(Eita, sucesso, é mais uma do gordinho Tarcísio do Acordeon)
(Essa é diferente, viu)
Ô, ô, ô-ô
(Em nome da minha Top Eventos)
Porque você não toma jeito
Eu perdo' o tempo correndo atrás de você
Ô, passa a noite na balada
Na madrugada, fazendo o que o quer fazer
E eu sei porque teu coração ele nunca enlouquece
Tu 'tá se vendendo, 'tá virando frete
Trocou o meu amor e virou mulher da vida
Eu vou resumir, tu virou foi rapariga
E é rapariga, mas sabe o que quer
Se já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
É rapariga, mas é independente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
É rapariga, mas sabe o que quer
Se já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
É rapariga, mas é independente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente, xo!
Nanana-nana-nanana
(É rapariga, mas é independente, viu)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
Nanana-nana-nanana
(Aí eu assim, ó)
Porque você não toma jeito
Eu perdo' o tempo correndo atrás de você
Ô, passa a noite na balada
Na madrugada, fazendo o que o quer fazer
E eu sei porque teu coração ele nunca enlouquece
Tu 'tá se vendendo, 'tá virando frete
Trocou o meu amor e virou mulher da vida
Eu vou resumir, tu virou foi rapariga
É rapariga, mas sabe o que quer
E já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
É rapariga, mas é independente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente (fica assim, ó)
É rapariga, mas sabe o que quer
Eu já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
É rapariga, mas é independente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
É rapariga, mas sabe o que quer
Eu já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
É rapariga, mas é independente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
Ô-ô, ô, ô-ô
(Eita, canção)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(Diferente dos iguais, viu) tcho!
(Alô, Rui Alba do Salzinho) alô, Jabone Guedes
(Essa é a minha Top Eventos, a gangue dos sucessos)
Nanana-nana-nanana
Ô-ô, ô, ô-ô (skeet)
(Eita, sucesso, é mais uma do gordinho Tarcísio do Acordeon)
(Eita, successo, è un'altra del grassone Tarcísio do Acordeon)
(Essa é diferente, viu)
(Questa è diversa, vedi)
Ô, ô, ô-ô
Oh, oh, oh-oh
(Em nome da minha Top Eventos)
(In nome della mia Top Eventos)
Porque você não toma jeito
Perché non ti metti in riga
Eu perdo' o tempo correndo atrás de você
Ho perdonato il tempo che ho passato a correrti dietro
Ô, passa a noite na balada
Oh, passi la notte in discoteca
Na madrugada, fazendo o que o quer fazer
All'alba, facendo quello che vuoi fare
E eu sei porque teu coração ele nunca enlouquece
E so perché il tuo cuore non impazzisce mai
Tu 'tá se vendendo, 'tá virando frete
Ti stai vendendo, stai diventando un furgone
Trocou o meu amor e virou mulher da vida
Hai scambiato il mio amore e sei diventata una donna di vita
Eu vou resumir, tu virou foi rapariga
Riassumerò, sei diventata una sgualdrina
E é rapariga, mas sabe o que quer
E sei una sgualdrina, ma sai cosa vuoi
Se já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Ho fatto di tutto per dimenticare questa donna
É rapariga, mas é independente
Sei una sgualdrina, ma sei indipendente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
Prendi i miei soldi e fai impazzire molta gente
É rapariga, mas sabe o que quer
Sei una sgualdrina, ma sai cosa vuoi
Se já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Ho fatto di tutto per dimenticare questa donna
É rapariga, mas é independente
Sei una sgualdrina, ma sei indipendente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente, xo!
Prendi i miei soldi e fai impazzire molta gente, via!
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
(É rapariga, mas é independente, viu)
(Sei una sgualdrina, ma sei indipendente, vedi)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(Questo è Tarcísio do Acordeon)
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
(Aí eu assim, ó)
(Allora io così, oh)
Porque você não toma jeito
Perché non ti metti in riga
Eu perdo' o tempo correndo atrás de você
Ho perdonato il tempo che ho passato a correrti dietro
Ô, passa a noite na balada
Oh, passi la notte in discoteca
Na madrugada, fazendo o que o quer fazer
All'alba, facendo quello che vuoi fare
E eu sei porque teu coração ele nunca enlouquece
E so perché il tuo cuore non impazzisce mai
Tu 'tá se vendendo, 'tá virando frete
Ti stai vendendo, stai diventando un furgone
Trocou o meu amor e virou mulher da vida
Hai scambiato il mio amore e sei diventata una donna di vita
Eu vou resumir, tu virou foi rapariga
Riassumerò, sei diventata una sgualdrina
É rapariga, mas sabe o que quer
Sei una sgualdrina, ma sai cosa vuoi
E já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
E ho fatto di tutto per dimenticare questa donna
É rapariga, mas é independente
Sei una sgualdrina, ma sei indipendente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente (fica assim, ó)
Prendi i miei soldi e fai impazzire molta gente (rimani così, oh)
É rapariga, mas sabe o que quer
Sei una sgualdrina, ma sai cosa vuoi
Eu já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Ho già fatto di tutto per dimenticare questa donna
É rapariga, mas é independente
Sei una sgualdrina, ma sei indipendente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
Prendi i miei soldi e fai impazzire molta gente
É rapariga, mas sabe o que quer
Sei una sgualdrina, ma sai cosa vuoi
Eu já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Ho già fatto di tutto per dimenticare questa donna
É rapariga, mas é independente
Sei una sgualdrina, ma sei indipendente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
Prendi i miei soldi e fai impazzire molta gente
Ô-ô, ô, ô-ô
Oh-oh, oh, oh-oh
(Eita, canção)
(Eita, canzone)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(Questo è Tarcísio do Acordeon)
(Diferente dos iguais, viu) tcho!
(Diverso dagli altri, vedi) tcho!
(Alô, Rui Alba do Salzinho) alô, Jabone Guedes
(Ciao, Rui Alba do Salzinho) ciao, Jabone Guedes
(Essa é a minha Top Eventos, a gangue dos sucessos)
(Questa è la mia Top Eventos, la gang dei successi)
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
Ô-ô, ô, ô-ô (skeet)
Oh-oh, oh, oh-oh (skeet)
(Eita, sucesso, é mais uma do gordinho Tarcísio do Acordeon)
(This is a hit, another one from the chubby Tarcísio do Acordeon)
(Essa é diferente, viu)
(This one is different, you know)
Ô, ô, ô-ô
Oh, oh, oh-oh
(Em nome da minha Top Eventos)
(In the name of my Top Events)
Porque você não toma jeito
Why don't you get a grip
Eu perdo' o tempo correndo atrás de você
I forgive the time running after you
Ô, passa a noite na balada
Oh, you spend the night partying
Na madrugada, fazendo o que o quer fazer
In the early hours, doing whatever you want to do
E eu sei porque teu coração ele nunca enlouquece
And I know why your heart never goes crazy
Tu 'tá se vendendo, 'tá virando frete
You're selling yourself, you're becoming a freight
Trocou o meu amor e virou mulher da vida
You traded my love and became a woman of life
Eu vou resumir, tu virou foi rapariga
I'll sum it up, you've become a loose woman
E é rapariga, mas sabe o que quer
And she's a loose woman, but she knows what she wants
Se já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
I've done everything to forget this woman
É rapariga, mas é independente
She's a loose woman, but she's independent
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
She earns my money and drives many people crazy
É rapariga, mas sabe o que quer
She's a loose woman, but she knows what she wants
Se já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
I've done everything to forget this woman
É rapariga, mas é independente
She's a loose woman, but she's independent
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente, xo!
She earns my money and drives many people crazy, shoo!
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
(É rapariga, mas é independente, viu)
(She's a loose woman, but she's independent, you know)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(This is Tarcísio do Acordeon)
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
(Aí eu assim, ó)
(Then I'm like this, look)
Porque você não toma jeito
Why don't you get a grip
Eu perdo' o tempo correndo atrás de você
I forgive the time running after you
Ô, passa a noite na balada
Oh, you spend the night partying
Na madrugada, fazendo o que o quer fazer
In the early hours, doing whatever you want to do
E eu sei porque teu coração ele nunca enlouquece
And I know why your heart never goes crazy
Tu 'tá se vendendo, 'tá virando frete
You're selling yourself, you're becoming a freight
Trocou o meu amor e virou mulher da vida
You traded my love and became a woman of life
Eu vou resumir, tu virou foi rapariga
I'll sum it up, you've become a loose woman
É rapariga, mas sabe o que quer
She's a loose woman, but she knows what she wants
E já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
And I've done everything to forget this woman
É rapariga, mas é independente
She's a loose woman, but she's independent
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente (fica assim, ó)
She earns my money and drives many people crazy (stay like this, look)
É rapariga, mas sabe o que quer
She's a loose woman, but she knows what she wants
Eu já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
I've done everything to forget this woman
É rapariga, mas é independente
She's a loose woman, but she's independent
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
She earns my money and drives many people crazy
É rapariga, mas sabe o que quer
She's a loose woman, but she knows what she wants
Eu já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
I've done everything to forget this woman
É rapariga, mas é independente
She's a loose woman, but she's independent
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
She earns my money and drives many people crazy
Ô-ô, ô, ô-ô
Oh-oh, oh, oh-oh
(Eita, canção)
(What a song)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(This is Tarcísio do Acordeon)
(Diferente dos iguais, viu) tcho!
(Different from the equals, you know) tcho!
(Alô, Rui Alba do Salzinho) alô, Jabone Guedes
(Hello, Rui Alba from Salzinho) hello, Jabone Guedes
(Essa é a minha Top Eventos, a gangue dos sucessos)
(This is my Top Events, the gang of hits)
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
Ô-ô, ô, ô-ô (skeet)
Oh-oh, oh, oh-oh (skeet)
(Eita, sucesso, é mais uma do gordinho Tarcísio do Acordeon)
(Eita, éxito, es otra del gordito Tarcísio del Acordeón)
(Essa é diferente, viu)
(Esta es diferente, ya verás)
Ô, ô, ô-ô
Oh, oh, oh-oh
(Em nome da minha Top Eventos)
(En nombre de mi Top Eventos)
Porque você não toma jeito
Porque no te pones en marcha
Eu perdo' o tempo correndo atrás de você
Yo perdono el tiempo corriendo detrás de ti
Ô, passa a noite na balada
Oh, pasas la noche en la fiesta
Na madrugada, fazendo o que o quer fazer
En la madrugada, haciendo lo que quieres hacer
E eu sei porque teu coração ele nunca enlouquece
Y yo sé por qué tu corazón nunca se vuelve loco
Tu 'tá se vendendo, 'tá virando frete
Te estás vendiendo, te estás convirtiendo en carga
Trocou o meu amor e virou mulher da vida
Cambiaste mi amor y te convertiste en mujer de la vida
Eu vou resumir, tu virou foi rapariga
Voy a resumir, te convertiste en ramera
E é rapariga, mas sabe o que quer
Y es ramera, pero sabe lo que quiere
Se já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Si ya hice de todo para olvidar a esa mujer
É rapariga, mas é independente
Es ramera, pero es independiente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
Gana mi dinero y vuelve loca a mucha gente
É rapariga, mas sabe o que quer
Es ramera, pero sabe lo que quiere
Se já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Si ya hice de todo para olvidar a esa mujer
É rapariga, mas é independente
Es ramera, pero es independiente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente, xo!
Gana mi dinero y vuelve loca a mucha gente, ¡fuera!
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
(É rapariga, mas é independente, viu)
(Es ramera, pero es independiente, ya ves)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(Eso es Tarcísio del Acordeón)
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
(Aí eu assim, ó)
(Ahí yo así, oh)
Porque você não toma jeito
Porque no te pones en marcha
Eu perdo' o tempo correndo atrás de você
Yo perdono el tiempo corriendo detrás de ti
Ô, passa a noite na balada
Oh, pasas la noche en la fiesta
Na madrugada, fazendo o que o quer fazer
En la madrugada, haciendo lo que quieres hacer
E eu sei porque teu coração ele nunca enlouquece
Y yo sé por qué tu corazón nunca se vuelve loco
Tu 'tá se vendendo, 'tá virando frete
Te estás vendiendo, te estás convirtiendo en carga
Trocou o meu amor e virou mulher da vida
Cambiaste mi amor y te convertiste en mujer de la vida
Eu vou resumir, tu virou foi rapariga
Voy a resumir, te convertiste en ramera
É rapariga, mas sabe o que quer
Es ramera, pero sabe lo que quiere
E já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Y ya hice de todo para olvidar a esa mujer
É rapariga, mas é independente
Es ramera, pero es independiente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente (fica assim, ó)
Gana mi dinero y vuelve loca a mucha gente (quedate así, oh)
É rapariga, mas sabe o que quer
Es ramera, pero sabe lo que quiere
Eu já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Ya hice de todo para olvidar a esa mujer
É rapariga, mas é independente
Es ramera, pero es independiente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
Gana mi dinero y vuelve loca a mucha gente
É rapariga, mas sabe o que quer
Es ramera, pero sabe lo que quiere
Eu já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Ya hice de todo para olvidar a esa mujer
É rapariga, mas é independente
Es ramera, pero es independiente
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
Gana mi dinero y vuelve loca a mucha gente
Ô-ô, ô, ô-ô
Oh-oh, oh, oh-oh
(Eita, canção)
(Eita, canción)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(Eso es Tarcísio del Acordeón)
(Diferente dos iguais, viu) tcho!
(Diferente de los iguales, ya ves) ¡tcho!
(Alô, Rui Alba do Salzinho) alô, Jabone Guedes
(Hola, Rui Alba de Salzinho) hola, Jabone Guedes
(Essa é a minha Top Eventos, a gangue dos sucessos)
(Esta es mi Top Eventos, la banda de los éxitos)
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
Ô-ô, ô, ô-ô (skeet)
Oh-oh, oh, oh-oh (skeet)
(Eita, sucesso, é mais uma do gordinho Tarcísio do Acordeon)
(Eita, succès, c'est encore une du gros Tarcísio de l'Accordéon)
(Essa é diferente, viu)
(Celle-ci est différente, tu vois)
Ô, ô, ô-ô
Oh, oh, oh-oh
(Em nome da minha Top Eventos)
(Au nom de mon Top Événements)
Porque você não toma jeito
Pourquoi tu ne te ressaisis pas
Eu perdo' o tempo correndo atrás de você
Je pardonne le temps passé à te courir après
Ô, passa a noite na balada
Oh, tu passes la nuit en boîte
Na madrugada, fazendo o que o quer fazer
Au petit matin, faisant ce que tu veux faire
E eu sei porque teu coração ele nunca enlouquece
Et je sais pourquoi ton cœur ne devient jamais fou
Tu 'tá se vendendo, 'tá virando frete
Tu te vends, tu deviens une marchandise
Trocou o meu amor e virou mulher da vida
Tu as échangé mon amour et tu es devenue une femme de la vie
Eu vou resumir, tu virou foi rapariga
Je vais résumer, tu es devenue une prostituée
E é rapariga, mas sabe o que quer
Et c'est une prostituée, mais elle sait ce qu'elle veut
Se já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Si j'ai tout fait pour oublier cette femme
É rapariga, mas é independente
C'est une prostituée, mais elle est indépendante
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
Elle gagne mon argent et rend beaucoup de gens fous
É rapariga, mas sabe o que quer
C'est une prostituée, mais elle sait ce qu'elle veut
Se já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Si j'ai tout fait pour oublier cette femme
É rapariga, mas é independente
C'est une prostituée, mais elle est indépendante
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente, xo!
Elle gagne mon argent et rend beaucoup de gens fous, xo!
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
(É rapariga, mas é independente, viu)
(C'est une prostituée, mais elle est indépendante, tu vois)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(C'est Tarcísio de l'Accordéon)
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
(Aí eu assim, ó)
(Alors moi, comme ça)
Porque você não toma jeito
Pourquoi tu ne te ressaisis pas
Eu perdo' o tempo correndo atrás de você
Je pardonne le temps passé à te courir après
Ô, passa a noite na balada
Oh, tu passes la nuit en boîte
Na madrugada, fazendo o que o quer fazer
Au petit matin, faisant ce que tu veux faire
E eu sei porque teu coração ele nunca enlouquece
Et je sais pourquoi ton cœur ne devient jamais fou
Tu 'tá se vendendo, 'tá virando frete
Tu te vends, tu deviens une marchandise
Trocou o meu amor e virou mulher da vida
Tu as échangé mon amour et tu es devenue une femme de la vie
Eu vou resumir, tu virou foi rapariga
Je vais résumer, tu es devenue une prostituée
É rapariga, mas sabe o que quer
C'est une prostituée, mais elle sait ce qu'elle veut
E já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Et j'ai tout fait pour oublier cette femme
É rapariga, mas é independente
C'est une prostituée, mais elle est indépendante
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente (fica assim, ó)
Elle gagne mon argent et rend beaucoup de gens fous (reste comme ça, oh)
É rapariga, mas sabe o que quer
C'est une prostituée, mais elle sait ce qu'elle veut
Eu já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
J'ai déjà tout fait pour oublier cette femme
É rapariga, mas é independente
C'est une prostituée, mais elle est indépendante
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
Elle gagne mon argent et rend beaucoup de gens fous
É rapariga, mas sabe o que quer
C'est une prostituée, mais elle sait ce qu'elle veut
Eu já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
J'ai déjà tout fait pour oublier cette femme
É rapariga, mas é independente
C'est une prostituée, mais elle est indépendante
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
Elle gagne mon argent et rend beaucoup de gens fous
Ô-ô, ô, ô-ô
Oh-oh, oh, oh-oh
(Eita, canção)
(Eita, chanson)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(C'est Tarcísio de l'Accordéon)
(Diferente dos iguais, viu) tcho!
(Différent des autres, tu vois) tcho!
(Alô, Rui Alba do Salzinho) alô, Jabone Guedes
(Allo, Rui Alba de Salzinho) allo, Jabone Guedes
(Essa é a minha Top Eventos, a gangue dos sucessos)
(C'est mon Top Événements, la bande des succès)
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
Ô-ô, ô, ô-ô (skeet)
Oh-oh, oh, oh-oh (skeet)
(Eita, sucesso, é mais uma do gordinho Tarcísio do Acordeon)
(Eita, Erfolg, das ist noch eine vom dicken Tarcísio do Acordeon)
(Essa é diferente, viu)
(Diese ist anders, weißt du)
Ô, ô, ô-ô
Oh, oh, oh-oh
(Em nome da minha Top Eventos)
(Im Namen meiner Top Events)
Porque você não toma jeito
Warum kommst du nicht zur Vernunft
Eu perdo' o tempo correndo atrás de você
Ich vergebe die Zeit, die ich hinter dir her renne
Ô, passa a noite na balada
Oh, du verbringst die Nacht in der Disco
Na madrugada, fazendo o que o quer fazer
In der Morgendämmerung, tust du, was du tun willst
E eu sei porque teu coração ele nunca enlouquece
Und ich weiß, warum dein Herz nie verrückt wird
Tu 'tá se vendendo, 'tá virando frete
Du verkaufst dich, du wirst zur Fracht
Trocou o meu amor e virou mulher da vida
Du hast meine Liebe ausgetauscht und bist zur Frau des Lebens geworden
Eu vou resumir, tu virou foi rapariga
Ich werde es zusammenfassen, du bist zur Hure geworden
E é rapariga, mas sabe o que quer
Und sie ist eine Hure, aber sie weiß, was sie will
Se já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Ich habe alles getan, um diese Frau zu vergessen
É rapariga, mas é independente
Sie ist eine Hure, aber sie ist unabhängig
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
Sie verdient mein Geld und macht viele Leute verrückt
É rapariga, mas sabe o que quer
Sie ist eine Hure, aber sie weiß, was sie will
Se já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Ich habe alles getan, um diese Frau zu vergessen
É rapariga, mas é independente
Sie ist eine Hure, aber sie ist unabhängig
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente, xo!
Sie verdient mein Geld und macht viele Leute verrückt, tschüss!
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
(É rapariga, mas é independente, viu)
(Sie ist eine Hure, aber sie ist unabhängig, weißt du)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(Das ist Tarcísio do Acordeon)
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
(Aí eu assim, ó)
(Dann so, oh)
Porque você não toma jeito
Warum kommst du nicht zur Vernunft
Eu perdo' o tempo correndo atrás de você
Ich vergebe die Zeit, die ich hinter dir her renne
Ô, passa a noite na balada
Oh, du verbringst die Nacht in der Disco
Na madrugada, fazendo o que o quer fazer
In der Morgendämmerung, tust du, was du tun willst
E eu sei porque teu coração ele nunca enlouquece
Und ich weiß, warum dein Herz nie verrückt wird
Tu 'tá se vendendo, 'tá virando frete
Du verkaufst dich, du wirst zur Fracht
Trocou o meu amor e virou mulher da vida
Du hast meine Liebe ausgetauscht und bist zur Frau des Lebens geworden
Eu vou resumir, tu virou foi rapariga
Ich werde es zusammenfassen, du bist zur Hure geworden
É rapariga, mas sabe o que quer
Sie ist eine Hure, aber sie weiß, was sie will
E já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Und ich habe alles getan, um diese Frau zu vergessen
É rapariga, mas é independente
Sie ist eine Hure, aber sie ist unabhängig
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente (fica assim, ó)
Sie verdient mein Geld und macht viele Leute verrückt (so bleibt es, oh)
É rapariga, mas sabe o que quer
Sie ist eine Hure, aber sie weiß, was sie will
Eu já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Ich habe schon alles getan, um diese Frau zu vergessen
É rapariga, mas é independente
Sie ist eine Hure, aber sie ist unabhängig
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
Sie verdient mein Geld und macht viele Leute verrückt
É rapariga, mas sabe o que quer
Sie ist eine Hure, aber sie weiß, was sie will
Eu já fiz de tudo pra esquecer essa mulher
Ich habe schon alles getan, um diese Frau zu vergessen
É rapariga, mas é independente
Sie ist eine Hure, aber sie ist unabhängig
Ganha o meu dinheiro e enlouquece muita gente
Sie verdient mein Geld und macht viele Leute verrückt
Ô-ô, ô, ô-ô
Oh-oh, oh, oh-oh
(Eita, canção)
(Eita, Lied)
(Isso é Tarcísio do Acordeon)
(Das ist Tarcísio do Acordeon)
(Diferente dos iguais, viu) tcho!
(Unterschiedlich von den Gleichen, weißt du) Tschüss!
(Alô, Rui Alba do Salzinho) alô, Jabone Guedes
(Hallo, Rui Alba do Salzinho) Hallo, Jabone Guedes
(Essa é a minha Top Eventos, a gangue dos sucessos)
(Das sind meine Top Events, die Gang der Erfolge)
Nanana-nana-nanana
Nanana-nana-nanana
Ô-ô, ô, ô-ô (skeet)
Oh-oh, oh, oh-oh (skeet)