Heul doch

Nura Habib Omer, Judith Wessendorf, Jan Krouzilek, Claus Capek, Guy Gross

Testi Traduzione

Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Heul doch, Heul doch! (Heul doch, heul doch!)

Ich bin gut gelaut, heute Abend geh' ich raus
Aber krieg' ich keine Gästeliste, bleib' ich doch zuhaus'
Gestern Essen bestellt und 'ne ganze Stunde gewartet
Ich kann dich nicht stalken, weil dein Instagram privat ist
Du fragst mich nach 'ner Kippe, doch ich hab' nur noch zehn
Meine Putzfrau ist krank, wer soll den Abwasch übernehmen?
Der Biomarkt hat zu
Kein Taxi hält an, ich muss zu Fuß
Penner kommen zu mir, wollen betteln, diese Schweine
Ich sag's ihnen immer wieder, hab' nie Kleingeld, hab' nur Scheine
Ich sag's ihnen immer wieder, hab' nie Kleingeld, hab' nur Scheine
Hab' nur Scheine, nur Scheine, nur Scheine

Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Heul doch, Heul doch (Heul doch, heul doch)

Zu wenig Trüffel auf meiner Pasta!
Ich glaub' die Lüftung ist kaputt, ich kriege Asthma
Zu hohe Hecken von meinem Nachbarn
Ich find' keinen Parkplatz für meinen Benz, ich krieg 'n Raster

Wenn du merkst, dass du wirklich gefickt bist,
Der Nagellack, er passt nicht zum Lipkit
Deine Reviews, sie waren mir zu kritisch und irgendwie blendet mich das Blitzlicht
Ich reich' dir die Hand, doch ich wasch' sie mir danach
Denn sonst werde ich noch krank und da hab ich kein' Bedarf
Mein MacBook, es wurde geklaut
Dabei wurde es extra von Kindern gebaut
Heute sind die Geschäfte geschlossen, die Mieterhöhung beschlossen
Der Kinofilm ist zum Kotzen und die Lieferung meiner Socken
Ist nicht optimal abgelaufen, ich will Service, wenn ich was kaufe
Mach' Selfie wenn ich was spende, bin nur ehrlich, wenn ich was saufe
Grade heute fühl' ich mich so ausgelaugt,
Denn die brandneuen Yeezys sind ausverkauft
Bin am Flennen, denn mein Akku ist gleich aufgebraucht
Und das Eis in meiner Hand ist leider aufgetaut
Von der scheiß Sonne, ich schwitze brutal
Jetzt ist mir zu kalt, Digga, gib mir den Schal!
Kein Outfit unter diesen ganzen Klamotten
Mein Puder ist runtergefallen und zerbrochen

Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Heul doch, Heul doch (Heul doch, heul doch)
Zu wenig Trüffel auf meiner Pasta!
Ich glaub' die Lüftung ist kaputt, ich kriege Asthma
Zu hohe Hecken von meinem Nachbarn
Ich find' kein' Parkplatz für mein' Benz, ich krieg 'n Raster

Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Piagnucola! Lo so, sì, ci sono tante cose brutte, fratello
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Piagnucola! Tieni alta la testa, ce la farai, fratello
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Piagnucola! Asciuga le tue lacrime con la tua pelliccia
Heul doch, Heul doch! (Heul doch, heul doch!)
Piagnucola, Piagnucola! (Piagnucola, piagnucola!)
Ich bin gut gelaut, heute Abend geh' ich raus
Sono di buon umore, stasera esco
Aber krieg' ich keine Gästeliste, bleib' ich doch zuhaus'
Ma se non ottengo una lista degli ospiti, rimango a casa
Gestern Essen bestellt und 'ne ganze Stunde gewartet
Ieri ho ordinato da mangiare e ho aspettato un'intera ora
Ich kann dich nicht stalken, weil dein Instagram privat ist
Non posso pedinarti perché il tuo Instagram è privato
Du fragst mich nach 'ner Kippe, doch ich hab' nur noch zehn
Mi chiedi una sigaretta, ma ne ho solo dieci
Meine Putzfrau ist krank, wer soll den Abwasch übernehmen?
La mia donna delle pulizie è malata, chi si occuperà dei piatti?
Der Biomarkt hat zu
Il negozio di prodotti biologici è chiuso
Kein Taxi hält an, ich muss zu Fuß
Nessun taxi si ferma, devo andare a piedi
Penner kommen zu mir, wollen betteln, diese Schweine
I barboni vengono da me, vogliono elemosinare, questi maiali
Ich sag's ihnen immer wieder, hab' nie Kleingeld, hab' nur Scheine
Glielo dico sempre, non ho spiccioli, ho solo banconote
Ich sag's ihnen immer wieder, hab' nie Kleingeld, hab' nur Scheine
Glielo dico sempre, non ho spiccioli, ho solo banconote
Hab' nur Scheine, nur Scheine, nur Scheine
Ho solo banconote, solo banconote, solo banconote
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Piagnucola! Lo so, sì, ci sono tante cose brutte, fratello
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Piagnucola! Tieni alta la testa, ce la farai, fratello
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Piagnucola! Asciuga le tue lacrime con la tua pelliccia
Heul doch, Heul doch (Heul doch, heul doch)
Piagnucola, Piagnucola (Piagnucola, piagnucola)
Zu wenig Trüffel auf meiner Pasta!
Troppo poco tartufo sulla mia pasta!
Ich glaub' die Lüftung ist kaputt, ich kriege Asthma
Credo che l'aria condizionata sia rotta, sto avendo un attacco d'asma
Zu hohe Hecken von meinem Nachbarn
Le siepi del mio vicino sono troppo alte
Ich find' keinen Parkplatz für meinen Benz, ich krieg 'n Raster
Non riesco a trovare un parcheggio per la mia Benz, sto perdendo la pazienza
Wenn du merkst, dass du wirklich gefickt bist,
Se ti rendi conto che sei veramente fottuto,
Der Nagellack, er passt nicht zum Lipkit
Lo smalto non si abbina al kit per le labbra
Deine Reviews, sie waren mir zu kritisch und irgendwie blendet mich das Blitzlicht
Le tue recensioni, erano troppo critiche e in qualche modo il flash mi acceca
Ich reich' dir die Hand, doch ich wasch' sie mir danach
Ti stringo la mano, ma me la lavo subito dopo
Denn sonst werde ich noch krank und da hab ich kein' Bedarf
Altrimenti mi ammalo e non ne ho bisogno
Mein MacBook, es wurde geklaut
Il mio MacBook, è stato rubato
Dabei wurde es extra von Kindern gebaut
Eppure era stato costruito appositamente dai bambini
Heute sind die Geschäfte geschlossen, die Mieterhöhung beschlossen
Oggi i negozi sono chiusi, l'aumento dell'affitto è stato deciso
Der Kinofilm ist zum Kotzen und die Lieferung meiner Socken
Il film al cinema fa schifo e la consegna dei miei calzini
Ist nicht optimal abgelaufen, ich will Service, wenn ich was kaufe
Non è andata come previsto, voglio un servizio quando compro qualcosa
Mach' Selfie wenn ich was spende, bin nur ehrlich, wenn ich was saufe
Faccio un selfie quando dono qualcosa, sono solo onesto quando bevo
Grade heute fühl' ich mich so ausgelaugt,
Proprio oggi mi sento così svuotato,
Denn die brandneuen Yeezys sind ausverkauft
Perché le nuovissime Yeezys sono esaurite
Bin am Flennen, denn mein Akku ist gleich aufgebraucht
Sto piangendo, perché la mia batteria è quasi scarica
Und das Eis in meiner Hand ist leider aufgetaut
E il gelato nella mia mano si è purtroppo sciolto
Von der scheiß Sonne, ich schwitze brutal
A causa del maledetto sole, sto sudando tantissimo
Jetzt ist mir zu kalt, Digga, gib mir den Schal!
Ora ho troppo freddo, amico, dammi la sciarpa!
Kein Outfit unter diesen ganzen Klamotten
Nessun outfit sotto tutti questi vestiti
Mein Puder ist runtergefallen und zerbrochen
Il mio cipria è caduto e si è rotto
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Piagnucola! Lo so, sì, ci sono tante cose brutte, fratello
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Piagnucola! Tieni alta la testa, ce la farai, fratello
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Piagnucola! Asciuga le tue lacrime con la tua pelliccia
Heul doch, Heul doch (Heul doch, heul doch)
Piagnucola, Piagnucola (Piagnucola, piagnucola)
Zu wenig Trüffel auf meiner Pasta!
Troppo poco tartufo sulla mia pasta!
Ich glaub' die Lüftung ist kaputt, ich kriege Asthma
Credo che l'aria condizionata sia rotta, sto avendo un attacco d'asma
Zu hohe Hecken von meinem Nachbarn
Le siepi del mio vicino sono troppo alte
Ich find' kein' Parkplatz für mein' Benz, ich krieg 'n Raster
Non riesco a trovare un parcheggio per la mia Benz, sto perdendo la pazienza
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Chore! Eu sei, sim, existem tantas coisas ruins, irmão
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Chore! Mantenha a cabeça erguida, você vai conseguir, irmão
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Chore! Seque suas lágrimas com sua pele
Heul doch, Heul doch! (Heul doch, heul doch!)
Chore, chore! (Chore, chore!)
Ich bin gut gelaut, heute Abend geh' ich raus
Estou de bom humor, vou sair esta noite
Aber krieg' ich keine Gästeliste, bleib' ich doch zuhaus'
Mas se eu não conseguir uma lista de convidados, vou ficar em casa
Gestern Essen bestellt und 'ne ganze Stunde gewartet
Ontem pedi comida e esperei uma hora inteira
Ich kann dich nicht stalken, weil dein Instagram privat ist
Não posso te perseguir, porque seu Instagram é privado
Du fragst mich nach 'ner Kippe, doch ich hab' nur noch zehn
Você me pede um cigarro, mas só tenho dez
Meine Putzfrau ist krank, wer soll den Abwasch übernehmen?
Minha empregada está doente, quem vai lavar a louça?
Der Biomarkt hat zu
O mercado orgânico está fechado
Kein Taxi hält an, ich muss zu Fuß
Nenhum táxi para, tenho que ir a pé
Penner kommen zu mir, wollen betteln, diese Schweine
Mendigos vêm até mim, querem pedir esmola, esses porcos
Ich sag's ihnen immer wieder, hab' nie Kleingeld, hab' nur Scheine
Eu sempre digo a eles, não tenho troco, só tenho notas
Ich sag's ihnen immer wieder, hab' nie Kleingeld, hab' nur Scheine
Eu sempre digo a eles, não tenho troco, só tenho notas
Hab' nur Scheine, nur Scheine, nur Scheine
Só tenho notas, só notas, só notas
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Chore! Eu sei, sim, existem tantas coisas ruins, irmão
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Chore! Mantenha a cabeça erguida, você vai conseguir, irmão
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Chore! Seque suas lágrimas com sua pele
Heul doch, Heul doch (Heul doch, heul doch)
Chore, chore (Chore, chore)
Zu wenig Trüffel auf meiner Pasta!
Muito pouco trufa na minha massa!
Ich glaub' die Lüftung ist kaputt, ich kriege Asthma
Acho que o ar condicionado está quebrado, estou tendo asma
Zu hohe Hecken von meinem Nachbarn
As sebes do meu vizinho são muito altas
Ich find' keinen Parkplatz für meinen Benz, ich krieg 'n Raster
Não consigo encontrar uma vaga para o meu Benz, estou ficando louco
Wenn du merkst, dass du wirklich gefickt bist,
Quando você percebe que está realmente ferrado,
Der Nagellack, er passt nicht zum Lipkit
O esmalte não combina com o kit de lábios
Deine Reviews, sie waren mir zu kritisch und irgendwie blendet mich das Blitzlicht
Suas críticas, foram muito críticas e de alguma forma a luz do flash me cega
Ich reich' dir die Hand, doch ich wasch' sie mir danach
Eu te dou a mão, mas lavo depois
Denn sonst werde ich noch krank und da hab ich kein' Bedarf
Porque senão vou ficar doente e não preciso disso
Mein MacBook, es wurde geklaut
Meu MacBook, foi roubado
Dabei wurde es extra von Kindern gebaut
Foi especialmente construído por crianças
Heute sind die Geschäfte geschlossen, die Mieterhöhung beschlossen
Hoje as lojas estão fechadas, o aumento do aluguel foi decidido
Der Kinofilm ist zum Kotzen und die Lieferung meiner Socken
O filme é uma porcaria e a entrega das minhas meias
Ist nicht optimal abgelaufen, ich will Service, wenn ich was kaufe
Não correu bem, quero serviço quando compro algo
Mach' Selfie wenn ich was spende, bin nur ehrlich, wenn ich was saufe
Tiro uma selfie quando dou algo, só sou honesto quando bebo
Grade heute fühl' ich mich so ausgelaugt,
Hoje me sinto tão esgotado,
Denn die brandneuen Yeezys sind ausverkauft
Porque os novos Yeezys estão esgotados
Bin am Flennen, denn mein Akku ist gleich aufgebraucht
Estou chorando, porque minha bateria está quase acabando
Und das Eis in meiner Hand ist leider aufgetaut
E o gelo na minha mão infelizmente derreteu
Von der scheiß Sonne, ich schwitze brutal
Por causa do maldito sol, estou suando muito
Jetzt ist mir zu kalt, Digga, gib mir den Schal!
Agora estou com frio, cara, me dê o cachecol!
Kein Outfit unter diesen ganzen Klamotten
Nenhum look sob todas essas roupas
Mein Puder ist runtergefallen und zerbrochen
Meu pó caiu e quebrou
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Chore! Eu sei, sim, existem tantas coisas ruins, irmão
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Chore! Mantenha a cabeça erguida, você vai conseguir, irmão
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Chore! Seque suas lágrimas com sua pele
Heul doch, Heul doch (Heul doch, heul doch)
Chore, chore (Chore, chore)
Zu wenig Trüffel auf meiner Pasta!
Muito pouco trufa na minha massa!
Ich glaub' die Lüftung ist kaputt, ich kriege Asthma
Acho que o ar condicionado está quebrado, estou tendo asma
Zu hohe Hecken von meinem Nachbarn
As sebes do meu vizinho são muito altas
Ich find' kein' Parkplatz für mein' Benz, ich krieg 'n Raster
Não consigo encontrar uma vaga para o meu Benz, estou ficando louco
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Cry then! I know, yes, there are so many bad things, brother
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Cry then! Keep your head up, you'll make it, brother
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Cry then! Dry your tears with your fur
Heul doch, Heul doch! (Heul doch, heul doch!)
Cry then, Cry then! (Cry then, cry then!)
Ich bin gut gelaut, heute Abend geh' ich raus
I'm in a good mood, I'm going out tonight
Aber krieg' ich keine Gästeliste, bleib' ich doch zuhaus'
But if I don't get on the guest list, I'll stay at home
Gestern Essen bestellt und 'ne ganze Stunde gewartet
Ordered food yesterday and waited a whole hour
Ich kann dich nicht stalken, weil dein Instagram privat ist
I can't stalk you because your Instagram is private
Du fragst mich nach 'ner Kippe, doch ich hab' nur noch zehn
You ask me for a cigarette, but I only have ten left
Meine Putzfrau ist krank, wer soll den Abwasch übernehmen?
My cleaning lady is sick, who's going to do the dishes?
Der Biomarkt hat zu
The organic market is closed
Kein Taxi hält an, ich muss zu Fuß
No taxi stops, I have to walk
Penner kommen zu mir, wollen betteln, diese Schweine
Bums come to me, want to beg, these pigs
Ich sag's ihnen immer wieder, hab' nie Kleingeld, hab' nur Scheine
I tell them over and over, I never have change, only bills
Ich sag's ihnen immer wieder, hab' nie Kleingeld, hab' nur Scheine
I tell them over and over, I never have change, only bills
Hab' nur Scheine, nur Scheine, nur Scheine
Only have bills, only bills, only bills
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Cry then! I know, yes, there are so many bad things, brother
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Cry then! Keep your head up, you'll make it, brother
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Cry then! Dry your tears with your fur
Heul doch, Heul doch (Heul doch, heul doch)
Cry then, Cry then (Cry then, cry then)
Zu wenig Trüffel auf meiner Pasta!
Not enough truffle on my pasta!
Ich glaub' die Lüftung ist kaputt, ich kriege Asthma
I think the ventilation is broken, I'm getting asthma
Zu hohe Hecken von meinem Nachbarn
Too high hedges from my neighbor
Ich find' keinen Parkplatz für meinen Benz, ich krieg 'n Raster
I can't find a parking spot for my Benz, I'm getting a grid
Wenn du merkst, dass du wirklich gefickt bist,
When you realize that you're really screwed,
Der Nagellack, er passt nicht zum Lipkit
The nail polish, it doesn't match the lip kit
Deine Reviews, sie waren mir zu kritisch und irgendwie blendet mich das Blitzlicht
Your reviews, they were too critical and somehow the flash blinds me
Ich reich' dir die Hand, doch ich wasch' sie mir danach
I shake your hand, but I wash it afterwards
Denn sonst werde ich noch krank und da hab ich kein' Bedarf
Otherwise I'll get sick and I don't need that
Mein MacBook, es wurde geklaut
My MacBook, it was stolen
Dabei wurde es extra von Kindern gebaut
It was specially built by children
Heute sind die Geschäfte geschlossen, die Mieterhöhung beschlossen
Today the shops are closed, the rent increase decided
Der Kinofilm ist zum Kotzen und die Lieferung meiner Socken
The movie is disgusting and the delivery of my socks
Ist nicht optimal abgelaufen, ich will Service, wenn ich was kaufe
Didn't go optimally, I want service when I buy something
Mach' Selfie wenn ich was spende, bin nur ehrlich, wenn ich was saufe
Take a selfie when I donate, I'm only honest when I drink
Grade heute fühl' ich mich so ausgelaugt,
Just today I feel so drained,
Denn die brandneuen Yeezys sind ausverkauft
Because the brand new Yeezys are sold out
Bin am Flennen, denn mein Akku ist gleich aufgebraucht
I'm crying because my battery is about to run out
Und das Eis in meiner Hand ist leider aufgetaut
And the ice in my hand has unfortunately melted
Von der scheiß Sonne, ich schwitze brutal
From the damn sun, I'm sweating brutally
Jetzt ist mir zu kalt, Digga, gib mir den Schal!
Now I'm too cold, dude, give me the scarf!
Kein Outfit unter diesen ganzen Klamotten
No outfit under all these clothes
Mein Puder ist runtergefallen und zerbrochen
My powder has fallen and broken
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Cry then! I know, yes, there are so many bad things, brother
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Cry then! Keep your head up, you'll make it, brother
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Cry then! Dry your tears with your fur
Heul doch, Heul doch (Heul doch, heul doch)
Cry then, Cry then (Cry then, cry then)
Zu wenig Trüffel auf meiner Pasta!
Not enough truffle on my pasta!
Ich glaub' die Lüftung ist kaputt, ich kriege Asthma
I think the ventilation is broken, I'm getting asthma
Zu hohe Hecken von meinem Nachbarn
Too high hedges from my neighbor
Ich find' kein' Parkplatz für mein' Benz, ich krieg 'n Raster
I can't find a parking spot for my Benz, I'm getting a grid
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
¡Llora pues! Sé que, sí, hay tantas cosas malas, hermano
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
¡Llora pues! Mantén la cabeza alta, lo lograrás, hermano
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
¡Llora pues! Seca tus lágrimas con tu piel
Heul doch, Heul doch! (Heul doch, heul doch!)
¡Llora pues, llora pues! (¡Llora pues, llora pues!)
Ich bin gut gelaut, heute Abend geh' ich raus
Estoy de buen humor, esta noche saldré
Aber krieg' ich keine Gästeliste, bleib' ich doch zuhaus'
Pero si no consigo una lista de invitados, me quedaré en casa
Gestern Essen bestellt und 'ne ganze Stunde gewartet
Ayer pedí comida y esperé una hora entera
Ich kann dich nicht stalken, weil dein Instagram privat ist
No puedo acosarte porque tu Instagram es privado
Du fragst mich nach 'ner Kippe, doch ich hab' nur noch zehn
Me pides un cigarrillo, pero solo me quedan diez
Meine Putzfrau ist krank, wer soll den Abwasch übernehmen?
Mi limpiadora está enferma, ¿quién va a hacer los platos?
Der Biomarkt hat zu
El mercado orgánico está cerrado
Kein Taxi hält an, ich muss zu Fuß
Ningún taxi se detiene, tengo que ir a pie
Penner kommen zu mir, wollen betteln, diese Schweine
Los vagabundos vienen a mí, quieren mendigar, estos cerdos
Ich sag's ihnen immer wieder, hab' nie Kleingeld, hab' nur Scheine
Siempre les digo, nunca tengo cambio, solo billetes
Ich sag's ihnen immer wieder, hab' nie Kleingeld, hab' nur Scheine
Siempre les digo, nunca tengo cambio, solo billetes
Hab' nur Scheine, nur Scheine, nur Scheine
Solo tengo billetes, solo billetes, solo billetes
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
¡Llora pues! Sé que, sí, hay tantas cosas malas, hermano
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
¡Llora pues! Mantén la cabeza alta, lo lograrás, hermano
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
¡Llora pues! Seca tus lágrimas con tu piel
Heul doch, Heul doch (Heul doch, heul doch)
¡Llora pues, llora pues! (¡Llora pues, llora pues!)
Zu wenig Trüffel auf meiner Pasta!
¡Demasiado poco trufa en mi pasta!
Ich glaub' die Lüftung ist kaputt, ich kriege Asthma
Creo que el aire acondicionado está roto, me da asma
Zu hohe Hecken von meinem Nachbarn
Los setos de mi vecino son demasiado altos
Ich find' keinen Parkplatz für meinen Benz, ich krieg 'n Raster
No encuentro un lugar para aparcar mi Benz, me estoy volviendo loco
Wenn du merkst, dass du wirklich gefickt bist,
Si te das cuenta de que estás realmente jodido,
Der Nagellack, er passt nicht zum Lipkit
El esmalte de uñas no combina con el kit de labios
Deine Reviews, sie waren mir zu kritisch und irgendwie blendet mich das Blitzlicht
Tus críticas, eran demasiado críticas y de alguna manera la luz del flash me ciega
Ich reich' dir die Hand, doch ich wasch' sie mir danach
Te doy la mano, pero me la lavo después
Denn sonst werde ich noch krank und da hab ich kein' Bedarf
Porque si no, me pondré enfermo y no necesito eso
Mein MacBook, es wurde geklaut
Mi MacBook, fue robado
Dabei wurde es extra von Kindern gebaut
Fue construido especialmente por niños
Heute sind die Geschäfte geschlossen, die Mieterhöhung beschlossen
Hoy las tiendas están cerradas, el aumento de la renta decidido
Der Kinofilm ist zum Kotzen und die Lieferung meiner Socken
La película es una mierda y la entrega de mis calcetines
Ist nicht optimal abgelaufen, ich will Service, wenn ich was kaufe
No fue óptima, quiero servicio cuando compro algo
Mach' Selfie wenn ich was spende, bin nur ehrlich, wenn ich was saufe
Hago un selfie cuando dono algo, solo soy honesto cuando bebo
Grade heute fühl' ich mich so ausgelaugt,
Justo hoy me siento tan agotado,
Denn die brandneuen Yeezys sind ausverkauft
Porque las nuevas Yeezys están agotadas
Bin am Flennen, denn mein Akku ist gleich aufgebraucht
Estoy llorando porque mi batería se agotará pronto
Und das Eis in meiner Hand ist leider aufgetaut
Y el hielo en mi mano se ha derretido
Von der scheiß Sonne, ich schwitze brutal
Por el maldito sol, estoy sudando brutalmente
Jetzt ist mir zu kalt, Digga, gib mir den Schal!
Ahora tengo frío, amigo, dame la bufanda!
Kein Outfit unter diesen ganzen Klamotten
No hay un atuendo debajo de toda esta ropa
Mein Puder ist runtergefallen und zerbrochen
Mi polvo se cayó y se rompió
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
¡Llora pues! Sé que, sí, hay tantas cosas malas, hermano
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
¡Llora pues! Mantén la cabeza alta, lo lograrás, hermano
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
¡Llora pues! Seca tus lágrimas con tu piel
Heul doch, Heul doch (Heul doch, heul doch)
¡Llora pues, llora pues! (¡Llora pues, llora pues!)
Zu wenig Trüffel auf meiner Pasta!
¡Demasiado poco trufa en mi pasta!
Ich glaub' die Lüftung ist kaputt, ich kriege Asthma
Creo que el aire acondicionado está roto, me da asma
Zu hohe Hecken von meinem Nachbarn
Los setos de mi vecino son demasiado altos
Ich find' kein' Parkplatz für mein' Benz, ich krieg 'n Raster
No encuentro un lugar para aparcar mi Benz, me estoy volviendo loco
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Pleure donc ! Je sais, oui, il y a tellement de mauvaises choses, frère
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Pleure donc ! Garde la tête haute, tu y arriveras, frère
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Pleure donc ! Sèche tes larmes avec ta fourrure
Heul doch, Heul doch! (Heul doch, heul doch!)
Pleure donc, Pleure donc ! (Pleure donc, pleure donc !)
Ich bin gut gelaut, heute Abend geh' ich raus
Je suis de bonne humeur, je sors ce soir
Aber krieg' ich keine Gästeliste, bleib' ich doch zuhaus'
Mais si je n'obtiens pas de liste d'invités, je reste à la maison
Gestern Essen bestellt und 'ne ganze Stunde gewartet
J'ai commandé à manger hier et j'ai attendu une heure entière
Ich kann dich nicht stalken, weil dein Instagram privat ist
Je ne peux pas te traquer, car ton Instagram est privé
Du fragst mich nach 'ner Kippe, doch ich hab' nur noch zehn
Tu me demandes une cigarette, mais il ne m'en reste que dix
Meine Putzfrau ist krank, wer soll den Abwasch übernehmen?
Ma femme de ménage est malade, qui va faire la vaisselle ?
Der Biomarkt hat zu
Le magasin bio est fermé
Kein Taxi hält an, ich muss zu Fuß
Aucun taxi ne s'arrête, je dois marcher
Penner kommen zu mir, wollen betteln, diese Schweine
Des clochards viennent me voir, ils veulent mendier, ces porcs
Ich sag's ihnen immer wieder, hab' nie Kleingeld, hab' nur Scheine
Je leur dis toujours, je n'ai pas de petite monnaie, j'ai seulement des billets
Ich sag's ihnen immer wieder, hab' nie Kleingeld, hab' nur Scheine
Je leur dis toujours, je n'ai pas de petite monnaie, j'ai seulement des billets
Hab' nur Scheine, nur Scheine, nur Scheine
J'ai seulement des billets, seulement des billets, seulement des billets
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Pleure donc ! Je sais, oui, il y a tellement de mauvaises choses, frère
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Pleure donc ! Garde la tête haute, tu y arriveras, frère
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Pleure donc ! Sèche tes larmes avec ta fourrure
Heul doch, Heul doch (Heul doch, heul doch)
Pleure donc, Pleure donc (Pleure donc, pleure donc)
Zu wenig Trüffel auf meiner Pasta!
Pas assez de truffes sur mes pâtes !
Ich glaub' die Lüftung ist kaputt, ich kriege Asthma
Je crois que la ventilation est cassée, j'ai de l'asthme
Zu hohe Hecken von meinem Nachbarn
Les haies de mon voisin sont trop hautes
Ich find' keinen Parkplatz für meinen Benz, ich krieg 'n Raster
Je ne trouve pas de place de parking pour ma Benz, je suis frustré
Wenn du merkst, dass du wirklich gefickt bist,
Si tu te rends compte que tu es vraiment dans la merde,
Der Nagellack, er passt nicht zum Lipkit
Le vernis à ongles ne va pas avec le kit à lèvres
Deine Reviews, sie waren mir zu kritisch und irgendwie blendet mich das Blitzlicht
Tes critiques étaient trop sévères et la lumière du flash m'éblouit
Ich reich' dir die Hand, doch ich wasch' sie mir danach
Je te tends la main, mais je la lave après
Denn sonst werde ich noch krank und da hab ich kein' Bedarf
Sinon je vais tomber malade et je n'en ai pas besoin
Mein MacBook, es wurde geklaut
Mon MacBook a été volé
Dabei wurde es extra von Kindern gebaut
Il a été spécialement construit par des enfants
Heute sind die Geschäfte geschlossen, die Mieterhöhung beschlossen
Aujourd'hui, les magasins sont fermés, l'augmentation du loyer a été décidée
Der Kinofilm ist zum Kotzen und die Lieferung meiner Socken
Le film au cinéma est nul et la livraison de mes chaussettes
Ist nicht optimal abgelaufen, ich will Service, wenn ich was kaufe
N'a pas été optimale, je veux du service quand j'achète quelque chose
Mach' Selfie wenn ich was spende, bin nur ehrlich, wenn ich was saufe
Je fais un selfie quand je fais un don, je suis honnête seulement quand je bois
Grade heute fühl' ich mich so ausgelaugt,
Aujourd'hui, je me sens épuisé,
Denn die brandneuen Yeezys sind ausverkauft
Car les nouvelles Yeezys sont épuisées
Bin am Flennen, denn mein Akku ist gleich aufgebraucht
Je pleure, car ma batterie est presque vide
Und das Eis in meiner Hand ist leider aufgetaut
Et la glace dans ma main a malheureusement fondu
Von der scheiß Sonne, ich schwitze brutal
À cause de ce soleil de merde, je transpire énormément
Jetzt ist mir zu kalt, Digga, gib mir den Schal!
Maintenant, j'ai trop froid, mec, donne-moi l'écharpe !
Kein Outfit unter diesen ganzen Klamotten
Pas de tenue sous tous ces vêtements
Mein Puder ist runtergefallen und zerbrochen
Ma poudre est tombée et s'est cassée
Heul doch! Ich weiß, ja, es gibt so viel' schlimme Sachen, Bruder
Pleure donc ! Je sais, oui, il y a tellement de mauvaises choses, frère
Heul doch! Halt deinen Kopf hoch, du wirst es schaffen, Bruder
Pleure donc ! Garde la tête haute, tu y arriveras, frère
Heul doch! Trockne deine Tränen mit deinem Pelz
Pleure donc ! Sèche tes larmes avec ta fourrure
Heul doch, Heul doch (Heul doch, heul doch)
Pleure donc, Pleure donc (Pleure donc, pleure donc)
Zu wenig Trüffel auf meiner Pasta!
Pas assez de truffes sur mes pâtes !
Ich glaub' die Lüftung ist kaputt, ich kriege Asthma
Je crois que la ventilation est cassée, j'ai de l'asthme
Zu hohe Hecken von meinem Nachbarn
Les haies de mon voisin sont trop hautes
Ich find' kein' Parkplatz für mein' Benz, ich krieg 'n Raster
Je ne trouve pas de place de parking pour ma Benz, je suis frustré

Canzoni più popolari di SXTN

Altri artisti di Hip Hop/Rap