Penny Lane, there is a barber showing photographs
Of every head he's had the pleasure to know
And all the people that come and go
Stop and say, "Hello"
On the corner is a banker with a motorcar
The little children laugh at him behind his back
And the banker never wears the mac
In the pouring rain, very strange
Penny Lane is in my ear and in my eye
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back
In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
And in his pocket is a portrait of the Queen
He likes to keep his fire engine clean
It's a clean machine
Penny Lane is in my ear and in my eye
A four of fish and finger pies
In summer, meanwhile back
Behind the shelter in the middle of the roundabout
The pretty nurse is selling poppies from a tray
And though she feels as if she's in a play
She is anyway
In Penny Lane, the barber shaves another customer
We see the banker sitting waiting for a trim
Then the fireman rushes in
From the pouring rain, very strange
Penny Lane is in my ear and in my eye
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back
Penny Lane is in my ear and in my eye
There beneath the blue suburban skies
Penny Lane
Penny Lane, there is a barber showing photographs
Penny Lane, c'è un barbiere che mostra fotografie
Of every head he's had the pleasure to know
Di ogni testa che ha avuto il piacere di conoscere
And all the people that come and go
E tutte le persone che vanno e vengono
Stop and say, "Hello"
Si fermano e dicono, "Ciao"
On the corner is a banker with a motorcar
All'angolo c'è un banchiere con un'automobile
The little children laugh at him behind his back
I bambini ridono di lui alle sue spalle
And the banker never wears the mac
E il banchiere non indossa mai il mac
In the pouring rain, very strange
Sotto la pioggia battente, molto strano
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane è nel mio orecchio e nel mio occhio
There beneath the blue suburban skies
Lì sotto il cielo blu dei sobborghi
I sit, and meanwhile back
Mi siedo, e nel frattempo di nuovo
In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
A Penny Lane c'è un pompiere con una clessidra
And in his pocket is a portrait of the Queen
E nella sua tasca c'è un ritratto della Regina
He likes to keep his fire engine clean
Gli piace tenere pulito il suo camion dei pompieri
It's a clean machine
È una macchina pulita
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane è nel mio orecchio e nel mio occhio
A four of fish and finger pies
Un quattro di pesce e torte di dita
In summer, meanwhile back
In estate, nel frattempo di nuovo
Behind the shelter in the middle of the roundabout
Dietro il rifugio nel mezzo della rotonda
The pretty nurse is selling poppies from a tray
La graziosa infermiera vende papaveri da un vassoio
And though she feels as if she's in a play
E anche se si sente come se fosse in un gioco
She is anyway
Lo è comunque
In Penny Lane, the barber shaves another customer
A Penny Lane, il barbiere rade un altro cliente
We see the banker sitting waiting for a trim
Vediamo il banchiere seduto in attesa di un taglio
Then the fireman rushes in
Poi il pompiere si precipita dentro
From the pouring rain, very strange
Dalla pioggia battente, molto strano
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane è nel mio orecchio e nel mio occhio
There beneath the blue suburban skies
Lì sotto il cielo blu dei sobborghi
I sit, and meanwhile back
Mi siedo, e nel frattempo di nuovo
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane è nel mio orecchio e nel mio occhio
There beneath the blue suburban skies
Lì sotto il cielo blu dei sobborghi
Penny Lane
Penny Lane
Penny Lane, there is a barber showing photographs
Em Penny Lane há um barbeiro mostrando fotografias
Of every head he's had the pleasure to know
De todas as cabeças que teve o prazer de conhecer
And all the people that come and go
E todas as pessoas que vêm e vão
Stop and say, "Hello"
Param e dizem: "Olá".
On the corner is a banker with a motorcar
Na esquina há um banqueiro com um automóvel
The little children laugh at him behind his back
As criancinhas riem dele pelas costas
And the banker never wears the mac
E o banqueiro nunca usa capa
In the pouring rain, very strange
Na chuva forte, muito estranho
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane está em meus ouvidos e meus olhos
There beneath the blue suburban skies
Lá sob o céu azul do subúrbio
I sit, and meanwhile back
Eu sento, e enquanto isso
In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
Em Penny Lane há um bombeiro com uma ampulheta
And in his pocket is a portrait of the Queen
E em seu bolso está um retrato da Rainha
He likes to keep his fire engine clean
Ele gosta de manter seu carro de bombeiros limpo
It's a clean machine
É uma máquina limpa
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane está em meus ouvidos e meus olhos
A four of fish and finger pies
Peixe e fritas degustados com as mãos
In summer, meanwhile back
No verão, enquanto isso
Behind the shelter in the middle of the roundabout
Atrás do abrigo no meio da rotatória
The pretty nurse is selling poppies from a tray
A linda enfermeira vende papoulas numa bandeja
And though she feels as if she's in a play
E embora ela se sinta como se estivesse numa peça
She is anyway
Ela está de qualquer forma
In Penny Lane, the barber shaves another customer
Em Penny Lane o barbeiro faz a barba de outro cliente
We see the banker sitting waiting for a trim
Vemos o banqueiro sentado à espera de um corte
Then the fireman rushes in
Então o bombeiro corre apressado
From the pouring rain, very strange
Da chuva forte, muito estranho
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane está em meus ouvidos e meus olhos
There beneath the blue suburban skies
Lá sob o céu azul do subúrbio
I sit, and meanwhile back
Eu sento, e enquanto isso
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane está em meus ouvidos e meus olhos
There beneath the blue suburban skies
Lá sob o céu azul do subúrbio
Penny Lane
Penny Lane
Penny Lane, there is a barber showing photographs
Penny Lane, hay un barbero que muestra fotografías
Of every head he's had the pleasure to know
De cada cabeza que ha tenido el placer de conocer
And all the people that come and go
Y todas las personas que entran y salen
Stop and say, "Hello"
Se detienen y dicen: «Hola»
On the corner is a banker with a motorcar
En la esquina hay un banquero con un automóvil
The little children laugh at him behind his back
Los niños pequeños se ríen de él a sus espaldas
And the banker never wears the mac
Y el banquero nunca usa el Macintosh
In the pouring rain, very strange
En la lluvia torrencial, muy extraño
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane está en mis oídos y en mi ojos
There beneath the blue suburban skies
Allí, bajo el cielo azul de los suburbios
I sit, and meanwhile back
Me siento, y mientras tanto, de nuevo
In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
En Penny Lane hay un bombero con un reloj de arena
And in his pocket is a portrait of the Queen
Y en su bolsillo hay un retrato de la reina
He likes to keep his fire engine clean
Le gusta mantener limpio su camión de bomberos
It's a clean machine
Es una máquina limpia
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane está en mis oídos y en mi ojos
A four of fish and finger pies
Un cuatro de pescado y pastelitos
In summer, meanwhile back
En verano, mientras tanto, de nuevo
Behind the shelter in the middle of the roundabout
Detrás del refugio en medio de la rotonda
The pretty nurse is selling poppies from a tray
La linda enfermera vende amapolas de una bandeja
And though she feels as if she's in a play
Y aunque ella se siente como si estuviera en una obra
She is anyway
Lo está, de todos modos
In Penny Lane, the barber shaves another customer
En Penny Lane, el barbero afeita a otro cliente
We see the banker sitting waiting for a trim
Vemos al banquero sentado esperando un corte
Then the fireman rushes in
Entonces, el bombero se apresura a entrar
From the pouring rain, very strange
De la lluvia torrencial, muy extraño
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane está en mis oídos y en mi ojos
There beneath the blue suburban skies
Allí, bajo el cielo azul de los suburbios
I sit, and meanwhile back
Me siento, y mientras tanto, de nuevo
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane está en mis oídos y en mi ojos
There beneath the blue suburban skies
Allí, bajo el cielo azul de los suburbios
Penny Lane
Penny Lane
Penny Lane, there is a barber showing photographs
Penny Lane, il y a un barbier qui montre des photos
Of every head he's had the pleasure to know
De toutes les têtes qu'il a eu le plaisir de connaître
And all the people that come and go
Et toutes les personnes qui vont et viennent
Stop and say, "Hello"
Arrête-toi et dis-lui "Bonjour"
On the corner is a banker with a motorcar
Au coin de la rue, il y a un banquier avec une voiture
The little children laugh at him behind his back
Les petits enfants se moquent de lui derrière son dos
And the banker never wears the mac
Et le banquier ne porte jamais d’imper
In the pouring rain, very strange
Sous la pluie battante, très étrange
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane est dans mon oreille et dans mon œil
There beneath the blue suburban skies
Là-bas, sous le ciel bleu de la banlieue
I sit, and meanwhile back
Je suis assis, et pendant ce temps
In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
Dans Penny Lane, il y a un pompier avec un sablier
And in his pocket is a portrait of the Queen
Et dans sa poche se trouve un portrait de la Reine
He likes to keep his fire engine clean
Il aime garder son camion de pompier propre
It's a clean machine
C'est une machine propre
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane est dans mon oreille et dans mon œil
A four of fish and finger pies
Un fish&chips à 4 sous et des doigts fourrés
In summer, meanwhile back
En été, pendant ce temps
Behind the shelter in the middle of the roundabout
Derrière l'abri au milieu du rond-point
The pretty nurse is selling poppies from a tray
La jolie infirmière vend des coquelicots sur un plateau
And though she feels as if she's in a play
Et même si elle a l'impression d'être dans une pièce de théâtre
She is anyway
Elle l'est de toute façon
In Penny Lane, the barber shaves another customer
Dans Penny Lane, le barbier rase un autre client
We see the banker sitting waiting for a trim
On voit le banquier assis attendant une coupe
Then the fireman rushes in
Puis le pompier se précipite
From the pouring rain, very strange
Depuis la pluie battante, très étrange
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane est dans mon oreille et dans mon œil
There beneath the blue suburban skies
Là-bas, sous le ciel bleu de la banlieue
I sit, and meanwhile back
Je suis assis, et pendant ce temps
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane est dans mon oreille et dans mon œil
There beneath the blue suburban skies
Là-bas, sous le ciel bleu de la banlieue
Penny Lane
Penny Lane
Penny Lane, there is a barber showing photographs
Penny Lane, da ist ein Friseur, der Fotos zeigt
Of every head he's had the pleasure to know
Von jedem Kopf, den er das Vergnügen hatte zu kennen
And all the people that come and go
Und all die Menschen, die kommen und gehen
Stop and say, "Hello"
Halten an und sagen "Hallo"
On the corner is a banker with a motorcar
An der Ecke ist ein Bankier mit einem Auto
The little children laugh at him behind his back
Die kleinen Kinder lachen hinter seinem Rücken über ihn
And the banker never wears the mac
Und der Bankier trägt nie den Regenmantel
In the pouring rain, very strange
Im strömenden Regen, sehr seltsam
Penny Lane is in my ear and in my eye
Ich kann Penny Lane förmlich sehen und hören
There beneath the blue suburban skies
Dort unter dem blauen Vorstadthimmel
I sit, and meanwhile back
Ich sitze, und inzwischen
In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
Gibt es in der Penny Lane einen Feuerwehrmann mit einer Sanduhr
And in his pocket is a portrait of the Queen
Und in seiner Tasche hat er ein Porträt der Königin
He likes to keep his fire engine clean
Er hält sein Feuerwehrspritze gerne sauber
It's a clean machine
Es ist eine saubere Maschine
Penny Lane is in my ear and in my eye
Ich kann Penny Lane förmlich sehen und hören
A four of fish and finger pies
Vier Fischstäbchen bitte
In summer, meanwhile back
Im Sommer, inzwischen zurück
Behind the shelter in the middle of the roundabout
Hinter dem Unterstand in der Mitte des Kreisverkehrs
The pretty nurse is selling poppies from a tray
Verkauft die hübsche Krankenschwester Mohnkuchen auf einem Tablett
And though she feels as if she's in a play
Und obwohl sie sich wie in einem Theaterstück fühlt
She is anyway
Ist sie sowieso schon eine
In Penny Lane, the barber shaves another customer
In der Penny Lane rasiert der Friseur einen anderen Kunden
We see the banker sitting waiting for a trim
Wir sehen den Bankier, der auf einen Schnitt wartet
Then the fireman rushes in
Dann stürmt der Feuerwehrmann herein
From the pouring rain, very strange
Vom strömenden Regen, sehr seltsam
Penny Lane is in my ear and in my eye
Ich kann Penny Lane förmlich sehen und hören
There beneath the blue suburban skies
Dort unter dem blauen Vorstadthimmel
I sit, and meanwhile back
Ich sitze, und inzwischen
Penny Lane is in my ear and in my eye
Ich kann Penny Lane förmlich sehen und hören
There beneath the blue suburban skies
Dort unter dem blauen Vorstadthimmel
Penny Lane
Penny Lane
Penny Lane, there is a barber showing photographs
Di Penny Lane, ada tukang cukur yang memperlihatkan foto-foto
Of every head he's had the pleasure to know
Dari setiap kepala yang telah ia kenal dengan senang hati
And all the people that come and go
Dan semua orang yang datang dan pergi
Stop and say, "Hello"
Berhenti dan berkata, "Halo"
On the corner is a banker with a motorcar
Di sudut ada seorang bankir dengan mobilnya
The little children laugh at him behind his back
Anak-anak kecil tertawa di belakangnya
And the banker never wears the mac
Dan bankir itu tidak pernah memakai jas hujan
In the pouring rain, very strange
Di tengah hujan yang deras, sangat aneh
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane ada di telingaku dan di mataku
There beneath the blue suburban skies
Di sana di bawah langit pinggiran kota yang biru
I sit, and meanwhile back
Aku duduk, dan sementara itu kembali
In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
Di Penny Lane ada seorang pemadam kebakaran dengan jam pasir
And in his pocket is a portrait of the Queen
Dan di sakunya ada potret Ratu
He likes to keep his fire engine clean
Dia suka menjaga mobil pemadam kebakarannya tetap bersih
It's a clean machine
Itu adalah mesin yang bersih
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane ada di telingaku dan di mataku
A four of fish and finger pies
Empat ikan dan pai jari
In summer, meanwhile back
Di musim panas, sementara itu kembali
Behind the shelter in the middle of the roundabout
Di belakang tempat perlindungan di tengah bundaran
The pretty nurse is selling poppies from a tray
Perawat cantik itu menjual bunga poppy dari nampan
And though she feels as if she's in a play
Dan meskipun dia merasa seolah-olah dia dalam sebuah drama
She is anyway
Dia tetap saja
In Penny Lane, the barber shaves another customer
Di Penny Lane, tukang cukur mencukur pelanggan lain
We see the banker sitting waiting for a trim
Kita melihat bankir itu duduk menunggu giliran cukur
Then the fireman rushes in
Lalu pemadam kebakaran itu bergegas masuk
From the pouring rain, very strange
Dari hujan yang deras, sangat aneh
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane ada di telingaku dan di mataku
There beneath the blue suburban skies
Di sana di bawah langit pinggiran kota yang biru
I sit, and meanwhile back
Aku duduk, dan sementara itu kembali
Penny Lane is in my ear and in my eye
Penny Lane ada di telingaku dan di mataku
There beneath the blue suburban skies
Di sana di bawah langit pinggiran kota yang biru
Penny Lane
Penny Lane
Penny Lane, there is a barber showing photographs
ペニーレーン、写真を見せる床屋がいるんだ
Of every head he's had the pleasure to know
彼が知り合った全ての人々の頭の写真をね
And all the people that come and go
通り過ぎる人々が立ち止まり
Stop and say, "Hello"
「こんにちは」と言う
On the corner is a banker with a motorcar
角にはモーターカーを持つ銀行家がいて
The little children laugh at him behind his back
小さな子供たちは彼を陰で笑う
And the banker never wears the mac
そして銀行家はMacのレインコートを着ないんだ
In the pouring rain, very strange
激しい雨の中、とても奇妙さ
Penny Lane is in my ear and in my eye
ペニーレーンは僕の耳と目にある
There beneath the blue suburban skies
青い郊外の空の下で
I sit, and meanwhile back
僕は座っていて、その間に
In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
ペニーレーンには砂時計を持つ消防士がいる
And in his pocket is a portrait of the Queen
彼のポケットには女王の肖像画がある
He likes to keep his fire engine clean
彼は消防車をきれいに保つのが好きなんだ
It's a clean machine
きれいなマシンさ
Penny Lane is in my ear and in my eye
ペニーレーンは僕の耳と目にある
A four of fish and finger pies
4ペンスの魚ときついいやみ
In summer, meanwhile back
夏に、その間に
Behind the shelter in the middle of the roundabout
ラウンドアバウトの真ん中のシェルターの後ろで
The pretty nurse is selling poppies from a tray
可愛い看護師がトレイからポピーを売っている
And though she feels as if she's in a play
彼女は自分が劇の中にいるような気持ちになるけれども
She is anyway
それでも彼女は
In Penny Lane, the barber shaves another customer
ペニーレーンでは、床屋が別のお客さんを剃っている
We see the banker sitting waiting for a trim
僕たちは銀行家がトリミングを待って座っているのを見る
Then the fireman rushes in
そして消防士が慌てて入ってくる
From the pouring rain, very strange
激しい雨の中、とても奇妙さ
Penny Lane is in my ear and in my eye
ペニーレーンは僕の耳と目にある
There beneath the blue suburban skies
青い郊外の空の下で
I sit, and meanwhile back
僕は座っていて、その間に
Penny Lane is in my ear and in my eye
ペニーレーンは僕の耳と目にある
There beneath the blue suburban skies
青い郊外の空の下で
Penny Lane
ペニーレーン
Penny Lane, there is a barber showing photographs
เพนนี เลน มีช่างตัดผมที่แสดงภาพถ่าย
Of every head he's had the pleasure to know
ของทุกหัวที่เขามีความสุขที่ได้รู้จัก
And all the people that come and go
และทุกคนที่มาและไป
Stop and say, "Hello"
หยุดและพูดว่า "สวัสดี"
On the corner is a banker with a motorcar
ที่มุมถนนมีนายธนาคารพร้อมรถยนต์
The little children laugh at him behind his back
เด็กๆ หัวเราะเยาะเขาข้างหลัง
And the banker never wears the mac
และนายธนาคารไม่เคยใส่เสื้อกันฝน
In the pouring rain, very strange
ในฝนที่ตกหนัก แปลกมาก
Penny Lane is in my ear and in my eye
เพนนี เลน อยู่ในหูและในสายตาของฉัน
There beneath the blue suburban skies
ที่นั่นใต้ท้องฟ้าชานเมืองสีฟ้า
I sit, and meanwhile back
ฉันนั่ง และในขณะเดียวกันกลับมา
In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
ในเพนนี เลน มีนักดับเพลิงพร้อมนาฬิกาทราย
And in his pocket is a portrait of the Queen
และในกระเป๋าของเขามีภาพวาดของราชินี
He likes to keep his fire engine clean
เขาชอบทำความสะอาดรถดับเพลิงของเขา
It's a clean machine
มันเป็นเครื่องจักรที่สะอาด
Penny Lane is in my ear and in my eye
เพนนี เลน อยู่ในหูและในสายตาของฉัน
A four of fish and finger pies
สี่ชิ้นของปลาและพายนิ้ว
In summer, meanwhile back
ในฤดูร้อน ในขณะเดียวกันกลับมา
Behind the shelter in the middle of the roundabout
ข้างหลังที่พักพิงกลางวงเวียน
The pretty nurse is selling poppies from a tray
พยาบาลสาวที่สวยกำลังขายดอกป๊อปปี้จากถาด
And though she feels as if she's in a play
และถึงแม้เธอจะรู้สึกเหมือนอยู่ในละคร
She is anyway
เธอก็ยังเป็นอย่างนั้น
In Penny Lane, the barber shaves another customer
ในเพนนี เลน ช่างตัดผมโกนหนวดลูกค้าอีกคนหนึ่ง
We see the banker sitting waiting for a trim
เราเห็นนายธนาคารนั่งรอตัดผม
Then the fireman rushes in
แล้วนักดับเพลิงรีบเข้ามา
From the pouring rain, very strange
จากฝนที่ตกหนัก แปลกมาก
Penny Lane is in my ear and in my eye
เพนนี เลน อยู่ในหูและในสายตาของฉัน
There beneath the blue suburban skies
ที่นั่นใต้ท้องฟ้าชานเมืองสีฟ้า
I sit, and meanwhile back
ฉันนั่ง และในขณะเดียวกันกลับมา
Penny Lane is in my ear and in my eye
เพนนี เลน อยู่ในหูและในสายตาของฉัน
There beneath the blue suburban skies
ที่นั่นใต้ท้องฟ้าชานเมืองสีฟ้า
Penny Lane
เพนนี เลน
[Säkeistö 1]
On koju pieni, jossa mies myy halpaa makkaraa
Ja ilmaiseksi lapset ketsuppia saa
Jos minne koskee pieni sormenpää, siihen jälki jää
[Säkeistö 2]
Pyykkimuija, joka lastiansa kuljettaa
On lakanoissa kuusi lasta kiljuvaa
Ja koira konstaapelin yrittää, löytää ystävää
Kaipaan niin
[Kertosäe]
Rööperiin mä kaipaan niin taas uudelleen
Muistot suloiseen vie lapsuuteen
Kai vielä muistat sen?
[Säkeistö 3]
Kun kerran siellä aikuisten me tiellä törmäiltiin
Ja talkkarilta juostiin piiloon kellariin
Ja kuinka meitä silloin huudeltiin, salaa suudeltiin
[Kertosäe]
Rööperiin mä kaipaan niin taas uudelleen
Muistot suloiseen vie lapsuuteen
Kai vielä muistat sen?
[Säkeistö 4]
Kun huusi faija, saapui mustamaija, pois sen vei
Myös meitä joku etsi, löytänyt vain ei
Sä olit hiirenhiljaa vierelläin, käsi kädessäin
[Säkeistö 5]
Sinne kanssas vielä kerran päästä tahtoisin
Mut vuodet vierineet sen estää kuitenkin
Ja aikamiehen paksu vatsa tää, aidan rakoon jää
Kaipaan niin
[Kertosäe]
Rööperiin mä kaipaan niin taas uudelleen
Muistot suloiseen vie lapsuuteen
Kai vielä muistat sen?
Rööperiin mä kaipaan niin taas uudelleen
Muistot suloiseen vie lapsuuteen
Rööperiin!