Highlander

Hugo Fornacciari, Jordan Barone, Tarik Zemman, Xavier Mendes

Testi Traduzione

Ok ok, toi t'es mort hier
Le métal fait sonner les portillons
Suis pas ma danse, elle est mortuaire
J'suis dans transit aéroportuaire
J'suis dans voiture avec portugaise
Rebeu, hindou et jamaïcaine
On trafique la dope, ils trafiquent les vues
Même t'es seul en attaque, on t'fait pas la passe
Quand on quitte le club, renoi, tout est bu
Si on shoote, le gardien n'arrête pas la balle
Ok ok ok ok, elle veut passer la nuit, je suis ok
Elle veut rester la vie, je dis no no no
Vingt-mille en cash, je dis ouais ouais ouais
Est-ce que je m'attache? Baby, no no no
Résine de hasch, papy ouais ouais ouais
Gros j'ai la dalle comme les kosovars
J'leur inspire la peur comme les soviétiques
Leur carrière de merde est hypothétique
On s'emploie uniquement pour décrocher l'titre
Et j'suis toujours un noir qui rencontre un noir
Tu peux nous jeter l'œil, jeter tous les sorts
On s'en remet à Dieu, on prie tous les soirs
On a mis nos pieds presque dans tous les ports
Les balles de kalash' traversent tous les corps
Paris est en feu, Paris démuni
Le soleil ne brille plus pourtant c'est midi
Faire le million d'euros, c'est c'qu'on s'était dit
Faire le million d'euros, c'est c'qu'on s'était dit
Mon Dieu, qu'est-ce qu'on ferait pas pour le papier?
Sous l'teddy, j'ai caché l'couteau papillon
Tout est noir, tête de mort sur le pavillon

Dans mon cerveau, tout est black
Siete cinco sur les plaques
Mon âme dans la kitchen
Le Diable la cuisine comme du crack
Ma souffrance vient du ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
Qui pour nous menacer?
Sur l'trône on est assis
Dans mon cerveau, tout est black
Siete cinco sur les plaques
Mon âme dans la kitchen
Le Diable la cuisine comme du crack
Ma souffrance vient du ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
Qui pour nous menacer?
Sur l'trône on est assis

Un client à l'autre bout du téléphone me demande à quelle heure le produit vient
Négro pour un gramme ils en font des tonnes, à croire qu'c'est des revendeurs boliviens
J'ai perdu ma mère et j'ai mal au cœur, j'ai porté ma croix comme un templier
Détermination, gros c'est mon moteur, à part Dieu personne peut me faire plier
Et j'oublierai jamais toutes les colonies, le mal que la France a fait à l'Afrique
Mon père j'suis garant de ses économies, quitte à avoir du sang sur mon tablier
Et j'ai bien plus d'ennemis que j'ai d'alliés
J'veux pas mourir dans l'avion comme Aaliyah
J'ai des potes qui suivent la Thora ou la Bible
Et d'autres qui suivent les règles de la charia
En bas de ma tour, on est tous ensemble
On s'en bat les reins de tes préjugés
Et si un de nous saigne, on est tous en sang
Chez moi, quatre mecs sur dix ont été jugés
Mais, crois-moi, mon pote on n'est pas fiers
On regrette le passé comme la Bavière
Le Code Pénal on l'brûle sur les gravillons
On défie même les lois de la gravité
Mon cœur est en feu, sors les canadairs
Ils ont violé mon peuple jusqu'à Pointe-à-Pitre
J'veux pas dire à mon fils "t'auras pas ta paire"
J'veux pas dire à ma fille "papa n'a pas d'fric"
Nous taffons, nous taffons, nous taffons
La rage qui nous porte vient des bas-fonds
On roule dans la ville, musique à fond
Le sol de leur chiotte c'est nos plafonds
Ramène le meilleur d'tes poulains en feat
Un faux pas d'sa part, j'lui éclate sa mère
Négro c'est réel quand on parle en fric
J'suis parti en boîte, j'ai pris quatre salaires
Et j'en reviens pas putain maman
Maintenant t'es plus là pour partager
Et comme dirait mon ami de Marseille
Le con de tes morts, puta madre

Dans mon cerveau, tout est black
Siete cinco sur les plaques
Mon âme dans la kitchen
Le Diable la cuisine comme du crack
Ma souffrance vient du ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
Qui pour nous menacer?
Sur l'trône on est assis
Dans mon cerveau, tout est black
Siete cinco sur les plaques
Mon âme dans la kitchen
Le Diable la cuisine comme du crack
Ma souffrance vient du ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
Qui pour nous menacer?
Sur l'trône on est assis

Ok ok, toi t'es mort hier
Ok ok, tu sei morto ieri
Le métal fait sonner les portillons
Il metallo fa suonare i cancelli
Suis pas ma danse, elle est mortuaire
Segui la mia danza, è mortuaria
J'suis dans transit aéroportuaire
Sono in transito aeroportuale
J'suis dans voiture avec portugaise
Sono in macchina con una portoghese
Rebeu, hindou et jamaïcaine
Arabo, indù e giamaicano
On trafique la dope, ils trafiquent les vues
Noi trafficammo droga, loro trafficano visualizzazioni
Même t'es seul en attaque, on t'fait pas la passe
Anche se sei solo in attacco, non ti passiamo la palla
Quand on quitte le club, renoi, tout est bu
Quando lasciamo il club, nero, tutto è bevuto
Si on shoote, le gardien n'arrête pas la balle
Se tiriamo, il portiere non ferma la palla
Ok ok ok ok, elle veut passer la nuit, je suis ok
Ok ok ok ok, vuole passare la notte, sono d'accordo
Elle veut rester la vie, je dis no no no
Vuole restare per la vita, dico no no no
Vingt-mille en cash, je dis ouais ouais ouais
Venti mila in contanti, dico sì sì sì
Est-ce que je m'attache? Baby, no no no
Mi sto legando? Baby, no no no
Résine de hasch, papy ouais ouais ouais
Resina di hashish, nonno sì sì sì
Gros j'ai la dalle comme les kosovars
Ho una fame da lupo come i kosovari
J'leur inspire la peur comme les soviétiques
Li spavento come i sovietici
Leur carrière de merde est hypothétique
La loro carriera di merda è ipotetica
On s'emploie uniquement pour décrocher l'titre
Ci impegniamo solo per vincere il titolo
Et j'suis toujours un noir qui rencontre un noir
E sono sempre un nero che incontra un nero
Tu peux nous jeter l'œil, jeter tous les sorts
Puoi gettarci l'occhio, lanciare tutti gli incantesimi
On s'en remet à Dieu, on prie tous les soirs
Ci affidiamo a Dio, preghiamo tutte le sere
On a mis nos pieds presque dans tous les ports
Abbiamo messo i piedi in quasi tutti i porti
Les balles de kalash' traversent tous les corps
Le pallottole di kalashnikov attraversano tutti i corpi
Paris est en feu, Paris démuni
Parigi è in fiamme, Parigi è indifesa
Le soleil ne brille plus pourtant c'est midi
Il sole non brilla più eppure è mezzogiorno
Faire le million d'euros, c'est c'qu'on s'était dit
Fare un milione di euro, è quello che ci eravamo detti
Faire le million d'euros, c'est c'qu'on s'était dit
Fare un milione di euro, è quello che ci eravamo detti
Mon Dieu, qu'est-ce qu'on ferait pas pour le papier?
Mio Dio, cosa non faremmo per i soldi?
Sous l'teddy, j'ai caché l'couteau papillon
Sotto il teddy, ho nascosto il coltello a farfalla
Tout est noir, tête de mort sur le pavillon
Tutto è nero, teschio sulla bandiera
Dans mon cerveau, tout est black
Nel mio cervello, tutto è nero
Siete cinco sur les plaques
Sette cinque sulle targhe
Mon âme dans la kitchen
La mia anima in cucina
Le Diable la cuisine comme du crack
Il diavolo la cucina come crack
Ma souffrance vient du ghetto
La mia sofferenza viene dal ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
I miei tormenti vengono dal ghetto
Qui pour nous menacer?
Chi può minacciarci?
Sur l'trône on est assis
Sul trono siamo seduti
Dans mon cerveau, tout est black
Nel mio cervello, tutto è nero
Siete cinco sur les plaques
Sette cinque sulle targhe
Mon âme dans la kitchen
La mia anima in cucina
Le Diable la cuisine comme du crack
Il diavolo la cucina come crack
Ma souffrance vient du ghetto
La mia sofferenza viene dal ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
I miei tormenti vengono dal ghetto
Qui pour nous menacer?
Chi può minacciarci?
Sur l'trône on est assis
Sul trono siamo seduti
Un client à l'autre bout du téléphone me demande à quelle heure le produit vient
Un cliente dall'altra parte del telefono mi chiede a che ora arriva il prodotto
Négro pour un gramme ils en font des tonnes, à croire qu'c'est des revendeurs boliviens
Negro per un grammo ne fanno un sacco, sembra che siano rivenditori boliviani
J'ai perdu ma mère et j'ai mal au cœur, j'ai porté ma croix comme un templier
Ho perso mia madre e ho il cuore spezzato, ho portato la mia croce come un templare
Détermination, gros c'est mon moteur, à part Dieu personne peut me faire plier
Determinazione, amico, è il mio motore, a parte Dio nessuno può farmi piegare
Et j'oublierai jamais toutes les colonies, le mal que la France a fait à l'Afrique
E non dimenticherò mai tutte le colonie, il male che la Francia ha fatto all'Africa
Mon père j'suis garant de ses économies, quitte à avoir du sang sur mon tablier
Mio padre, sono garante dei suoi risparmi, anche se devo avere del sangue sul mio grembiule
Et j'ai bien plus d'ennemis que j'ai d'alliés
E ho molti più nemici che alleati
J'veux pas mourir dans l'avion comme Aaliyah
Non voglio morire in aereo come Aaliyah
J'ai des potes qui suivent la Thora ou la Bible
Ho amici che seguono la Torah o la Bibbia
Et d'autres qui suivent les règles de la charia
E altri che seguono le regole della Sharia
En bas de ma tour, on est tous ensemble
In fondo al mio palazzo, siamo tutti insieme
On s'en bat les reins de tes préjugés
Non ci importa un fico secco dei tuoi pregiudizi
Et si un de nous saigne, on est tous en sang
E se uno di noi sanguina, siamo tutti in sangue
Chez moi, quatre mecs sur dix ont été jugés
Da me, quattro ragazzi su dieci sono stati giudicati
Mais, crois-moi, mon pote on n'est pas fiers
Ma, credimi, amico, non ne siamo orgogliosi
On regrette le passé comme la Bavière
Rimpiangiamo il passato come la Baviera
Le Code Pénal on l'brûle sur les gravillons
Il Codice Penale lo bruciamo sui ciottoli
On défie même les lois de la gravité
Sfidiamo persino le leggi della gravità
Mon cœur est en feu, sors les canadairs
Il mio cuore è in fiamme, porta gli aerei antincendio
Ils ont violé mon peuple jusqu'à Pointe-à-Pitre
Hanno violentato il mio popolo fino a Pointe-à-Pitre
J'veux pas dire à mon fils "t'auras pas ta paire"
Non voglio dire a mio figlio "non avrai il tuo paio"
J'veux pas dire à ma fille "papa n'a pas d'fric"
Non voglio dire a mia figlia "papà non ha soldi"
Nous taffons, nous taffons, nous taffons
Lavoriamo, lavoriamo, lavoriamo
La rage qui nous porte vient des bas-fonds
La rabbia che ci spinge viene dai bassifondi
On roule dans la ville, musique à fond
Giriamo per la città, musica a tutto volume
Le sol de leur chiotte c'est nos plafonds
Il pavimento del loro bagno è il nostro soffitto
Ramène le meilleur d'tes poulains en feat
Porta il migliore dei tuoi puledri in duetto
Un faux pas d'sa part, j'lui éclate sa mère
Un passo falso da parte sua, gli spaccherò la madre
Négro c'est réel quand on parle en fric
Negro è reale quando parliamo di soldi
J'suis parti en boîte, j'ai pris quatre salaires
Sono andato in discoteca, ho preso quattro stipendi
Et j'en reviens pas putain maman
E non riesco a crederci, cazzo mamma
Maintenant t'es plus là pour partager
Ora non sei più qui per condividere
Et comme dirait mon ami de Marseille
E come direbbe il mio amico di Marsiglia
Le con de tes morts, puta madre
Il coglione dei tuoi morti, puta madre
Dans mon cerveau, tout est black
Nel mio cervello, tutto è nero
Siete cinco sur les plaques
Sette cinque sulle targhe
Mon âme dans la kitchen
La mia anima in cucina
Le Diable la cuisine comme du crack
Il Diavolo la cucina come crack
Ma souffrance vient du ghetto
La mia sofferenza viene dal ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
I miei tormenti vengono dal ghetto
Qui pour nous menacer?
Chi può minacciarci?
Sur l'trône on est assis
Sul trono siamo seduti
Dans mon cerveau, tout est black
Nel mio cervello, tutto è nero
Siete cinco sur les plaques
Sette cinque sulle targhe
Mon âme dans la kitchen
La mia anima in cucina
Le Diable la cuisine comme du crack
Il Diavolo la cucina come crack
Ma souffrance vient du ghetto
La mia sofferenza viene dal ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
I miei tormenti vengono dal ghetto
Qui pour nous menacer?
Chi può minacciarci?
Sur l'trône on est assis
Sul trono siamo seduti
Ok ok, toi t'es mort hier
Ok ok, tu morreste ontem
Le métal fait sonner les portillons
O metal faz os portões soarem
Suis pas ma danse, elle est mortuaire
Não siga minha dança, ela é mortuária
J'suis dans transit aéroportuaire
Estou em trânsito aeroportuário
J'suis dans voiture avec portugaise
Estou num carro com uma portuguesa
Rebeu, hindou et jamaïcaine
Árabe, hindu e jamaicana
On trafique la dope, ils trafiquent les vues
Nós traficamos drogas, eles traficam visualizações
Même t'es seul en attaque, on t'fait pas la passe
Mesmo se estás sozinho no ataque, não te passamos a bola
Quand on quitte le club, renoi, tout est bu
Quando saímos do clube, negro, tudo está bebido
Si on shoote, le gardien n'arrête pas la balle
Se atiramos, o goleiro não para a bola
Ok ok ok ok, elle veut passer la nuit, je suis ok
Ok ok ok ok, ela quer passar a noite, eu estou ok
Elle veut rester la vie, je dis no no no
Ela quer ficar a vida, eu digo não não não
Vingt-mille en cash, je dis ouais ouais ouais
Vinte mil em dinheiro, eu digo sim sim sim
Est-ce que je m'attache? Baby, no no no
Eu me apego? Baby, não não não
Résine de hasch, papy ouais ouais ouais
Resina de haxixe, vovô sim sim sim
Gros j'ai la dalle comme les kosovars
Cara, estou faminto como os kosovares
J'leur inspire la peur comme les soviétiques
Eu os inspiro medo como os soviéticos
Leur carrière de merde est hypothétique
A carreira de merda deles é hipotética
On s'emploie uniquement pour décrocher l'titre
Nós só trabalhamos para ganhar o título
Et j'suis toujours un noir qui rencontre un noir
E eu ainda sou um negro que encontra um negro
Tu peux nous jeter l'œil, jeter tous les sorts
Você pode nos lançar o olho, lançar todos os feitiços
On s'en remet à Dieu, on prie tous les soirs
Nós confiamos em Deus, oramos todas as noites
On a mis nos pieds presque dans tous les ports
Nós colocamos nossos pés em quase todos os portos
Les balles de kalash' traversent tous les corps
As balas de Kalashnikov atravessam todos os corpos
Paris est en feu, Paris démuni
Paris está em chamas, Paris desprovida
Le soleil ne brille plus pourtant c'est midi
O sol não brilha mais, no entanto, é meio-dia
Faire le million d'euros, c'est c'qu'on s'était dit
Fazer um milhão de euros, é o que dissemos
Faire le million d'euros, c'est c'qu'on s'était dit
Fazer um milhão de euros, é o que dissemos
Mon Dieu, qu'est-ce qu'on ferait pas pour le papier?
Meu Deus, o que não faríamos pelo dinheiro?
Sous l'teddy, j'ai caché l'couteau papillon
Sob o teddy, escondi a faca borboleta
Tout est noir, tête de mort sur le pavillon
Tudo é preto, caveira na bandeira
Dans mon cerveau, tout est black
Na minha cabeça, tudo é preto
Siete cinco sur les plaques
Sete cinco nas placas
Mon âme dans la kitchen
Minha alma na cozinha
Le Diable la cuisine comme du crack
O Diabo a cozinha como crack
Ma souffrance vient du ghetto
Meu sofrimento vem do gueto
Mes tourments viennent du ghetto
Meus tormentos vêm do gueto
Qui pour nous menacer?
Quem pode nos ameaçar?
Sur l'trône on est assis
No trono estamos sentados
Dans mon cerveau, tout est black
Na minha cabeça, tudo é preto
Siete cinco sur les plaques
Sete cinco nas placas
Mon âme dans la kitchen
Minha alma na cozinha
Le Diable la cuisine comme du crack
O Diabo a cozinha como crack
Ma souffrance vient du ghetto
Meu sofrimento vem do gueto
Mes tourments viennent du ghetto
Meus tormentos vêm do gueto
Qui pour nous menacer?
Quem pode nos ameaçar?
Sur l'trône on est assis
No trono estamos sentados
Un client à l'autre bout du téléphone me demande à quelle heure le produit vient
Um cliente do outro lado do telefone me pergunta a que horas o produto chega
Négro pour un gramme ils en font des tonnes, à croire qu'c'est des revendeurs boliviens
Negro por um grama eles fazem toneladas, como se fossem revendedores bolivianos
J'ai perdu ma mère et j'ai mal au cœur, j'ai porté ma croix comme un templier
Perdi minha mãe e meu coração dói, carreguei minha cruz como um templário
Détermination, gros c'est mon moteur, à part Dieu personne peut me faire plier
Determinação, cara, é o meu motor, além de Deus ninguém pode me dobrar
Et j'oublierai jamais toutes les colonies, le mal que la France a fait à l'Afrique
E eu nunca esquecerei todas as colônias, o mal que a França fez à África
Mon père j'suis garant de ses économies, quitte à avoir du sang sur mon tablier
Meu pai, eu sou o guardião de suas economias, mesmo que tenha sangue no meu avental
Et j'ai bien plus d'ennemis que j'ai d'alliés
E eu tenho mais inimigos do que aliados
J'veux pas mourir dans l'avion comme Aaliyah
Não quero morrer no avião como Aaliyah
J'ai des potes qui suivent la Thora ou la Bible
Tenho amigos que seguem a Torá ou a Bíblia
Et d'autres qui suivent les règles de la charia
E outros que seguem as regras da Sharia
En bas de ma tour, on est tous ensemble
No pé do meu prédio, estamos todos juntos
On s'en bat les reins de tes préjugés
Não nos importamos com seus preconceitos
Et si un de nous saigne, on est tous en sang
E se um de nós sangra, todos nós sangramos
Chez moi, quatre mecs sur dix ont été jugés
Na minha casa, quatro em cada dez foram julgados
Mais, crois-moi, mon pote on n'est pas fiers
Mas, acredite em mim, meu amigo, não estamos orgulhosos
On regrette le passé comme la Bavière
Lamentamos o passado como a Baviera
Le Code Pénal on l'brûle sur les gravillons
O Código Penal queimamos sobre os cascalhos
On défie même les lois de la gravité
Desafiamos até as leis da gravidade
Mon cœur est en feu, sors les canadairs
Meu coração está em chamas, traga os aviões de combate a incêndios
Ils ont violé mon peuple jusqu'à Pointe-à-Pitre
Eles violaram meu povo até Pointe-à-Pitre
J'veux pas dire à mon fils "t'auras pas ta paire"
Não quero dizer ao meu filho "você não terá seu par"
J'veux pas dire à ma fille "papa n'a pas d'fric"
Não quero dizer à minha filha "papai não tem dinheiro"
Nous taffons, nous taffons, nous taffons
Nós trabalhamos, trabalhamos, trabalhamos
La rage qui nous porte vient des bas-fonds
A raiva que nos move vem das profundezas
On roule dans la ville, musique à fond
Dirigimos pela cidade, música alta
Le sol de leur chiotte c'est nos plafonds
O chão do banheiro deles é o nosso teto
Ramène le meilleur d'tes poulains en feat
Traga o melhor dos seus potros para a colaboração
Un faux pas d'sa part, j'lui éclate sa mère
Um passo em falso da parte dele, eu arrebento a mãe dele
Négro c'est réel quand on parle en fric
Negro é real quando falamos de dinheiro
J'suis parti en boîte, j'ai pris quatre salaires
Fui para a boate, ganhei quatro salários
Et j'en reviens pas putain maman
E eu não acredito, puta que pariu mãe
Maintenant t'es plus là pour partager
Agora você não está mais aqui para compartilhar
Et comme dirait mon ami de Marseille
E como diria meu amigo de Marselha
Le con de tes morts, puta madre
O idiota dos seus mortos, puta madre
Dans mon cerveau, tout est black
Na minha cabeça, tudo é preto
Siete cinco sur les plaques
Sete cinco nas placas
Mon âme dans la kitchen
Minha alma na cozinha
Le Diable la cuisine comme du crack
O Diabo a cozinha como crack
Ma souffrance vient du ghetto
Meu sofrimento vem do gueto
Mes tourments viennent du ghetto
Meus tormentos vêm do gueto
Qui pour nous menacer?
Quem vai nos ameaçar?
Sur l'trône on est assis
No trono estamos sentados
Dans mon cerveau, tout est black
Na minha cabeça, tudo é preto
Siete cinco sur les plaques
Sete cinco nas placas
Mon âme dans la kitchen
Minha alma na cozinha
Le Diable la cuisine comme du crack
O Diabo a cozinha como crack
Ma souffrance vient du ghetto
Meu sofrimento vem do gueto
Mes tourments viennent du ghetto
Meus tormentos vêm do gueto
Qui pour nous menacer?
Quem vai nos ameaçar?
Sur l'trône on est assis
No trono estamos sentados
Ok ok, toi t'es mort hier
Ok ok, you died yesterday
Le métal fait sonner les portillons
The metal rings the gates
Suis pas ma danse, elle est mortuaire
Follow my dance, it's mortuary
J'suis dans transit aéroportuaire
I'm in airport transit
J'suis dans voiture avec portugaise
I'm in a car with a Portuguese woman
Rebeu, hindou et jamaïcaine
Arab, Hindu and Jamaican
On trafique la dope, ils trafiquent les vues
We traffic dope, they traffic views
Même t'es seul en attaque, on t'fait pas la passe
Even if you're alone in attack, we don't pass you the ball
Quand on quitte le club, renoi, tout est bu
When we leave the club, black guy, everything is drunk
Si on shoote, le gardien n'arrête pas la balle
If we shoot, the goalkeeper doesn't stop the ball
Ok ok ok ok, elle veut passer la nuit, je suis ok
Ok ok ok ok, she wants to spend the night, I'm ok
Elle veut rester la vie, je dis no no no
She wants to stay for life, I say no no no
Vingt-mille en cash, je dis ouais ouais ouais
Twenty thousand in cash, I say yeah yeah yeah
Est-ce que je m'attache? Baby, no no no
Do I get attached? Baby, no no no
Résine de hasch, papy ouais ouais ouais
Hash resin, grandpa yeah yeah yeah
Gros j'ai la dalle comme les kosovars
Dude, I'm hungry like the Kosovars
J'leur inspire la peur comme les soviétiques
I inspire them fear like the Soviets
Leur carrière de merde est hypothétique
Their shitty career is hypothetical
On s'emploie uniquement pour décrocher l'titre
We only strive to win the title
Et j'suis toujours un noir qui rencontre un noir
And I'm still a black man meeting a black man
Tu peux nous jeter l'œil, jeter tous les sorts
You can cast us the evil eye, cast all the spells
On s'en remet à Dieu, on prie tous les soirs
We turn to God, we pray every night
On a mis nos pieds presque dans tous les ports
We've set foot in almost all the ports
Les balles de kalash' traversent tous les corps
Kalashnikov bullets go through all bodies
Paris est en feu, Paris démuni
Paris is on fire, Paris is destitute
Le soleil ne brille plus pourtant c'est midi
The sun doesn't shine anymore even though it's noon
Faire le million d'euros, c'est c'qu'on s'était dit
Making a million euros, that's what we said
Faire le million d'euros, c'est c'qu'on s'était dit
Making a million euros, that's what we said
Mon Dieu, qu'est-ce qu'on ferait pas pour le papier?
My God, what wouldn't we do for money?
Sous l'teddy, j'ai caché l'couteau papillon
Under the teddy, I hid the butterfly knife
Tout est noir, tête de mort sur le pavillon
Everything is black, skull on the flag
Dans mon cerveau, tout est black
In my brain, everything is black
Siete cinco sur les plaques
Siete cinco on the plates
Mon âme dans la kitchen
My soul in the kitchen
Le Diable la cuisine comme du crack
The Devil cooks it like crack
Ma souffrance vient du ghetto
My suffering comes from the ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
My torments come from the ghetto
Qui pour nous menacer?
Who to threaten us?
Sur l'trône on est assis
On the throne we are seated
Dans mon cerveau, tout est black
In my brain, everything is black
Siete cinco sur les plaques
Siete cinco on the plates
Mon âme dans la kitchen
My soul in the kitchen
Le Diable la cuisine comme du crack
The Devil cooks it like crack
Ma souffrance vient du ghetto
My suffering comes from the ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
My torments come from the ghetto
Qui pour nous menacer?
Who to threaten us?
Sur l'trône on est assis
On the throne we are seated
Un client à l'autre bout du téléphone me demande à quelle heure le produit vient
A client on the other end of the phone asks me what time the product is coming
Négro pour un gramme ils en font des tonnes, à croire qu'c'est des revendeurs boliviens
Black for a gram they make a big deal, as if they're Bolivian dealers
J'ai perdu ma mère et j'ai mal au cœur, j'ai porté ma croix comme un templier
I lost my mother and my heart hurts, I carried my cross like a Templar
Détermination, gros c'est mon moteur, à part Dieu personne peut me faire plier
Determination, big it's my engine, apart from God no one can make me bend
Et j'oublierai jamais toutes les colonies, le mal que la France a fait à l'Afrique
And I'll never forget all the colonies, the harm that France did to Africa
Mon père j'suis garant de ses économies, quitte à avoir du sang sur mon tablier
My father I'm the guarantor of his savings, even if it means having blood on my apron
Et j'ai bien plus d'ennemis que j'ai d'alliés
And I have more enemies than allies
J'veux pas mourir dans l'avion comme Aaliyah
I don't want to die in a plane like Aaliyah
J'ai des potes qui suivent la Thora ou la Bible
I have friends who follow the Torah or the Bible
Et d'autres qui suivent les règles de la charia
And others who follow the rules of Sharia
En bas de ma tour, on est tous ensemble
At the bottom of my tower, we are all together
On s'en bat les reins de tes préjugés
We don't care about your prejudices
Et si un de nous saigne, on est tous en sang
And if one of us bleeds, we all bleed
Chez moi, quatre mecs sur dix ont été jugés
At home, four out of ten guys have been judged
Mais, crois-moi, mon pote on n'est pas fiers
But, believe me, my friend we are not proud
On regrette le passé comme la Bavière
We regret the past like Bavaria
Le Code Pénal on l'brûle sur les gravillons
The Penal Code we burn it on the gravel
On défie même les lois de la gravité
We even defy the laws of gravity
Mon cœur est en feu, sors les canadairs
My heart is on fire, bring out the water bombers
Ils ont violé mon peuple jusqu'à Pointe-à-Pitre
They raped my people up to Pointe-à-Pitre
J'veux pas dire à mon fils "t'auras pas ta paire"
I don't want to tell my son "you won't have your pair"
J'veux pas dire à ma fille "papa n'a pas d'fric"
I don't want to tell my daughter "daddy doesn't have money"
Nous taffons, nous taffons, nous taffons
We work, we work, we work
La rage qui nous porte vient des bas-fonds
The rage that carries us comes from the slums
On roule dans la ville, musique à fond
We drive in the city, music loud
Le sol de leur chiotte c'est nos plafonds
The floor of their toilet is our ceiling
Ramène le meilleur d'tes poulains en feat
Bring the best of your foals in feat
Un faux pas d'sa part, j'lui éclate sa mère
A misstep on his part, I'll smash his mother
Négro c'est réel quand on parle en fric
Black it's real when we talk about money
J'suis parti en boîte, j'ai pris quatre salaires
I went to the club, I took four salaries
Et j'en reviens pas putain maman
And I can't believe it damn mom
Maintenant t'es plus là pour partager
Now you're not here to share
Et comme dirait mon ami de Marseille
And as my friend from Marseille would say
Le con de tes morts, puta madre
The cunt of your dead, puta madre
Dans mon cerveau, tout est black
In my brain, everything is black
Siete cinco sur les plaques
Siete cinco on the plates
Mon âme dans la kitchen
My soul in the kitchen
Le Diable la cuisine comme du crack
The Devil cooks it like crack
Ma souffrance vient du ghetto
My suffering comes from the ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
My torments come from the ghetto
Qui pour nous menacer?
Who to threaten us?
Sur l'trône on est assis
On the throne we are seated
Dans mon cerveau, tout est black
In my brain, everything is black
Siete cinco sur les plaques
Siete cinco on the plates
Mon âme dans la kitchen
My soul in the kitchen
Le Diable la cuisine comme du crack
The Devil cooks it like crack
Ma souffrance vient du ghetto
My suffering comes from the ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
My torments come from the ghetto
Qui pour nous menacer?
Who to threaten us?
Sur l'trône on est assis
On the throne we are seated
Ok ok, toi t'es mort hier
Ok ok, tú estás muerto ayer
Le métal fait sonner les portillons
El metal hace sonar las puertas
Suis pas ma danse, elle est mortuaire
No sigas mi baile, es mortuorio
J'suis dans transit aéroportuaire
Estoy en tránsito aeroportuario
J'suis dans voiture avec portugaise
Estoy en un coche con una portuguesa
Rebeu, hindou et jamaïcaine
Árabe, hindú y jamaicana
On trafique la dope, ils trafiquent les vues
Nosotros traficamos drogas, ellos trafican vistas
Même t'es seul en attaque, on t'fait pas la passe
Incluso si estás solo en el ataque, no te pasamos el balón
Quand on quitte le club, renoi, tout est bu
Cuando salimos del club, negro, todo está bebido
Si on shoote, le gardien n'arrête pas la balle
Si disparamos, el portero no detiene la pelota
Ok ok ok ok, elle veut passer la nuit, je suis ok
Ok ok ok ok, ella quiere pasar la noche, estoy de acuerdo
Elle veut rester la vie, je dis no no no
Ella quiere quedarse la vida, digo no no no
Vingt-mille en cash, je dis ouais ouais ouais
Veinte mil en efectivo, digo sí sí sí
Est-ce que je m'attache? Baby, no no no
¿Me estoy apegando? Baby, no no no
Résine de hasch, papy ouais ouais ouais
Resina de hachís, papi sí sí sí
Gros j'ai la dalle comme les kosovars
Tengo hambre como los kosovares
J'leur inspire la peur comme les soviétiques
Les inspiro miedo como los soviéticos
Leur carrière de merde est hypothétique
Su carrera de mierda es hipotética
On s'emploie uniquement pour décrocher l'titre
Solo trabajamos para ganar el título
Et j'suis toujours un noir qui rencontre un noir
Y todavía soy un negro que se encuentra con un negro
Tu peux nous jeter l'œil, jeter tous les sorts
Puedes echarnos el mal de ojo, lanzar todos los hechizos
On s'en remet à Dieu, on prie tous les soirs
Nos encomendamos a Dios, rezamos todas las noches
On a mis nos pieds presque dans tous les ports
Hemos puesto nuestros pies en casi todos los puertos
Les balles de kalash' traversent tous les corps
Las balas de Kalashnikov atraviesan todos los cuerpos
Paris est en feu, Paris démuni
París está en llamas, París desprovisto
Le soleil ne brille plus pourtant c'est midi
El sol ya no brilla aunque es mediodía
Faire le million d'euros, c'est c'qu'on s'était dit
Hacer un millón de euros, eso es lo que nos dijimos
Faire le million d'euros, c'est c'qu'on s'était dit
Hacer un millón de euros, eso es lo que nos dijimos
Mon Dieu, qu'est-ce qu'on ferait pas pour le papier?
Dios mío, ¿qué no haríamos por el dinero?
Sous l'teddy, j'ai caché l'couteau papillon
Bajo el teddy, he escondido la navaja mariposa
Tout est noir, tête de mort sur le pavillon
Todo es negro, calavera en el pabellón
Dans mon cerveau, tout est black
En mi cerebro, todo es negro
Siete cinco sur les plaques
Siete cinco en las placas
Mon âme dans la kitchen
Mi alma en la cocina
Le Diable la cuisine comme du crack
El Diablo la cocina como crack
Ma souffrance vient du ghetto
Mi sufrimiento viene del gueto
Mes tourments viennent du ghetto
Mis tormentos vienen del gueto
Qui pour nous menacer?
¿Quién para amenazarnos?
Sur l'trône on est assis
En el trono estamos sentados
Dans mon cerveau, tout est black
En mi cerebro, todo es negro
Siete cinco sur les plaques
Siete cinco en las placas
Mon âme dans la kitchen
Mi alma en la cocina
Le Diable la cuisine comme du crack
El Diablo la cocina como crack
Ma souffrance vient du ghetto
Mi sufrimiento viene del gueto
Mes tourments viennent du ghetto
Mis tormentos vienen del gueto
Qui pour nous menacer?
¿Quién para amenazarnos?
Sur l'trône on est assis
En el trono estamos sentados
Un client à l'autre bout du téléphone me demande à quelle heure le produit vient
Un cliente al otro lado del teléfono me pregunta a qué hora llega el producto
Négro pour un gramme ils en font des tonnes, à croire qu'c'est des revendeurs boliviens
Negro por un gramo hacen toneladas, como si fueran revendedores bolivianos
J'ai perdu ma mère et j'ai mal au cœur, j'ai porté ma croix comme un templier
Perdí a mi madre y me duele el corazón, llevé mi cruz como un templario
Détermination, gros c'est mon moteur, à part Dieu personne peut me faire plier
Determinación, hermano, es mi motor, aparte de Dios nadie puede doblegarme
Et j'oublierai jamais toutes les colonies, le mal que la France a fait à l'Afrique
Y nunca olvidaré todas las colonias, el daño que Francia le hizo a África
Mon père j'suis garant de ses économies, quitte à avoir du sang sur mon tablier
Soy el garante de los ahorros de mi padre, aunque tenga sangre en mi delantal
Et j'ai bien plus d'ennemis que j'ai d'alliés
Y tengo más enemigos que aliados
J'veux pas mourir dans l'avion comme Aaliyah
No quiero morir en un avión como Aaliyah
J'ai des potes qui suivent la Thora ou la Bible
Tengo amigos que siguen la Torá o la Biblia
Et d'autres qui suivent les règles de la charia
Y otros que siguen las reglas de la sharia
En bas de ma tour, on est tous ensemble
En la base de mi torre, estamos todos juntos
On s'en bat les reins de tes préjugés
No nos importa un carajo tus prejuicios
Et si un de nous saigne, on est tous en sang
Y si uno de nosotros sangra, todos estamos sangrando
Chez moi, quatre mecs sur dix ont été jugés
En mi casa, cuatro de cada diez hombres han sido juzgados
Mais, crois-moi, mon pote on n'est pas fiers
Pero, créeme, amigo, no estamos orgullosos
On regrette le passé comme la Bavière
Lamentamos el pasado como Baviera
Le Code Pénal on l'brûle sur les gravillons
El Código Penal lo quemamos en los guijarros
On défie même les lois de la gravité
Incluso desafiamos las leyes de la gravedad
Mon cœur est en feu, sors les canadairs
Mi corazón está en llamas, saca los aviones de agua
Ils ont violé mon peuple jusqu'à Pointe-à-Pitre
Violentaron a mi pueblo hasta Pointe-à-Pitre
J'veux pas dire à mon fils "t'auras pas ta paire"
No quiero decirle a mi hijo "no tendrás tu par"
J'veux pas dire à ma fille "papa n'a pas d'fric"
No quiero decirle a mi hija "papá no tiene dinero"
Nous taffons, nous taffons, nous taffons
Trabajamos, trabajamos, trabajamos
La rage qui nous porte vient des bas-fonds
La rabia que nos impulsa viene de los bajos fondos
On roule dans la ville, musique à fond
Conducimos por la ciudad, música a todo volumen
Le sol de leur chiotte c'est nos plafonds
El suelo de su baño es nuestro techo
Ramène le meilleur d'tes poulains en feat
Trae al mejor de tus potros en colaboración
Un faux pas d'sa part, j'lui éclate sa mère
Un paso en falso de su parte, le reviento a su madre
Négro c'est réel quand on parle en fric
Negro es real cuando hablamos de dinero
J'suis parti en boîte, j'ai pris quatre salaires
Fui a la discoteca, gané cuatro salarios
Et j'en reviens pas putain maman
Y no puedo creerlo, joder, mamá
Maintenant t'es plus là pour partager
Ahora ya no estás aquí para compartir
Et comme dirait mon ami de Marseille
Y como diría mi amigo de Marsella
Le con de tes morts, puta madre
El coño de tus muertos, puta madre
Dans mon cerveau, tout est black
En mi cerebro, todo es negro
Siete cinco sur les plaques
Siete cinco en las placas
Mon âme dans la kitchen
Mi alma en la cocina
Le Diable la cuisine comme du crack
El Diablo la cocina como crack
Ma souffrance vient du ghetto
Mi sufrimiento viene del gueto
Mes tourments viennent du ghetto
Mis tormentos vienen del gueto
Qui pour nous menacer?
¿Quién para amenazarnos?
Sur l'trône on est assis
En el trono estamos sentados
Dans mon cerveau, tout est black
En mi cerebro, todo es negro
Siete cinco sur les plaques
Siete cinco en las placas
Mon âme dans la kitchen
Mi alma en la cocina
Le Diable la cuisine comme du crack
El Diablo la cocina como crack
Ma souffrance vient du ghetto
Mi sufrimiento viene del gueto
Mes tourments viennent du ghetto
Mis tormentos vienen del gueto
Qui pour nous menacer?
¿Quién para amenazarnos?
Sur l'trône on est assis
En el trono estamos sentados
Ok ok, toi t'es mort hier
Ok ok, du bist gestern gestorben
Le métal fait sonner les portillons
Das Metall lässt die Tore klingeln
Suis pas ma danse, elle est mortuaire
Folge nicht meinem Tanz, er ist Totentanz
J'suis dans transit aéroportuaire
Ich bin im Flughafentransit
J'suis dans voiture avec portugaise
Ich bin im Auto mit einer Portugiesin
Rebeu, hindou et jamaïcaine
Araber, Hindu und Jamaikanerin
On trafique la dope, ils trafiquent les vues
Wir handeln mit Drogen, sie handeln mit Ansichten
Même t'es seul en attaque, on t'fait pas la passe
Auch wenn du alleine im Angriff bist, wir passen dir nicht zu
Quand on quitte le club, renoi, tout est bu
Wenn wir den Club verlassen, ist alles getrunken
Si on shoote, le gardien n'arrête pas la balle
Wenn wir schießen, hält der Torwart den Ball nicht auf
Ok ok ok ok, elle veut passer la nuit, je suis ok
Ok ok ok ok, sie will die Nacht verbringen, ich bin ok
Elle veut rester la vie, je dis no no no
Sie will für immer bleiben, ich sage nein nein nein
Vingt-mille en cash, je dis ouais ouais ouais
Zwanzigtausend in bar, ich sage ja ja ja
Est-ce que je m'attache? Baby, no no no
Binde ich mich? Baby, nein nein nein
Résine de hasch, papy ouais ouais ouais
Haschischharz, Opa ja ja ja
Gros j'ai la dalle comme les kosovars
Ich habe einen riesigen Hunger wie die Kosovaren
J'leur inspire la peur comme les soviétiques
Ich mache ihnen Angst wie die Sowjets
Leur carrière de merde est hypothétique
Ihre beschissene Karriere ist hypothetisch
On s'emploie uniquement pour décrocher l'titre
Wir bemühen uns nur, den Titel zu gewinnen
Et j'suis toujours un noir qui rencontre un noir
Und ich bin immer noch ein Schwarzer, der einen Schwarzen trifft
Tu peux nous jeter l'œil, jeter tous les sorts
Du kannst uns das Auge werfen, alle Zauber werfen
On s'en remet à Dieu, on prie tous les soirs
Wir vertrauen auf Gott, wir beten jeden Abend
On a mis nos pieds presque dans tous les ports
Wir haben unsere Füße fast in allen Häfen gesetzt
Les balles de kalash' traversent tous les corps
Die Kugeln der Kalaschnikow durchdringen alle Körper
Paris est en feu, Paris démuni
Paris brennt, Paris ist mittellos
Le soleil ne brille plus pourtant c'est midi
Die Sonne scheint nicht mehr, obwohl es Mittag ist
Faire le million d'euros, c'est c'qu'on s'était dit
Eine Million Euro zu machen, das hatten wir uns gesagt
Faire le million d'euros, c'est c'qu'on s'était dit
Eine Million Euro zu machen, das hatten wir uns gesagt
Mon Dieu, qu'est-ce qu'on ferait pas pour le papier?
Mein Gott, was würden wir nicht für Geld tun?
Sous l'teddy, j'ai caché l'couteau papillon
Unter dem Teddy habe ich das Schmetterlingsmesser versteckt
Tout est noir, tête de mort sur le pavillon
Alles ist schwarz, Totenkopf auf der Flagge
Dans mon cerveau, tout est black
In meinem Gehirn ist alles schwarz
Siete cinco sur les plaques
Siete cinco auf den Platten
Mon âme dans la kitchen
Meine Seele in der Küche
Le Diable la cuisine comme du crack
Der Teufel kocht sie wie Crack
Ma souffrance vient du ghetto
Mein Leiden kommt aus dem Ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
Meine Qualen kommen aus dem Ghetto
Qui pour nous menacer?
Wer kann uns bedrohen?
Sur l'trône on est assis
Auf dem Thron sitzen wir
Dans mon cerveau, tout est black
In meinem Gehirn ist alles schwarz
Siete cinco sur les plaques
Siete cinco auf den Platten
Mon âme dans la kitchen
Meine Seele in der Küche
Le Diable la cuisine comme du crack
Der Teufel kocht sie wie Crack
Ma souffrance vient du ghetto
Mein Leiden kommt aus dem Ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
Meine Qualen kommen aus dem Ghetto
Qui pour nous menacer?
Wer kann uns bedrohen?
Sur l'trône on est assis
Auf dem Thron sitzen wir
Un client à l'autre bout du téléphone me demande à quelle heure le produit vient
Ein Kunde am anderen Ende des Telefons fragt mich, wann das Produkt kommt
Négro pour un gramme ils en font des tonnes, à croire qu'c'est des revendeurs boliviens
Neger für ein Gramm machen sie Tonnen, als ob sie bolivianische Händler wären
J'ai perdu ma mère et j'ai mal au cœur, j'ai porté ma croix comme un templier
Ich habe meine Mutter verloren und mein Herz tut weh, ich habe mein Kreuz wie ein Templer getragen
Détermination, gros c'est mon moteur, à part Dieu personne peut me faire plier
Entschlossenheit, Bruder, das ist mein Motor, außer Gott kann mich niemand brechen
Et j'oublierai jamais toutes les colonies, le mal que la France a fait à l'Afrique
Und ich werde nie all die Kolonien vergessen, das Unrecht, das Frankreich Afrika angetan hat
Mon père j'suis garant de ses économies, quitte à avoir du sang sur mon tablier
Mein Vater, ich bin der Garant für seine Ersparnisse, auch wenn ich Blut an meiner Schürze habe
Et j'ai bien plus d'ennemis que j'ai d'alliés
Und ich habe mehr Feinde als Verbündete
J'veux pas mourir dans l'avion comme Aaliyah
Ich will nicht im Flugzeug sterben wie Aaliyah
J'ai des potes qui suivent la Thora ou la Bible
Ich habe Freunde, die der Thora oder der Bibel folgen
Et d'autres qui suivent les règles de la charia
Und andere, die den Regeln der Scharia folgen
En bas de ma tour, on est tous ensemble
Unten in meinem Turm, wir sind alle zusammen
On s'en bat les reins de tes préjugés
Wir kümmern uns einen Dreck um deine Vorurteile
Et si un de nous saigne, on est tous en sang
Und wenn einer von uns blutet, sind wir alle blutig
Chez moi, quatre mecs sur dix ont été jugés
Bei mir wurden vier von zehn Männern verurteilt
Mais, crois-moi, mon pote on n'est pas fiers
Aber glaub mir, mein Freund, wir sind nicht stolz
On regrette le passé comme la Bavière
Wir bereuen die Vergangenheit wie Bayern
Le Code Pénal on l'brûle sur les gravillons
Das Strafgesetzbuch verbrennen wir auf dem Kies
On défie même les lois de la gravité
Wir trotzen sogar den Gesetzen der Schwerkraft
Mon cœur est en feu, sors les canadairs
Mein Herz brennt, holt die Löschflugzeuge
Ils ont violé mon peuple jusqu'à Pointe-à-Pitre
Sie haben mein Volk bis nach Pointe-à-Pitre vergewaltigt
J'veux pas dire à mon fils "t'auras pas ta paire"
Ich will meinem Sohn nicht sagen "du wirst dein Paar nicht bekommen"
J'veux pas dire à ma fille "papa n'a pas d'fric"
Ich will meiner Tochter nicht sagen "Papa hat kein Geld"
Nous taffons, nous taffons, nous taffons
Wir arbeiten, wir arbeiten, wir arbeiten
La rage qui nous porte vient des bas-fonds
Die Wut, die uns antreibt, kommt aus den Slums
On roule dans la ville, musique à fond
Wir fahren durch die Stadt, Musik auf voller Lautstärke
Le sol de leur chiotte c'est nos plafonds
Der Boden ihrer Toilette ist unsere Decke
Ramène le meilleur d'tes poulains en feat
Bring den besten deiner Schützlinge im Feature
Un faux pas d'sa part, j'lui éclate sa mère
Ein Fehltritt von ihm, ich schlage seine Mutter
Négro c'est réel quand on parle en fric
Neger, es ist real, wenn wir über Geld reden
J'suis parti en boîte, j'ai pris quatre salaires
Ich bin in den Club gegangen, ich habe vier Gehälter genommen
Et j'en reviens pas putain maman
Und ich kann es nicht fassen, verdammt, Mama
Maintenant t'es plus là pour partager
Jetzt bist du nicht mehr da, um zu teilen
Et comme dirait mon ami de Marseille
Und wie mein Freund aus Marseille sagen würde
Le con de tes morts, puta madre
Die Muschi deiner Toten, puta madre
Dans mon cerveau, tout est black
In meinem Gehirn ist alles schwarz
Siete cinco sur les plaques
Siete cinco auf den Platten
Mon âme dans la kitchen
Meine Seele in der Küche
Le Diable la cuisine comme du crack
Der Teufel kocht sie wie Crack
Ma souffrance vient du ghetto
Mein Leiden kommt aus dem Ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
Meine Qualen kommen aus dem Ghetto
Qui pour nous menacer?
Wer kann uns bedrohen?
Sur l'trône on est assis
Auf dem Thron sitzen wir
Dans mon cerveau, tout est black
In meinem Gehirn ist alles schwarz
Siete cinco sur les plaques
Siete cinco auf den Platten
Mon âme dans la kitchen
Meine Seele in der Küche
Le Diable la cuisine comme du crack
Der Teufel kocht sie wie Crack
Ma souffrance vient du ghetto
Mein Leiden kommt aus dem Ghetto
Mes tourments viennent du ghetto
Meine Qualen kommen aus dem Ghetto
Qui pour nous menacer?
Wer kann uns bedrohen?
Sur l'trône on est assis
Auf dem Thron sitzen wir

Curiosità sulla canzone Highlander di S.Pri Noir

Quando è stata rilasciata la canzone “Highlander” di S.Pri Noir?
La canzone Highlander è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Masque Blanc”.
Chi ha composto la canzone “Highlander” di di S.Pri Noir?
La canzone “Highlander” di di S.Pri Noir è stata composta da Hugo Fornacciari, Jordan Barone, Tarik Zemman, Xavier Mendes.

Canzoni più popolari di S.Pri Noir

Altri artisti di Trap