCartney

Testi Traduzione

You never give me your money
You only give me your funny paper
And in the middle of negotiations
You break down

I never give you my number
I only give you my situation
And in the middle of investigation
I break down

Out of college, money spent
See no future, pay no rent
All the money's gone,
Any jobber got the sack
Monday morning, turning back
Yellow lorry slow, nowhere to go
But oh, that magic feeling, nowhere to go
Oh, that magic feeling
Nowhere to go, nowhere to go

One sweet dream
Pick up the bags and get in the limousine
Soon we'll be away from here
Step on the gas and wipe that tear away
One sweet dream came true today
Came true today
Came true today (yes, it did)

One, two, three, four, five, six, seven
All good children go to Heaven

Non mi dai mai i tuoi soldi
Mi dai solo la tua carta straccia
E nel bel mezzo delle trattative
Ti rompi

Io non ti do mai il mio numero
Ti do solo la mia situazione
E nel bel mezzo delle indagini
Io mi rompo

Finiti gli studi, soldi spesi
Non vedo futuro, non pago l'affitto
Tutti i soldi sono finiti, non c'è dove andare
Qualsiasi lavoro viene licenziato
Lunedì mattina, tornando indietro
Camion giallo lento, non c'è dove andare
Ma oh, quella magica sensazione, non c'è dove andare
Oh, quella magica sensazione
Non c'è dove andare, non c'è dove andare

Un dolce sogno
Prendiamo le valigie e saliamo nella limousine
Presto saremo lontani da qui
Accelera e asciuga quella lacrima
Un dolce sogno si è avverato oggi
Si è avverato oggi
Si è avverato oggi (sì, è vero)

Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette
Tutti i bambini bravi vanno in Paradiso

Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette
Tutti i bambini bravi vanno in Paradiso

Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette
Tutti i bambini bravi vanno in Paradiso

Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette
Tutti i bambini bravi vanno in Paradiso

Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette
Tutti i bambini bravi vanno in Paradiso

Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette
Tutti i bambini bravi vanno in Paradiso

Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette
Tutti i bambini bravi vanno in Paradiso

Você nunca me dá seu dinheiro
Você só me dá seu papel engraçado
E no meio das negociações
Você desmorona

Eu nunca te dou meu número
Eu só te dou minha situação
E no meio da investigação
Eu desmorono

Fora da faculdade, dinheiro gasto
Não vejo futuro, não pago aluguel
Todo o dinheiro se foi, sem lugar para ir
Qualquer trabalhador foi demitido
Segunda-feira de manhã, voltando atrás
Caminhão amarelo lento, sem lugar para ir
Mas oh, aquele sentimento mágico, sem lugar para ir
Oh, aquele sentimento mágico
Sem lugar para ir, sem lugar para ir

Um sonho doce
Pegue as malas e entre na limusine
Logo estaremos longe daqui
Pise no acelerador e limpe essa lágrima
Um sonho doce se tornou realidade hoje
Se tornou realidade hoje
Se tornou realidade hoje (sim, se tornou)

Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete
Todas as boas crianças vão para o céu

Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete
Todas as boas crianças vão para o céu

Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete
Todas as boas crianças vão para o céu

Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete
Todas as boas crianças vão para o céu

Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete
Todas as boas crianças vão para o céu

Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete
Todas as boas crianças vão para o céu

Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete
Todas as boas crianças vão para o céu

Tú nunca me das tu dinero
Tú solo me das tu papel chistoso
Y a mitad de las negociaciones
Te quiebras

Yo nunca te di mi numero
Yo solo te di mi situación
Y en la mitad de la investigación
Me quiebro

Fuera del instituto, dinero gastado
No veo futuro, no pago la renta
Todo el dinero se ha ido, no hay a donde ir
Cualquier trabajador obtiene el saco
Mañana de Lunes, dando la vuelta
Lento camion amarillo, no hay a donde ir
Pero, oh, esa sensación mágica, no hay a donde ir
Oh, esa sensación mágica
No hay a donde ir, no hay a donde ir

Un dulce sueño
Levanta las bolsas y entra la la limosina
Pronto estaremos lejos de aquí
Pisa el acelerador y limpia esa lágrima
Un dulce sueño se hizo realidad hoy
Se hizo realidad hoy
Se hizo realidad hoy (sí, así fue)

Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete
Todos los niños buenos van al cielo

Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete
Todos los niños buenos van al cielo

Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete
Todos los niños buenos van al cielo

Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete
Todos los niños buenos van al cielo

Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete
Todos los niños buenos van al cielo

Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete
Todos los niños buenos van al cielo

Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete
Todos los niños buenos van al cielo

Tu ne me donnes jamais ton argent
Tu ne me donnes que ton drôle de papier
Et au milieu des négociations
Tu craques

Je ne te donne jamais mon numéro
Je ne te donne que ma situation
Et au milieu de l'enquête
Je craque

Sorti de l'université, argent dépensé
Je ne vois pas d'avenir, je ne paie pas de loyer
Tout l'argent est parti, nulle part où aller
N'importe quel travailleur a été viré
Lundi matin, faire demi-tour
Le camion jaune est lent, nulle part où aller
Mais oh, ce sentiment magique, nulle part où aller
Oh, ce sentiment magique
Nulle part où aller, nulle part où aller

Un doux rêve
Ramasse les sacs et monte dans la limousine
Bientôt, nous serons loin d'ici
Appuie sur le gaz et essuie cette larme
Un doux rêve s'est réalisé aujourd'hui
S'est réalisé aujourd'hui
S'est réalisé aujourd'hui (oui, c'est vrai)

Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept
Tous les bons enfants vont au paradis

Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept
Tous les bons enfants vont au paradis

Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept
Tous les bons enfants vont au paradis

Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept
Tous les bons enfants vont au paradis

Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept
Tous les bons enfants vont au paradis

Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept
Tous les bons enfants vont au paradis

Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept
Tous les bons enfants vont au paradis

Du gibst mir nie dein Geld
Du gibst mir nur dein lustiges Papier
Und mitten in den Verhandlungen
Brichst du zusammen

Ich gebe dir nie meine Nummer
Ich gebe dir nur meine Situation
Und mitten in der Untersuchung
Breche ich zusammen

Aus der Uni, Geld ausgegeben
Sehe keine Zukunft, zahle keine Miete
Das ganze Geld ist weg, nirgendwo hin zu gehen
Jeder Jobber wurde gefeuert
Montagmorgen, zurückdrehen
Gelber LKW langsam, nirgendwo hin zu gehen
Aber oh, dieses magische Gefühl, nirgendwo hin zu gehen
Oh, dieses magische Gefühl
Nirgendwo hin zu gehen, nirgendwo hin zu gehen

Ein süßer Traum
Nimm die Taschen und steig in die Limousine
Bald werden wir hier weg sein
Tritt aufs Gas und wische diese Träne weg
Ein süßer Traum wurde heute wahr
Wurde heute wahr
Wurde heute wahr (ja, das hat er)

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben
Alle guten Kinder kommen in den Himmel

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben
Alle guten Kinder kommen in den Himmel

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben
Alle guten Kinder kommen in den Himmel

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben
Alle guten Kinder kommen in den Himmel

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben
Alle guten Kinder kommen in den Himmel

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben
Alle guten Kinder kommen in den Himmel

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben
Alle guten Kinder kommen in den Himmel

Kamu tidak pernah memberiku uangmu
Kamu hanya memberiku kertas lucumu
Dan di tengah-tengah negosiasi
Kamu menyerah

Aku tidak pernah memberimu nomorku
Aku hanya memberimu situasiku
Dan di tengah-tengah investigasi
Aku menyerah

Keluar dari kuliah, uang habis
Tidak melihat masa depan, tidak membayar sewa
Semua uang habis, tidak ada tempat untuk pergi
Pekerja apa pun dipecat
Senin pagi, berbalik
Truk kuning lambat, tidak ada tempat untuk pergi
Tapi oh, perasaan ajaib itu, tidak ada tempat untuk pergi
Oh, perasaan ajaib itu
Tidak ada tempat untuk pergi, tidak ada tempat untuk pergi

Satu mimpi manis
Ambil tas dan masuk ke dalam limusin
Segera kita akan jauh dari sini
Injak gas dan hapus air mata itu
Satu mimpi manis menjadi kenyataan hari ini
Menjadi kenyataan hari ini
Menjadi kenyataan hari ini (ya, itu terjadi)

Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh
Semua anak baik pergi ke Surga

Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh
Semua anak baik pergi ke Surga

Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh
Semua anak baik pergi ke Surga

Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh
Semua anak baik pergi ke Surga

Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh
Semua anak baik pergi ke Surga

Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh
Semua anak baik pergi ke Surga

Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh
Semua anak baik pergi ke Surga

君は僕にお金を渡さない
ヘンな紙キレを渡すだけ
そして交渉の最中に
泣き崩れてしまう

僕は君に連絡先を渡さない
僕の苦境を伝えるだけ
色々調べていくと
僕も泣き崩れてしまう

大学をやめ、金は使い果たし
お先真っ暗、家賃も払えない
カネはもう無い、行く当てもない
労働者はクビになる
月曜の朝はやってくる
黄色いトラックはゆっくりと、行く当てもなく
だけど、ああ、あの魔法のような感覚は、どこにも行かない
あぁ、あの魔法のような感覚は
どこにも行かない、どこにも行かない

素敵な夢が1つ
バッグを持って、リムジンに乗り込む
もうすぐこことはおさらばさ
アクセルを踏み、涙を拭う
素敵な夢が1つ、今日叶った
今日叶った
今日叶った (そうさ、叶ったんだ)

One, two, three, four, five, six, seven
良い子はみんな天国にいける

One, two, three, four, five, six, seven
良い子はみんな天国にいける

One, two, three, four, five, six, seven
良い子はみんな天国にいける

One, two, three, four, five, six, seven
良い子はみんな天国にいける

One, two, three, four, five, six, seven
良い子はみんな天国にいける

One, two, three, four, five, six, seven
良い子はみんな天国にいける

One, two, three, four, five, six, seven
良い子はみんな天国にいける

คุณไม่เคยให้ฉันเงินของคุณ
คุณเพียงให้ฉันกระดาษตลกของคุณ
และในระหว่างการเจรจา
คุณพังทลายลง

ฉันไม่เคยให้คุณหมายเลขของฉัน
ฉันเพียงให้คุณสถานการณ์ของฉัน
และในระหว่างการสอบสวน
ฉันพังทลายลง

ออกจากวิทยาลัย, เงินที่ใช้จ่าย
ไม่เห็นอนาคต, ไม่จ่ายค่าเช่า
เงินทั้งหมดหมดแล้ว, ไม่มีที่ไป
ใครก็ตามที่มีงานทำก็ถูกไล่ออก
วันจันทร์ตอนเช้า, กลับมา
รถบรรทุกสีเหลืองช้า, ไม่มีที่ไป
แต่โอ้, ความรู้สึกวิเศษนั้น, ไม่มีที่ไป
โอ้, ความรู้สึกวิเศษนั้น
ไม่มีที่ไป, ไม่มีที่ไป

ฝันหวานหนึ่ง
เก็บกระเป๋าแล้วขึ้นลิมูซีน
เร็วๆ นี้เราจะออกจากที่นี่
เหยียบแก๊สและลบน้ำตาที่ไหลออกไป
ฝันหวานหนึ่งเป็นจริงวันนี้
เป็นจริงวันนี้
เป็นจริงวันนี้ (ใช่, มันเป็นจริง)

หนึ่ง, สอง, สาม, สี่, ห้า, หก, เจ็ด
เด็กที่ดีทั้งหมดไปสวรรค์

หนึ่ง, สอง, สาม, สี่, ห้า, หก, เจ็ด
เด็กที่ดีทั้งหมดไปสวรรค์

หนึ่ง, สอง, สาม, สี่, ห้า, หก, เจ็ด
เด็กที่ดีทั้งหมดไปสวรรค์

หนึ่ง, สอง, สาม, สี่, ห้า, หก, เจ็ด
เด็กที่ดีทั้งหมดไปสวรรค์

หนึ่ง, สอง, สาม, สี่, ห้า, หก, เจ็ด
เด็กที่ดีทั้งหมดไปสวรรค์

หนึ่ง, สอง, สาม, สี่, ห้า, หก, เจ็ด
เด็กที่ดีทั้งหมดไปสวรรค์

หนึ่ง, สอง, สาม, สี่, ห้า, หก, เจ็ด
เด็กที่ดีทั้งหมดไปสวรรค์

你从不给我你的钱
你只给我你的有趣的纸
在谈判的中间
你崩溃了

我从不给你我的号码
我只给你我的情况
在调查的中间
我崩溃了

大学毕业,钱花光了
看不到未来,不付租金
所有的钱都没了,无处可去
任何找工作的人都被解雇了
周一早上,回头
黄色的卡车慢慢地,无处可去
但哦,那种神奇的感觉,无处可去
哦,那种神奇的感觉
无处可去,无处可去

一个甜蜜的梦
拿起包包,上豪华轿车
很快我们就会离开这里
踩下油门,擦去那滴眼泪
一个甜蜜的梦今天实现了
今天实现了
今天实现了(是的,它做到了)

一,二,三,四,五,六,七
所有好孩子都去天堂

一,二,三,四,五,六,七
所有好孩子都去天堂

一,二,三,四,五,六,七
所有好孩子都去天堂

一,二,三,四,五,六,七
所有好孩子都去天堂

一,二,三,四,五,六,七
所有好孩子都去天堂

一,二,三,四,五,六,七
所有好孩子都去天堂

一,二,三,四,五,六,七
所有好孩子都去天堂

Curiosità sulla canzone You Never Give Me Your Money di The Beatles

In quali album è stata rilasciata la canzone “You Never Give Me Your Money” di The Beatles?
The Beatles ha rilasciato la canzone negli album “Abbey Road” nel 1969 e “Abbey Road Sessions” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “You Never Give Me Your Money” di di The Beatles?
La canzone “You Never Give Me Your Money” di di The Beatles è stata composta da John Lennon, Paul McCartney.

Canzoni più popolari di The Beatles

Altri artisti di Rock'n'roll