Rio Paris (Vol 447)

Xavier Mendes

Testi Traduzione

Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (oh yeah)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah

Hey, décalage horaire, je sors de l'avion
J'veux la Tesla toute noire et les portes papillon
J'ai plus l'temps d'bagarrer, j'ai que des plans carrés
Des bouteilles dans l'carré, des couteaux papillons
J'te capte vers Mabillon, on ramène les papiers
J'vais pas m'éparpiller, raconte pas ta vida, y a la banque à vider
D'la drogue dans l'habitacle, y aura pas d'amistad, on a pas rempli l'stade
Des hommes à tout faire, tous prêts à t'étouffer
Qu'on la dalle des Tchétchènes, on a cassé tes chaînes
La rue, c'est pas drôle, faut pas croire, c'est des bêtes
J'les écoute pas, la plupart, c'est des chiennes
T'fie pas aux apparences, on peut t'taper ta tête
Sur le bitume, on connaît la rue, khey, on connait tes dettes
Des babtous, des renois, des gwadas, des DZ
10K sur la table, ils t'allument, ils t'éteignent
T'as capté?

Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (oh yeah)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (ah)

T'as capté?

Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh sì (oh sì) Rio, Parigi, cambio d'atmosfera (atmosfera)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
Il cuore è ferito sotto il polare (sotto il polare)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (oh yeah)
Biglietto viola ci renderà solari (solari) oh sì (oh sì)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh sì (oh sì) Rio, Parigi, cambio d'atmosfera (atmosfera)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
Il cuore è ferito sotto il polare (sotto il polare)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah
Biglietto viola ci renderà solari (solari) oh sì
Hey, décalage horaire, je sors de l'avion
Ehi, fuso orario, esco dall'aereo
J'veux la Tesla toute noire et les portes papillon
Voglio la Tesla tutta nera e le porte a farfalla
J'ai plus l'temps d'bagarrer, j'ai que des plans carrés
Non ho più tempo per litigare, ho solo piani quadrati
Des bouteilles dans l'carré, des couteaux papillons
Bottiglie nel quadrato, coltelli a farfalla
J'te capte vers Mabillon, on ramène les papiers
Ti capisco verso Mabillon, portiamo i documenti
J'vais pas m'éparpiller, raconte pas ta vida, y a la banque à vider
Non mi disperderò, non raccontare la tua vida, c'è la banca da svuotare
D'la drogue dans l'habitacle, y aura pas d'amistad, on a pas rempli l'stade
Droga nell'abitacolo, non ci sarà amistad, non abbiamo riempito lo stadio
Des hommes à tout faire, tous prêts à t'étouffer
Uomini a tutto fare, tutti pronti a soffocarti
Qu'on la dalle des Tchétchènes, on a cassé tes chaînes
Abbiamo la fame dei Ceceni, abbiamo spezzato le tue catene
La rue, c'est pas drôle, faut pas croire, c'est des bêtes
La strada non è divertente, non credere, sono bestie
J'les écoute pas, la plupart, c'est des chiennes
Non li ascolto, la maggior parte sono cagne
T'fie pas aux apparences, on peut t'taper ta tête
Non fidarti delle apparenze, possiamo colpirti in testa
Sur le bitume, on connaît la rue, khey, on connait tes dettes
Sull'asfalto, conosciamo la strada, khey, conosciamo i tuoi debiti
Des babtous, des renois, des gwadas, des DZ
Bianchi, neri, guadalupani, DZ
10K sur la table, ils t'allument, ils t'éteignent
10K sul tavolo, ti accendono, ti spengono
T'as capté?
Hai capito?
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh sì (oh sì) Rio, Parigi, cambio d'atmosfera (atmosfera)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
Il cuore è ferito sotto il polare (sotto il polare)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (oh yeah)
Biglietto viola ci renderà solari (solari) oh sì (oh sì)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh sì (oh sì) Rio, Parigi, cambio d'atmosfera (atmosfera)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
Il cuore è ferito sotto il polare (sotto il polare)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (ah)
Biglietto viola ci renderà solari (solari) oh sì (ah)
T'as capté?
Hai capito?
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Ah sim (ah sim) Rio, Paris, mudança de atmosfera (atmosfera)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
O coração está ferido sob o polar (sob o polar)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (oh yeah)
Bilhete violeta nos tornará solar (solar) ah sim (ah sim)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Ah sim (ah sim) Rio, Paris, mudança de atmosfera (atmosfera)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
O coração está ferido sob o polar (sob o polar)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah
Bilhete violeta nos tornará solar (solar) ah sim
Hey, décalage horaire, je sors de l'avion
Ei, fuso horário, acabei de sair do avião
J'veux la Tesla toute noire et les portes papillon
Quero o Tesla todo preto e as portas borboleta
J'ai plus l'temps d'bagarrer, j'ai que des plans carrés
Não tenho mais tempo para brigar, só tenho planos quadrados
Des bouteilles dans l'carré, des couteaux papillons
Garrafas no quadrado, facas borboleta
J'te capte vers Mabillon, on ramène les papiers
Te pego perto de Mabillon, trazemos os papéis
J'vais pas m'éparpiller, raconte pas ta vida, y a la banque à vider
Não vou me dispersar, não conte sua vida, temos um banco para esvaziar
D'la drogue dans l'habitacle, y aura pas d'amistad, on a pas rempli l'stade
Drogas no habitáculo, não haverá amizade, não enchemos o estádio
Des hommes à tout faire, tous prêts à t'étouffer
Homens para tudo, todos prontos para te sufocar
Qu'on la dalle des Tchétchènes, on a cassé tes chaînes
Temos a fome dos chechenos, quebramos suas correntes
La rue, c'est pas drôle, faut pas croire, c'est des bêtes
A rua não é engraçada, não acredite, são animais
J'les écoute pas, la plupart, c'est des chiennes
Não os escuto, a maioria são cadelas
T'fie pas aux apparences, on peut t'taper ta tête
Não confie nas aparências, podemos bater na sua cabeça
Sur le bitume, on connaît la rue, khey, on connait tes dettes
No asfalto, conhecemos a rua, cara, conhecemos suas dívidas
Des babtous, des renois, des gwadas, des DZ
Brancos, negros, guadalupeanos, argelinos
10K sur la table, ils t'allument, ils t'éteignent
10K na mesa, eles te acendem, eles te apagam
T'as capté?
Você entendeu?
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Ah sim (ah sim) Rio, Paris, mudança de atmosfera (atmosfera)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
O coração está ferido sob o polar (sob o polar)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (oh yeah)
Bilhete violeta nos tornará solar (solar) ah sim (ah sim)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Ah sim (ah sim) Rio, Paris, mudança de atmosfera (atmosfera)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
O coração está ferido sob o polar (sob o polar)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (ah)
Bilhete violeta nos tornará solar (solar) ah sim (ah)
T'as capté?
Você entendeu?
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, change of atmosphere (atmosphere)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
The heart is bruised under the polar (under the polar)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (oh yeah)
Purple ticket will make us solar (solar) oh yeah (oh yeah)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, change of atmosphere (atmosphere)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
The heart is bruised under the polar (under the polar)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah
Purple ticket will make us solar (solar) oh yeah
Hey, décalage horaire, je sors de l'avion
Hey, jet lag, I'm getting off the plane
J'veux la Tesla toute noire et les portes papillon
I want the all-black Tesla and the butterfly doors
J'ai plus l'temps d'bagarrer, j'ai que des plans carrés
I don't have time to fight, I only have square plans
Des bouteilles dans l'carré, des couteaux papillons
Bottles in the square, butterfly knives
J'te capte vers Mabillon, on ramène les papiers
I catch you near Mabillon, we bring the papers
J'vais pas m'éparpiller, raconte pas ta vida, y a la banque à vider
I'm not going to scatter, don't tell your life, there's a bank to empty
D'la drogue dans l'habitacle, y aura pas d'amistad, on a pas rempli l'stade
Drugs in the passenger compartment, there will be no friendship, we didn't fill the stadium
Des hommes à tout faire, tous prêts à t'étouffer
Handymen, all ready to choke you
Qu'on la dalle des Tchétchènes, on a cassé tes chaînes
We're as hungry as the Chechens, we broke your chains
La rue, c'est pas drôle, faut pas croire, c'est des bêtes
The street is not funny, don't believe it, they're beasts
J'les écoute pas, la plupart, c'est des chiennes
I don't listen to them, most of them are bitches
T'fie pas aux apparences, on peut t'taper ta tête
Don't trust appearances, they can hit your head
Sur le bitume, on connaît la rue, khey, on connait tes dettes
On the asphalt, we know the street, dude, we know your debts
Des babtous, des renois, des gwadas, des DZ
Whites, blacks, Guadeloupeans, Algerians
10K sur la table, ils t'allument, ils t'éteignent
10K on the table, they light you up, they put you out
T'as capté?
Did you get it?
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, change of atmosphere (atmosphere)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
The heart is bruised under the polar (under the polar)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (oh yeah)
Purple ticket will make us solar (solar) oh yeah (oh yeah)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, change of atmosphere (atmosphere)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
The heart is bruised under the polar (under the polar)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (ah)
Purple ticket will make us solar (solar) oh yeah (ah)
T'as capté?
Did you get it?
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh sí (oh sí) Río, París, cambio de atmósfera (atmósfera)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
El corazón está herido bajo el polar (bajo el polar)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (oh yeah)
El billete violeta nos hará solares (solares) oh sí (oh sí)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh sí (oh sí) Río, París, cambio de atmósfera (atmósfera)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
El corazón está herido bajo el polar (bajo el polar)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah
El billete violeta nos hará solares (solares) oh sí
Hey, décalage horaire, je sors de l'avion
Hey, desfase horario, salgo del avión
J'veux la Tesla toute noire et les portes papillon
Quiero el Tesla todo negro y las puertas mariposa
J'ai plus l'temps d'bagarrer, j'ai que des plans carrés
Ya no tengo tiempo para pelear, solo tengo planes cuadrados
Des bouteilles dans l'carré, des couteaux papillons
Botellas en el cuadrado, cuchillos mariposa
J'te capte vers Mabillon, on ramène les papiers
Te capto hacia Mabillon, traemos los papeles
J'vais pas m'éparpiller, raconte pas ta vida, y a la banque à vider
No voy a dispersarme, no cuentes tu vida, hay un banco para vaciar
D'la drogue dans l'habitacle, y aura pas d'amistad, on a pas rempli l'stade
Droga en el habitáculo, no habrá amistad, no hemos llenado el estadio
Des hommes à tout faire, tous prêts à t'étouffer
Hombres para todo, todos listos para asfixiarte
Qu'on la dalle des Tchétchènes, on a cassé tes chaînes
Que tenemos el hambre de los chechenos, hemos roto tus cadenas
La rue, c'est pas drôle, faut pas croire, c'est des bêtes
La calle no es divertida, no creas, son bestias
J'les écoute pas, la plupart, c'est des chiennes
No los escucho, la mayoría son perras
T'fie pas aux apparences, on peut t'taper ta tête
No te fíes de las apariencias, pueden golpearte la cabeza
Sur le bitume, on connaît la rue, khey, on connait tes dettes
En el asfalto, conocemos la calle, amigo, conocemos tus deudas
Des babtous, des renois, des gwadas, des DZ
Blancos, negros, guadalupeños, argelinos
10K sur la table, ils t'allument, ils t'éteignent
10K en la mesa, te encienden, te apagan
T'as capté?
¿Lo has captado?
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh sí (oh sí) Río, París, cambio de atmósfera (atmósfera)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
El corazón está herido bajo el polar (bajo el polar)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (oh yeah)
El billete violeta nos hará solares (solares) oh sí (oh sí)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh sí (oh sí) Río, París, cambio de atmósfera (atmósfera)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
El corazón está herido bajo el polar (bajo el polar)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (ah)
El billete violeta nos hará solares (solares) oh sí (ah)
T'as capté?
¿Lo has captado?
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh ja (oh ja) Rio, Paris, Atmosphärenwechsel (Atmosphäre)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
Das Herz ist verletzt unter der Polarjacke (unter der Polarjacke)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (oh yeah)
Violetter Schein wird uns sonnig machen (sonnig) oh ja (oh ja)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh ja (oh ja) Rio, Paris, Atmosphärenwechsel (Atmosphäre)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
Das Herz ist verletzt unter der Polarjacke (unter der Polarjacke)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah
Violetter Schein wird uns sonnig machen (sonnig) oh ja
Hey, décalage horaire, je sors de l'avion
Hey, Zeitverschiebung, ich komme aus dem Flugzeug
J'veux la Tesla toute noire et les portes papillon
Ich will den komplett schwarzen Tesla und die Schmetterlingstüren
J'ai plus l'temps d'bagarrer, j'ai que des plans carrés
Ich habe keine Zeit mehr zum Streiten, ich habe nur quadratische Pläne
Des bouteilles dans l'carré, des couteaux papillons
Flaschen im Quadrat, Schmetterlingsmesser
J'te capte vers Mabillon, on ramène les papiers
Ich erreiche dich in Mabillon, wir bringen die Papiere mit
J'vais pas m'éparpiller, raconte pas ta vida, y a la banque à vider
Ich werde mich nicht zerstreuen, erzähl nicht dein Leben, die Bank muss geleert werden
D'la drogue dans l'habitacle, y aura pas d'amistad, on a pas rempli l'stade
Drogen im Innenraum, es wird keine Freundschaft geben, wir haben das Stadion nicht gefüllt
Des hommes à tout faire, tous prêts à t'étouffer
Männer für alle Arbeiten, alle bereit, dich zu ersticken
Qu'on la dalle des Tchétchènes, on a cassé tes chaînes
Wir haben den Hunger der Tschetschenen, wir haben deine Ketten gebrochen
La rue, c'est pas drôle, faut pas croire, c'est des bêtes
Die Straße ist nicht lustig, glaub nicht, es sind Tiere
J'les écoute pas, la plupart, c'est des chiennes
Ich höre ihnen nicht zu, die meisten sind Hündinnen
T'fie pas aux apparences, on peut t'taper ta tête
Vertraue nicht auf den Schein, sie können deinen Kopf schlagen
Sur le bitume, on connaît la rue, khey, on connait tes dettes
Auf dem Asphalt kennen wir die Straße, Kumpel, wir kennen deine Schulden
Des babtous, des renois, des gwadas, des DZ
Weiße, Schwarze, Guadeloupeaner, Algerier
10K sur la table, ils t'allument, ils t'éteignent
10K auf dem Tisch, sie zünden dich an, sie löschen dich aus
T'as capté?
Hast du das verstanden?
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh ja (oh ja) Rio, Paris, Atmosphärenwechsel (Atmosphäre)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
Das Herz ist verletzt unter der Polarjacke (unter der Polarjacke)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (oh yeah)
Violetter Schein wird uns sonnig machen (sonnig) oh ja (oh ja)
Oh yeah (oh yeah) Rio, Paris, changement d'atmosphère (atmosphère)
Oh ja (oh ja) Rio, Paris, Atmosphärenwechsel (Atmosphäre)
Le cœur est meurtri sous la polaire (sous la polaire)
Das Herz ist verletzt unter der Polarjacke (unter der Polarjacke)
Billet violet nous rendra solaire (solaire) oh yeah (ah)
Violetter Schein wird uns sonnig machen (sonnig) oh ja (ah)
T'as capté?
Hast du das verstanden?

Curiosità sulla canzone Rio Paris (Vol 447) di S.Pri Noir

In quali album è stata rilasciata la canzone “Rio Paris (Vol 447)” di S.Pri Noir?
S.Pri Noir ha rilasciato la canzone negli album “Etat d'esprit” nel 2020 e “Etat d'Esprit” nel 2020.
Chi ha composto la canzone “Rio Paris (Vol 447)” di di S.Pri Noir?
La canzone “Rio Paris (Vol 447)” di di S.Pri Noir è stata composta da Xavier Mendes.

Canzoni più popolari di S.Pri Noir

Altri artisti di Trap