Hit this motherfucker, G
(N-naw, man, I can't fuck with that)
Aw, man, I been dealing with you for three motherfuckin' months
you ain't hit the pipe in front of me yet
(So, what you saying?)
I think you 5-0!
(5-0? Man, I ain't no motherfucking cop)
Well, hit this motherfucker then
(I can feel it)
Tonight's the night I get in some shit (yeah)
Deep Cover on the incognito tip
Killing motherfuckers if I have to, peeling caps too
'Cause you niggas know I'm coming at you
I guess that's part of the game, but I feel for the nigga
Who think he just gonna come and change things
With the swiftness, so get it right with the quickness
And let me handle my business, yo
I'm on a mission and my mission won't stop
Until I get the nigga maxing at the top
(I hope you get his ass 'fore he drop)
Kingpin kicking back while his workers slang his rocks
Coming up like a fat rat
Big money, big cars, big bodyguards on his back
So it's difficult to get him
(But I got the hook up with somebody
Who knows how to get in contact with him)
Hit him like this and like that
Let 'em know that I'm looking for a big fat dope sack
With ends to spend, so let's rush it
If you want to handle it tonight, we'll discuss it
On a nigga's time, and a nigga's place
Take my strap just in case one of his boys recognize my face
'Cause he's a sheisty motherfucker
But I gives a fuck, 'cause I'm going Deep Cover
Yeah, and you don't stop
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Yeah, and you don't stop
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Creep with me, as I crawl through the hood
Maniac, lunatic, call me Snoop Eastwood
Kicking dust as I bust, fuck peace
And, the motherfuckin' punk police
You already know I gives a fuck about a cop
So why in the fuck would you think that it would stop?
Plot, yeah, that's what we's about to do
Take yo' ass on a mission with the boys in blue
Dre (what up Snoop?) Yo, I got the feeling
Tonight's the night like Betty Wright, and I'm chilling
Killing, feeling, no remorse, yeah
So lets go straight to the motherfucking source
And see what we can find
Crooked-ass cops that be getting niggas a gang of time
And now they wanna make a deal with me
Scoop me up and put me on they team and chill with me
And make my pockets bigger
They want to meet with me tonight at seven o'clock (so what's up nigga?)
What you wanna do? (What you wanna do?)
I got the gauge, a Uzi, and my motherfuckin' twenty-two
So if you wanna blast, nigga we can buck 'em
If we stick 'em then we struck 'em, so fuck 'em!
(I can feel it!)
Yeah, and you don't stop
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Yeah, and you don't stop
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Six-fo'-five was the time on the clock
When me and my homie belled in the parking lot
The scene looked strange and it felt like a set up
(Better not be, 'cause if it is they getting lit up)
Oh, here they come from the back in they 'llacs
I'm checking for the gats they strap, so what's up, black?
(Chill, let's hear the deal
If it ain't up to what you feel then grab your steel)
Right, so, what you motherfuckers gon' come at me with?
Hope you ain't wanting none of my grip
'Cause you can save that shit (guess what they told me?)
"We give you 20 G's if you snitch on your homie
We'll put you in a home, and make your life plush
Oh yeah, but you got to sell dope for us."
Hmm, let me think about it
Turned my back and grabbed my gat
And guess what I told him before I shot it:
"If you don't quit, yeah, if you don't stop, yeah
I'm letting my gat pop, 'cause it's 1-8-7 on a undercover cop!"
Yeah, and you don't stop
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Yeah, and you don't stop
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Yeah, and you don't stop
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Yeah, and you don't stop
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Yeah, and you don't stop
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Yeah, and you don't stop
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Hit this motherfucker, G
Colpisci questo figlio di puttana, G
(N-naw, man, I can't fuck with that)
(N-no, amico, non posso cazzeggiare con quello)
Aw, man, I been dealing with you for three motherfuckin' months
Oh, amico, sto trattando con te da tre maledetti mesi
you ain't hit the pipe in front of me yet
non hai ancora fumato la pipa davanti a me
(So, what you saying?)
(Quindi, cosa stai dicendo?)
I think you 5-0!
Penso che tu sia un 5-0!
(5-0? Man, I ain't no motherfucking cop)
(5-0? Amico, non sono un maledetto poliziotto)
Well, hit this motherfucker then
Bene, allora colpisci questo figlio di puttana
(I can feel it)
(Posso sentirlo)
Tonight's the night I get in some shit (yeah)
Stasera è la notte in cui mi metto in qualche merda (sì)
Deep Cover on the incognito tip
Deep Cover in punta di piedi
Killing motherfuckers if I have to, peeling caps too
Uccidendo figli di puttana se devo, staccando cappelli anche
'Cause you niggas know I'm coming at you
Perché voi negri sapete che sto arrivando a voi
I guess that's part of the game, but I feel for the nigga
Immagino che sia parte del gioco, ma provo per il negro
Who think he just gonna come and change things
Che pensa di venire e cambiare le cose
With the swiftness, so get it right with the quickness
Con la rapidità, quindi mettiti a posto con la rapidità
And let me handle my business, yo
E lasciami gestire i miei affari, yo
I'm on a mission and my mission won't stop
Sono in missione e la mia missione non si fermerà
Until I get the nigga maxing at the top
Fino a quando non avrò il negro massimo in cima
(I hope you get his ass 'fore he drop)
(Spero che tu prenda il suo culo prima che cada)
Kingpin kicking back while his workers slang his rocks
Il re del crimine si rilassa mentre i suoi lavoratori vendono le sue pietre
Coming up like a fat rat
Salendo come un grosso ratto
Big money, big cars, big bodyguards on his back
Grandi soldi, grandi macchine, grossi bodyguard sulla sua schiena
So it's difficult to get him
Quindi è difficile prenderlo
(But I got the hook up with somebody
(Ma ho il aggancio con qualcuno
Who knows how to get in contact with him)
Che sa come mettersi in contatto con lui)
Hit him like this and like that
Colpiscilo così e così
Let 'em know that I'm looking for a big fat dope sack
Fagli sapere che sto cercando un grosso sacco di droga grassa
With ends to spend, so let's rush it
Con soldi da spendere, quindi affrettiamoci
If you want to handle it tonight, we'll discuss it
Se vuoi gestirlo stasera, ne discuteremo
On a nigga's time, and a nigga's place
Nel tempo di un negro, e nel posto di un negro
Take my strap just in case one of his boys recognize my face
Prendo la mia cinghia nel caso uno dei suoi ragazzi riconosca il mio volto
'Cause he's a sheisty motherfucker
Perché è un figlio di puttana subdolo
But I gives a fuck, 'cause I'm going Deep Cover
Ma me ne frega un cazzo, perché sto andando in Deep Cover
Yeah, and you don't stop
Sì, e non ti fermi
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Perché è 1-8-7 su un poliziotto sotto copertura)
Yeah, and you don't stop
Sì, e non ti fermi
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Perché è 1-8-7 su un poliziotto sotto copertura)
Creep with me, as I crawl through the hood
Striscia con me, mentre striscio nel quartiere
Maniac, lunatic, call me Snoop Eastwood
Maniaco, lunatico, chiamami Snoop Eastwood
Kicking dust as I bust, fuck peace
Calciando la polvere mentre esplodo, fottiti la pace
And, the motherfuckin' punk police
E, la fottuta polizia punk
You already know I gives a fuck about a cop
Sai già che non me ne frega un cazzo di un poliziotto
So why in the fuck would you think that it would stop?
Quindi perché diavolo penseresti che si fermerebbe?
Plot, yeah, that's what we's about to do
Trama, sì, è quello che stiamo per fare
Take yo' ass on a mission with the boys in blue
Porta il tuo culo in una missione con i ragazzi in blu
Dre (what up Snoop?) Yo, I got the feeling
Dre (cosa c'è Snoop?) Yo, ho la sensazione
Tonight's the night like Betty Wright, and I'm chilling
Stasera è la notte come Betty Wright, e sto rilassandomi
Killing, feeling, no remorse, yeah
Uccidendo, sentendo, senza rimorsi, sì
So lets go straight to the motherfucking source
Quindi andiamo dritti alla fottuta fonte
And see what we can find
E vediamo cosa possiamo trovare
Crooked-ass cops that be getting niggas a gang of time
Poliziotti corrotti che fanno fare un sacco di tempo ai neri
And now they wanna make a deal with me
E ora vogliono fare un accordo con me
Scoop me up and put me on they team and chill with me
Prendermi e mettermi nella loro squadra e rilassarsi con me
And make my pockets bigger
E rendere le mie tasche più grandi
They want to meet with me tonight at seven o'clock (so what's up nigga?)
Vogliono incontrarmi stasera alle sette (quindi cosa c'è negro?)
What you wanna do? (What you wanna do?)
Cosa vuoi fare? (Cosa vuoi fare?)
I got the gauge, a Uzi, and my motherfuckin' twenty-two
Ho il calibro, un Uzi, e il mio fottuto ventidue
So if you wanna blast, nigga we can buck 'em
Quindi se vuoi sparare, negro possiamo farlo
If we stick 'em then we struck 'em, so fuck 'em!
Se li colpiamo poi li abbiamo colpiti, quindi fottiamoli!
(I can feel it!)
(Posso sentirlo!)
Yeah, and you don't stop
Sì, e non ti fermi
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Perché è 1-8-7 su un poliziotto sotto copertura)
Yeah, and you don't stop
Sì, e non ti fermi
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Perché è 1-8-7 su un poliziotto sotto copertura)
Six-fo'-five was the time on the clock
Sei-quattro-cinque era l'ora sull'orologio
When me and my homie belled in the parking lot
Quando io e il mio amico siamo entrati nel parcheggio
The scene looked strange and it felt like a set up
La scena sembrava strana e sembrava un agguato
(Better not be, 'cause if it is they getting lit up)
(Meglio che non lo sia, perché se lo è stanno per essere illuminati)
Oh, here they come from the back in they 'llacs
Oh, eccoli arrivare da dietro nei loro 'llacs
I'm checking for the gats they strap, so what's up, black?
Sto controllando per le pistole che stringono, quindi cosa c'è, nero?
(Chill, let's hear the deal
(Tranquillo, ascoltiamo l'affare
If it ain't up to what you feel then grab your steel)
Se non è all'altezza di quello che senti allora prendi il tuo acciaio)
Right, so, what you motherfuckers gon' come at me with?
Giusto, quindi, con cosa pensate di venire da me?
Hope you ain't wanting none of my grip
Spero che non vogliate niente del mio gruzzolo
'Cause you can save that shit (guess what they told me?)
Perché potete risparmiarvi quella merda (indovina cosa mi hanno detto?)
"We give you 20 G's if you snitch on your homie
"Ti diamo 20 G's se fai la spia sul tuo amico
We'll put you in a home, and make your life plush
Ti metteremo in una casa, e renderemo la tua vita lussuosa
Oh yeah, but you got to sell dope for us."
Oh sì, ma devi vendere droga per noi."
Hmm, let me think about it
Hmm, lascia che ci pensi su
Turned my back and grabbed my gat
Mi sono voltato e ho preso la mia pistola
And guess what I told him before I shot it:
E indovina cosa gli ho detto prima di sparare:
"If you don't quit, yeah, if you don't stop, yeah
"Se non smetti, sì, se non ti fermi, sì
I'm letting my gat pop, 'cause it's 1-8-7 on a undercover cop!"
Sto facendo scoppiare la mia pistola, perché è 1-8-7 su un poliziotto sotto copertura!"
Yeah, and you don't stop
Sì, e non ti fermi
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Perché è 1-8-7 su un poliziotto sotto copertura)
Yeah, and you don't stop
Sì, e non ti fermi
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Perché è 1-8-7 su un poliziotto sotto copertura)
Yeah, and you don't stop
Sì, e non ti fermi
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Perché è 1-8-7 su un poliziotto sotto copertura)
Yeah, and you don't stop
Sì, e non ti fermi
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Perché è 1-8-7 su un poliziotto sotto copertura)
Yeah, and you don't stop
Sì, e non ti fermi
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Perché è 1-8-7 su un poliziotto sotto copertura)
Yeah, and you don't stop
Sì, e non ti fermi
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Perché è 1-8-7 su un poliziotto sotto copertura)
Hit this motherfucker, G
Bate nesse filho da puta, G
(N-naw, man, I can't fuck with that)
(N-não, cara, eu não posso mexer com isso)
Aw, man, I been dealing with you for three motherfuckin' months
Ah, cara, eu estou lidando com você por três malditos meses
you ain't hit the pipe in front of me yet
você ainda não acendeu o cachimbo na minha frente
(So, what you saying?)
(Então, o que você está dizendo?)
I think you 5-0!
Eu acho que você é um 5-0!
(5-0? Man, I ain't no motherfucking cop)
(5-0? Cara, eu não sou nenhum maldito policial)
Well, hit this motherfucker then
Bem, então acenda esse filho da puta
(I can feel it)
(Eu posso sentir isso)
Tonight's the night I get in some shit (yeah)
Hoje à noite é a noite em que eu me meto em alguma merda (sim)
Deep Cover on the incognito tip
Cobertura profunda no modo incógnito
Killing motherfuckers if I have to, peeling caps too
Matando filhos da puta se eu tiver que fazer, descascando tampas também
'Cause you niggas know I'm coming at you
Porque vocês negros sabem que eu estou vindo atrás de vocês
I guess that's part of the game, but I feel for the nigga
Eu acho que isso faz parte do jogo, mas eu sinto pelo cara
Who think he just gonna come and change things
Que acha que vai chegar e mudar as coisas
With the swiftness, so get it right with the quickness
Com a rapidez, então acerte direito com a rapidez
And let me handle my business, yo
E deixe-me cuidar do meu negócio, yo
I'm on a mission and my mission won't stop
Estou em uma missão e minha missão não vai parar
Until I get the nigga maxing at the top
Até eu pegar o cara no topo
(I hope you get his ass 'fore he drop)
(Espero que você pegue a bunda dele antes que ele caia)
Kingpin kicking back while his workers slang his rocks
O chefão relaxando enquanto seus trabalhadores vendem suas pedras
Coming up like a fat rat
Subindo como um rato gordo
Big money, big cars, big bodyguards on his back
Muito dinheiro, carros grandes, grandes guarda-costas nas costas
So it's difficult to get him
Então é difícil pegá-lo
(But I got the hook up with somebody
(Mas eu tenho a conexão com alguém
Who knows how to get in contact with him)
Que sabe como entrar em contato com ele)
Hit him like this and like that
Acerte-o assim e assim
Let 'em know that I'm looking for a big fat dope sack
Deixe-o saber que estou procurando um grande saco de droga gordo
With ends to spend, so let's rush it
Com dinheiro para gastar, então vamos apressar
If you want to handle it tonight, we'll discuss it
Se você quiser lidar com isso hoje à noite, vamos discutir
On a nigga's time, and a nigga's place
No tempo de um negro, e no lugar de um negro
Take my strap just in case one of his boys recognize my face
Leve minha arma só por precaução caso um de seus meninos reconheça meu rosto
'Cause he's a sheisty motherfucker
Porque ele é um filho da puta traiçoeiro
But I gives a fuck, 'cause I'm going Deep Cover
Mas eu não dou a mínima, porque eu estou indo para a Cobertura Profunda
Yeah, and you don't stop
Sim, e você não para
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque é 1-8-7 em um policial disfarçado)
Yeah, and you don't stop
Sim, e você não para
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque é 1-8-7 em um policial disfarçado)
Creep with me, as I crawl through the hood
Rasteje comigo, enquanto eu rastejo pelo bairro
Maniac, lunatic, call me Snoop Eastwood
Maníaco, lunático, me chame de Snoop Eastwood
Kicking dust as I bust, fuck peace
Chutando poeira enquanto eu explodo, foda-se a paz
And, the motherfuckin' punk police
E, a porra da polícia punk
You already know I gives a fuck about a cop
Você já sabe que eu não dou a mínima para um policial
So why in the fuck would you think that it would stop?
Então por que diabos você acharia que isso iria parar?
Plot, yeah, that's what we's about to do
Trama, sim, é isso que estamos prestes a fazer
Take yo' ass on a mission with the boys in blue
Leve sua bunda em uma missão com os meninos de azul
Dre (what up Snoop?) Yo, I got the feeling
Dre (o que foi Snoop?) Yo, eu tive a sensação
Tonight's the night like Betty Wright, and I'm chilling
Hoje à noite é a noite como Betty Wright, e eu estou relaxando
Killing, feeling, no remorse, yeah
Matando, sentindo, sem remorso, sim
So lets go straight to the motherfucking source
Então vamos direto à fonte da porra
And see what we can find
E veja o que podemos encontrar
Crooked-ass cops that be getting niggas a gang of time
Policiais corruptos que estão dando aos negros um monte de tempo
And now they wanna make a deal with me
E agora eles querem fazer um acordo comigo
Scoop me up and put me on they team and chill with me
Me pegar e me colocar na equipe deles e relaxar comigo
And make my pockets bigger
E fazer meus bolsos ficarem maiores
They want to meet with me tonight at seven o'clock (so what's up nigga?)
Eles querem se encontrar comigo hoje às sete horas (então o que foi, cara?)
What you wanna do? (What you wanna do?)
O que você quer fazer? (O que você quer fazer?)
I got the gauge, a Uzi, and my motherfuckin' twenty-two
Eu tenho a espingarda, uma Uzi, e minha porra de vinte e dois
So if you wanna blast, nigga we can buck 'em
Então se você quer explodir, cara, nós podemos detoná-los
If we stick 'em then we struck 'em, so fuck 'em!
Se nós os pegamos, então nós os atingimos, então foda-se!
(I can feel it!)
(Eu posso sentir!)
Yeah, and you don't stop
Sim, e você não para
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque é 1-8-7 em um policial disfarçado)
Yeah, and you don't stop
Sim, e você não para
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque é 1-8-7 em um policial disfarçado)
Six-fo'-five was the time on the clock
Seis-quatro-cinco era a hora no relógio
When me and my homie belled in the parking lot
Quando eu e meu mano entramos no estacionamento
The scene looked strange and it felt like a set up
A cena parecia estranha e parecia uma armadilha
(Better not be, 'cause if it is they getting lit up)
(Melhor que não seja, porque se for eles vão ser iluminados)
Oh, here they come from the back in they 'llacs
Oh, aqui eles vêm de trás em seus 'llacs
I'm checking for the gats they strap, so what's up, black?
Estou verificando as armas que eles carregam, então o que foi, preto?
(Chill, let's hear the deal
(Calma, vamos ouvir o acordo
If it ain't up to what you feel then grab your steel)
Se não for do jeito que você gosta, então pegue seu aço)
Right, so, what you motherfuckers gon' come at me with?
Certo, então, com o que vocês filhos da puta vão vir pra cima de mim?
Hope you ain't wanting none of my grip
Espero que vocês não queiram nada do meu dinheiro
'Cause you can save that shit (guess what they told me?)
Porque vocês podem guardar essa merda (adivinha o que eles me disseram?)
"We give you 20 G's if you snitch on your homie
"Nós te damos 20 mil se você dedurar seu mano
We'll put you in a home, and make your life plush
Nós te colocamos em uma casa, e fazemos sua vida confortável
Oh yeah, but you got to sell dope for us."
Ah sim, mas você tem que vender droga para nós."
Hmm, let me think about it
Hmm, deixe-me pensar sobre isso
Turned my back and grabbed my gat
Virei minhas costas e peguei minha arma
And guess what I told him before I shot it:
E adivinha o que eu disse a eles antes de atirar:
"If you don't quit, yeah, if you don't stop, yeah
"Se você não desistir, sim, se você não parar, sim
I'm letting my gat pop, 'cause it's 1-8-7 on a undercover cop!"
Eu vou disparar minha arma, porque é 1-8-7 em um policial disfarçado!"
Yeah, and you don't stop
Sim, e você não para
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque é 1-8-7 em um policial disfarçado)
Yeah, and you don't stop
Sim, e você não para
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque é 1-8-7 em um policial disfarçado)
Yeah, and you don't stop
Sim, e você não para
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque é 1-8-7 em um policial disfarçado)
Yeah, and you don't stop
Sim, e você não para
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque é 1-8-7 em um policial disfarçado)
Yeah, and you don't stop
Sim, e você não para
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque é 1-8-7 em um policial disfarçado)
Yeah, and you don't stop
Sim, e você não para
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque é 1-8-7 em um policial disfarçado)
Hit this motherfucker, G
Golpea a este hijo de puta, G
(N-naw, man, I can't fuck with that)
(N-no, hombre, no puedo joder con eso)
Aw, man, I been dealing with you for three motherfuckin' months
Oh, hombre, llevo lidiando contigo tres malditos meses
you ain't hit the pipe in front of me yet
no has fumado la pipa delante de mí todavía
(So, what you saying?)
(¿Entonces, qué estás diciendo?)
I think you 5-0!
¡Creo que eres un 5-0!
(5-0? Man, I ain't no motherfucking cop)
(¿5-0? Hombre, no soy ningún maldito policía)
Well, hit this motherfucker then
Bueno, golpea a este hijo de puta entonces
(I can feel it)
(Puedo sentirlo)
Tonight's the night I get in some shit (yeah)
Esta noche es la noche en que me meto en algo de mierda (sí)
Deep Cover on the incognito tip
Profundo encubrimiento en la punta incógnita
Killing motherfuckers if I have to, peeling caps too
Matando a hijos de puta si tengo que hacerlo, pelando gorras también
'Cause you niggas know I'm coming at you
Porque ustedes, negros, saben que voy a por ustedes
I guess that's part of the game, but I feel for the nigga
Supongo que eso es parte del juego, pero siento por el negro
Who think he just gonna come and change things
Que piensa que solo va a venir y cambiar las cosas
With the swiftness, so get it right with the quickness
Con la rapidez, así que hazlo bien con la rapidez
And let me handle my business, yo
Y déjame manejar mis negocios, yo
I'm on a mission and my mission won't stop
Estoy en una misión y mi misión no se detendrá
Until I get the nigga maxing at the top
Hasta que consiga al negro al máximo en la cima
(I hope you get his ass 'fore he drop)
(Espero que consigas su culo antes de que caiga)
Kingpin kicking back while his workers slang his rocks
El capo se relaja mientras sus trabajadores venden sus rocas
Coming up like a fat rat
Subiendo como una rata gorda
Big money, big cars, big bodyguards on his back
Mucho dinero, coches grandes, grandes guardaespaldas en su espalda
So it's difficult to get him
Así que es difícil conseguirlo
(But I got the hook up with somebody
(Pero tengo el gancho con alguien
Who knows how to get in contact with him)
Que sabe cómo ponerse en contacto con él)
Hit him like this and like that
Golpéalo así y así
Let 'em know that I'm looking for a big fat dope sack
Hazle saber que estoy buscando un gran saco de droga gordo
With ends to spend, so let's rush it
Con fines para gastar, así que apurémonos
If you want to handle it tonight, we'll discuss it
Si quieres manejarlo esta noche, lo discutiremos
On a nigga's time, and a nigga's place
En el tiempo de un negro, y en el lugar de un negro
Take my strap just in case one of his boys recognize my face
Llevo mi correa por si acaso uno de sus chicos reconoce mi cara
'Cause he's a sheisty motherfucker
Porque es un hijo de puta deshonesto
But I gives a fuck, 'cause I'm going Deep Cover
Pero me importa un carajo, porque voy a Profundo Encubrimiento
Yeah, and you don't stop
Sí, y no te detienes
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque es 1-8-7 en un policía encubierto)
Yeah, and you don't stop
Sí, y no te detienes
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque es 1-8-7 en un policía encubierto)
Creep with me, as I crawl through the hood
Deslízate conmigo, mientras me arrastro por el barrio
Maniac, lunatic, call me Snoop Eastwood
Maníaco, lunático, llámame Snoop Eastwood
Kicking dust as I bust, fuck peace
Levanto polvo mientras disparo, joder la paz
And, the motherfuckin' punk police
Y, los malditos policías punk
You already know I gives a fuck about a cop
Ya sabes que me importa un carajo un policía
So why in the fuck would you think that it would stop?
Entonces, ¿por qué diablos pensarías que se detendría?
Plot, yeah, that's what we's about to do
Trama, sí, eso es lo que vamos a hacer
Take yo' ass on a mission with the boys in blue
Lleva tu trasero en una misión con los chicos de azul
Dre (what up Snoop?) Yo, I got the feeling
Dre (¿qué pasa Snoop?) Oye, tengo la sensación
Tonight's the night like Betty Wright, and I'm chilling
Esta noche es la noche como Betty Wright, y estoy relajado
Killing, feeling, no remorse, yeah
Matando, sintiendo, sin remordimientos, sí
So lets go straight to the motherfucking source
Así que vayamos directo a la maldita fuente
And see what we can find
Y veamos qué podemos encontrar
Crooked-ass cops that be getting niggas a gang of time
Policías corruptos que le dan a los negros un montón de tiempo
And now they wanna make a deal with me
Y ahora quieren hacer un trato conmigo
Scoop me up and put me on they team and chill with me
Recogerme y ponerme en su equipo y pasar el rato conmigo
And make my pockets bigger
Y hacer mis bolsillos más grandes
They want to meet with me tonight at seven o'clock (so what's up nigga?)
Quieren reunirse conmigo esta noche a las siete en punto (¿entonces qué pasa, negro?)
What you wanna do? (What you wanna do?)
¿Qué quieres hacer? (¿Qué quieres hacer?)
I got the gauge, a Uzi, and my motherfuckin' twenty-two
Tengo la escopeta, una Uzi, y mi maldita veintidós
So if you wanna blast, nigga we can buck 'em
Así que si quieres disparar, negro podemos hacerlo
If we stick 'em then we struck 'em, so fuck 'em!
Si los pegamos entonces los golpeamos, ¡así que jódanse!
(I can feel it!)
(¡Puedo sentirlo!)
Yeah, and you don't stop
Sí, y no te detienes
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque es 1-8-7 en un policía encubierto)
Yeah, and you don't stop
Sí, y no te detienes
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque es 1-8-7 en un policía encubierto)
Six-fo'-five was the time on the clock
Seis-cuatro-cinco era la hora en el reloj
When me and my homie belled in the parking lot
Cuando mi amigo y yo llegamos al estacionamiento
The scene looked strange and it felt like a set up
La escena parecía extraña y se sentía como una trampa
(Better not be, 'cause if it is they getting lit up)
(Mejor que no sea, porque si lo es se van a encender)
Oh, here they come from the back in they 'llacs
Oh, aquí vienen desde atrás en sus 'llacs
I'm checking for the gats they strap, so what's up, black?
Estoy buscando las pistolas que llevan, ¿entonces qué pasa, negro?
(Chill, let's hear the deal
(Tranquilo, escuchemos el trato
If it ain't up to what you feel then grab your steel)
Si no es lo que sientes, entonces agarra tu acero)
Right, so, what you motherfuckers gon' come at me with?
Correcto, entonces, ¿con qué me van a venir ustedes hijos de puta?
Hope you ain't wanting none of my grip
Espero que no quieran nada de mi dinero
'Cause you can save that shit (guess what they told me?)
Porque pueden ahorrarse esa mierda (¿adivina qué me dijeron?)
"We give you 20 G's if you snitch on your homie
"Te damos 20 G's si delatas a tu amigo
We'll put you in a home, and make your life plush
Te pondremos en una casa, y haremos tu vida lujosa
Oh yeah, but you got to sell dope for us."
Oh sí, pero tienes que vender droga para nosotros."
Hmm, let me think about it
Hmm, déjame pensarlo
Turned my back and grabbed my gat
Di la espalda y agarré mi pistola
And guess what I told him before I shot it:
Y adivina qué les dije antes de disparar:
"If you don't quit, yeah, if you don't stop, yeah
"Si no te rindes, sí, si no te detienes, sí
I'm letting my gat pop, 'cause it's 1-8-7 on a undercover cop!"
Voy a disparar mi pistola, ¡porque es 1-8-7 en un policía encubierto!"
Yeah, and you don't stop
Sí, y no te detienes
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque es 1-8-7 en un policía encubierto)
Yeah, and you don't stop
Sí, y no te detienes
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque es 1-8-7 en un policía encubierto)
Yeah, and you don't stop
Sí, y no te detienes
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque es 1-8-7 en un policía encubierto)
Yeah, and you don't stop
Sí, y no te detienes
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque es 1-8-7 en un policía encubierto)
Yeah, and you don't stop
Sí, y no te detienes
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque es 1-8-7 en un policía encubierto)
Yeah, and you don't stop
Sí, y no te detienes
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Porque es 1-8-7 en un policía encubierto)
Hit this motherfucker, G
Frappe ce connard, G
(N-naw, man, I can't fuck with that)
(N-non, mec, je ne peux pas me mêler à ça)
Aw, man, I been dealing with you for three motherfuckin' months
Oh, mec, je traîne avec toi depuis trois putains de mois
you ain't hit the pipe in front of me yet
tu n'as pas encore fumé le tuyau devant moi
(So, what you saying?)
(Alors, qu'est-ce que tu dis ?)
I think you 5-0!
Je pense que tu es un flic !
(5-0? Man, I ain't no motherfucking cop)
(Un flic ? Mec, je ne suis pas un putain de flic)
Well, hit this motherfucker then
Alors, frappe ce connard
(I can feel it)
(Je peux le sentir)
Tonight's the night I get in some shit (yeah)
Ce soir est la nuit où je vais me mettre dans la merde (ouais)
Deep Cover on the incognito tip
Couverture profonde sur le bout de l'incognito
Killing motherfuckers if I have to, peeling caps too
Tuer des connards si je dois, éplucher aussi des casquettes
'Cause you niggas know I'm coming at you
Parce que vous, les négros, savez que je viens à vous
I guess that's part of the game, but I feel for the nigga
Je suppose que c'est une partie du jeu, mais je ressens pour le négro
Who think he just gonna come and change things
Qui pense qu'il va juste venir et changer les choses
With the swiftness, so get it right with the quickness
Avec la rapidité, alors faites-le bien avec la rapidité
And let me handle my business, yo
Et laissez-moi gérer mes affaires, yo
I'm on a mission and my mission won't stop
Je suis en mission et ma mission ne s'arrêtera pas
Until I get the nigga maxing at the top
Jusqu'à ce que j'obtienne le négro qui se la coule douce en haut
(I hope you get his ass 'fore he drop)
(J'espère que tu l'auras avant qu'il ne tombe)
Kingpin kicking back while his workers slang his rocks
Le baron de la drogue se détend pendant que ses ouvriers vendent ses pierres
Coming up like a fat rat
Monter comme un gros rat
Big money, big cars, big bodyguards on his back
Gros argent, grosses voitures, gros gardes du corps dans son dos
So it's difficult to get him
Alors c'est difficile de l'avoir
(But I got the hook up with somebody
(Mais j'ai le contact avec quelqu'un
Who knows how to get in contact with him)
Qui sait comment entrer en contact avec lui)
Hit him like this and like that
Frappe-le comme ceci et comme cela
Let 'em know that I'm looking for a big fat dope sack
Fais-lui savoir que je cherche un gros sac de dope bien gras
With ends to spend, so let's rush it
Avec des fins à dépenser, alors précipitons-nous
If you want to handle it tonight, we'll discuss it
Si tu veux t'en occuper ce soir, on en discutera
On a nigga's time, and a nigga's place
A l'heure d'un négro, et à la place d'un négro
Take my strap just in case one of his boys recognize my face
Prends mon flingue juste au cas où l'un de ses garçons reconnaîtrait mon visage
'Cause he's a sheisty motherfucker
Parce qu'il est un connard sournois
But I gives a fuck, 'cause I'm going Deep Cover
Mais je m'en fous, parce que je vais en couverture profonde
Yeah, and you don't stop
Ouais, et tu ne t'arrêtes pas
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Parce que c'est 1-8-7 sur un flic en civil)
Yeah, and you don't stop
Ouais, et tu ne t'arrêtes pas
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Parce que c'est 1-8-7 sur un flic en civil)
Creep with me, as I crawl through the hood
Rôde avec moi, alors que je rampe à travers le quartier
Maniac, lunatic, call me Snoop Eastwood
Maniaque, lunatique, appelez-moi Snoop Eastwood
Kicking dust as I bust, fuck peace
Je soulève la poussière en explosant, fuck la paix
And, the motherfuckin' punk police
Et, les putains de flics de merde
You already know I gives a fuck about a cop
Tu sais déjà que je me fous d'un flic
So why in the fuck would you think that it would stop?
Alors pourquoi diable penserais-tu que ça s'arrêterait ?
Plot, yeah, that's what we's about to do
Complot, ouais, c'est ce qu'on s'apprête à faire
Take yo' ass on a mission with the boys in blue
Emmène ton cul en mission avec les garçons en bleu
Dre (what up Snoop?) Yo, I got the feeling
Dre (quoi de neuf Snoop ?) Yo, j'ai le sentiment
Tonight's the night like Betty Wright, and I'm chilling
Ce soir c'est la nuit comme Betty Wright, et je me détends
Killing, feeling, no remorse, yeah
Tuer, ressentir, sans remords, ouais
So lets go straight to the motherfucking source
Alors allons directement à la putain de source
And see what we can find
Et voyons ce que nous pouvons trouver
Crooked-ass cops that be getting niggas a gang of time
Des flics tordus qui font passer les négros un tas de temps
And now they wanna make a deal with me
Et maintenant ils veulent faire un marché avec moi
Scoop me up and put me on they team and chill with me
Me ramasser et me mettre dans leur équipe et traîner avec moi
And make my pockets bigger
Et gonfler mes poches
They want to meet with me tonight at seven o'clock (so what's up nigga?)
Ils veulent me rencontrer ce soir à sept heures (alors quoi de neuf nigga ?)
What you wanna do? (What you wanna do?)
Que veux-tu faire ? (Que veux-tu faire ?)
I got the gauge, a Uzi, and my motherfuckin' twenty-two
J'ai le calibre, un Uzi, et mon putain de vingt-deux
So if you wanna blast, nigga we can buck 'em
Alors si tu veux faire exploser, nigga on peut les défoncer
If we stick 'em then we struck 'em, so fuck 'em!
Si on les colle alors on les a touchés, alors fuck 'em !
(I can feel it!)
(Je peux le sentir !)
Yeah, and you don't stop
Ouais, et tu ne t'arrêtes pas
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Parce que c'est 1-8-7 sur un flic en civil)
Yeah, and you don't stop
Ouais, et tu ne t'arrêtes pas
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Parce que c'est 1-8-7 sur un flic en civil)
Six-fo'-five was the time on the clock
Six heures moins cinq était l'heure sur l'horloge
When me and my homie belled in the parking lot
Quand moi et mon pote sommes arrivés sur le parking
The scene looked strange and it felt like a set up
La scène semblait étrange et ça sentait le piège
(Better not be, 'cause if it is they getting lit up)
(Mieux vaut pas que ce soit le cas, parce que si c'est le cas, ils vont se faire allumer)
Oh, here they come from the back in they 'llacs
Oh, les voilà qui arrivent de l'arrière dans leurs 'llacs
I'm checking for the gats they strap, so what's up, black?
Je vérifie les flingues qu'ils ont, alors quoi de neuf, black ?
(Chill, let's hear the deal
(Calme-toi, écoutons le marché
If it ain't up to what you feel then grab your steel)
Si ça ne correspond pas à ce que tu ressens, alors attrape ton acier)
Right, so, what you motherfuckers gon' come at me with?
D'accord, alors, avec quoi vous allez me venir, bande d'enculés ?
Hope you ain't wanting none of my grip
J'espère que vous ne voulez pas de mon fric
'Cause you can save that shit (guess what they told me?)
Parce que vous pouvez garder cette merde (devine ce qu'ils m'ont dit ?)
"We give you 20 G's if you snitch on your homie
"On te donne 20 G's si tu balances ton pote
We'll put you in a home, and make your life plush
On te mettra dans une maison, et on rendra ta vie confortable
Oh yeah, but you got to sell dope for us."
Oh ouais, mais tu dois vendre de la drogue pour nous."
Hmm, let me think about it
Hmm, laissez-moi y réfléchir
Turned my back and grabbed my gat
J'ai tourné le dos et attrapé mon flingue
And guess what I told him before I shot it:
Et devinez ce que je leur ai dit avant de tirer :
"If you don't quit, yeah, if you don't stop, yeah
"Si tu ne te calmes pas, ouais, si tu ne t'arrêtes pas, ouais
I'm letting my gat pop, 'cause it's 1-8-7 on a undercover cop!"
Je vais faire péter mon flingue, parce que c'est 1-8-7 sur un flic en civil !"
Yeah, and you don't stop
Ouais, et tu ne t'arrêtes pas
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Parce que c'est 1-8-7 sur un flic en civil)
Yeah, and you don't stop
Ouais, et tu ne t'arrêtes pas
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Parce que c'est 1-8-7 sur un flic en civil)
Yeah, and you don't stop
Ouais, et tu ne t'arrêtes pas
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Parce que c'est 1-8-7 sur un flic en civil)
Yeah, and you don't stop
Ouais, et tu ne t'arrêtes pas
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Parce que c'est 1-8-7 sur un flic en civil)
Yeah, and you don't stop
Ouais, et tu ne t'arrêtes pas
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Parce que c'est 1-8-7 sur un flic en civil)
Yeah, and you don't stop
Ouais, et tu ne t'arrêtes pas
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Parce que c'est 1-8-7 sur un flic en civil)
Hit this motherfucker, G
Schlag diesen Mistkerl, G
(N-naw, man, I can't fuck with that)
(N-nein, Mann, ich kann damit nicht umgehen)
Aw, man, I been dealing with you for three motherfuckin' months
Oh, Mann, ich habe drei verdammte Monate mit dir zu tun
you ain't hit the pipe in front of me yet
du hast die Pfeife noch nicht vor mir getroffen
(So, what you saying?)
(Also, was willst du sagen?)
I think you 5-0!
Ich denke, du bist 5-0!
(5-0? Man, I ain't no motherfucking cop)
(5-0? Mann, ich bin kein verdammter Polizist)
Well, hit this motherfucker then
Nun, dann schlag diesen Mistkerl
(I can feel it)
(Ich kann es fühlen)
Tonight's the night I get in some shit (yeah)
Heute Nacht ist die Nacht, in der ich in etwas Scheiße gerate (ja)
Deep Cover on the incognito tip
Tiefe Tarnung auf dem inkognito Tipp
Killing motherfuckers if I have to, peeling caps too
Mutterficker töten, wenn ich muss, Kappen auch abziehen
'Cause you niggas know I'm coming at you
Denn ihr Niggas wisst, dass ich auf euch zukomme
I guess that's part of the game, but I feel for the nigga
Ich denke, das ist Teil des Spiels, aber ich fühle für den Nigger
Who think he just gonna come and change things
Wer denkt, er wird einfach kommen und die Dinge ändern
With the swiftness, so get it right with the quickness
Mit der Schnelligkeit, also mach es richtig mit der Schnelligkeit
And let me handle my business, yo
Und lass mich mein Geschäft erledigen, yo
I'm on a mission and my mission won't stop
Ich bin auf einer Mission und meine Mission wird nicht aufhören
Until I get the nigga maxing at the top
Bis ich den Nigger am oberen Ende habe
(I hope you get his ass 'fore he drop)
(Ich hoffe, du kriegst seinen Arsch, bevor er fällt)
Kingpin kicking back while his workers slang his rocks
Kingpin lehnt sich zurück, während seine Arbeiter seine Steine schleudern
Coming up like a fat rat
Aufsteigen wie eine fette Ratte
Big money, big cars, big bodyguards on his back
Großes Geld, große Autos, große Bodyguards auf seinem Rücken
So it's difficult to get him
Also ist es schwierig, ihn zu bekommen
(But I got the hook up with somebody
(Aber ich habe den Anschluss mit jemandem
Who knows how to get in contact with him)
Der weiß, wie man mit ihm in Kontakt kommt)
Hit him like this and like that
Schlag ihn so und so
Let 'em know that I'm looking for a big fat dope sack
Lass ihn wissen, dass ich auf der Suche nach einem großen fetten Drogensack bin
With ends to spend, so let's rush it
Mit Enden zum Ausgeben, also lass uns es eilig haben
If you want to handle it tonight, we'll discuss it
Wenn du es heute Nacht regeln willst, werden wir es besprechen
On a nigga's time, and a nigga's place
Zu einer Nigger-Zeit und an einem Nigger-Ort
Take my strap just in case one of his boys recognize my face
Nimm meinen Gurt, nur für den Fall, dass einer seiner Jungs mein Gesicht erkennt
'Cause he's a sheisty motherfucker
Denn er ist ein hinterhältiger Mistkerl
But I gives a fuck, 'cause I'm going Deep Cover
Aber es ist mir egal, denn ich gehe in tiefe Tarnung
Yeah, and you don't stop
Ja, und du hörst nicht auf
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Denn es ist 1-8-7 auf einem verdeckten Polizisten)
Yeah, and you don't stop
Ja, und du hörst nicht auf
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Denn es ist 1-8-7 auf einem verdeckten Polizisten)
Creep with me, as I crawl through the hood
Schleiche mit mir, während ich durch die Kapuze krieche
Maniac, lunatic, call me Snoop Eastwood
Maniac, Lunatic, nenn mich Snoop Eastwood
Kicking dust as I bust, fuck peace
Staub aufwirbelnd, während ich schieße, scheiß auf Frieden
And, the motherfuckin' punk police
Und die verdammten Punk-Polizisten
You already know I gives a fuck about a cop
Du weißt bereits, dass mir ein Cop scheißegal ist
So why in the fuck would you think that it would stop?
Also warum zum Teufel würdest du denken, dass es aufhören würde?
Plot, yeah, that's what we's about to do
Plan, ja, das ist es, was wir vorhaben
Take yo' ass on a mission with the boys in blue
Nimm deinen Arsch mit auf eine Mission mit den Jungs in Blau
Dre (what up Snoop?) Yo, I got the feeling
Dre (was ist los Snoop?) Yo, ich habe das Gefühl
Tonight's the night like Betty Wright, and I'm chilling
Heute Nacht ist die Nacht wie Betty Wright, und ich chill
Killing, feeling, no remorse, yeah
Töten, fühlen, ohne Reue, ja
So lets go straight to the motherfucking source
Also lasst uns direkt zur verdammten Quelle gehen
And see what we can find
Und sehen, was wir finden können
Crooked-ass cops that be getting niggas a gang of time
Krumme Bullen, die den Niggas eine Menge Zeit einbringen
And now they wanna make a deal with me
Und jetzt wollen sie einen Deal mit mir machen
Scoop me up and put me on they team and chill with me
Mich aufsammeln und mich in ihr Team aufnehmen und mit mir chillen
And make my pockets bigger
Und meine Taschen füllen
They want to meet with me tonight at seven o'clock (so what's up nigga?)
Sie wollen sich heute Abend um sieben Uhr mit mir treffen (also was ist los, Nigga?)
What you wanna do? (What you wanna do?)
Was willst du tun? (Was willst du tun?)
I got the gauge, a Uzi, and my motherfuckin' twenty-two
Ich habe die Flinte, eine Uzi und meine verdammte Zweiundzwanzig
So if you wanna blast, nigga we can buck 'em
Also wenn du schießen willst, Nigga, können wir sie abknallen
If we stick 'em then we struck 'em, so fuck 'em!
Wenn wir sie stecken, dann haben wir sie erwischt, also fick sie!
(I can feel it!)
(Ich kann es fühlen!)
Yeah, and you don't stop
Ja, und du hörst nicht auf
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Denn es ist 1-8-7 auf einen verdeckten Polizisten)
Yeah, and you don't stop
Ja, und du hörst nicht auf
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Denn es ist 1-8-7 auf einen verdeckten Polizisten)
Six-fo'-five was the time on the clock
Sechs-vier-fünf war die Zeit auf der Uhr
When me and my homie belled in the parking lot
Als ich und mein Homie auf dem Parkplatz aufkreuzten
The scene looked strange and it felt like a set up
Die Szene sah seltsam aus und es fühlte sich wie eine Falle an
(Better not be, 'cause if it is they getting lit up)
(Besser nicht, denn wenn es so ist, werden sie angezündet)
Oh, here they come from the back in they 'llacs
Oh, hier kommen sie von hinten in ihren 'llacs
I'm checking for the gats they strap, so what's up, black?
Ich checke nach den Knarren, die sie tragen, also was ist los, Schwarz?
(Chill, let's hear the deal
(Chill, lass uns den Deal hören
If it ain't up to what you feel then grab your steel)
Wenn es nicht dem entspricht, was du fühlst, dann greif zu deinem Stahl)
Right, so, what you motherfuckers gon' come at me with?
Recht, also, womit wollt ihr verdammten Kerle mich konfrontieren?
Hope you ain't wanting none of my grip
Hoffentlich wollt ihr nichts von meinem Griff
'Cause you can save that shit (guess what they told me?)
Denn das könnt ihr euch sparen (ratet mal, was sie mir gesagt haben?)
"We give you 20 G's if you snitch on your homie
"Wir geben dir 20 G's, wenn du deinen Homie verpfeifst
We'll put you in a home, and make your life plush
Wir bringen dich in ein Heim und machen dein Leben luxuriös
Oh yeah, but you got to sell dope for us."
Oh ja, aber du musst für uns Dope verkaufen."
Hmm, let me think about it
Hmm, lass mich darüber nachdenken
Turned my back and grabbed my gat
Drehte mich um und griff nach meiner Knarre
And guess what I told him before I shot it:
Und ratet mal, was ich ihnen gesagt habe, bevor ich schoss:
"If you don't quit, yeah, if you don't stop, yeah
"Wenn du nicht aufhörst, ja, wenn du nicht aufhörst, ja
I'm letting my gat pop, 'cause it's 1-8-7 on a undercover cop!"
Ich lasse meine Knarre knallen, denn es ist 1-8-7 auf einen verdeckten Polizisten!"
Yeah, and you don't stop
Ja, und du hörst nicht auf
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Denn es ist 1-8-7 auf einen verdeckten Polizisten)
Yeah, and you don't stop
Ja, und du hörst nicht auf
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Denn es ist 1-8-7 auf einen verdeckten Polizisten)
Yeah, and you don't stop
Ja, und du hörst nicht auf
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Denn es ist 1-8-7 auf einen verdeckten Polizisten)
Yeah, and you don't stop
Ja, und du hörst nicht auf
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Denn es ist 1-8-7 auf einen verdeckten Polizisten)
Yeah, and you don't stop
Ja, und du hörst nicht auf
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Denn es ist 1-8-7 auf einen verdeckten Polizisten)
Yeah, and you don't stop
Ja, und du hörst nicht auf
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Denn es ist 1-8-7 auf einen verdeckten Polizisten)
Hit this motherfucker, G
Hantam orang ini, G
(N-naw, man, I can't fuck with that)
(N-naw, man, aku tidak bisa berurusan dengan itu)
Aw, man, I been dealing with you for three motherfuckin' months
Ah, man, aku sudah berurusan denganmu selama tiga bulan
you ain't hit the pipe in front of me yet
kamu belum pernah memukul pipa di depanku
(So, what you saying?)
(Jadi, apa yang kamu katakan?)
I think you 5-0!
Aku pikir kamu 5-0!
(5-0? Man, I ain't no motherfucking cop)
(5-0? Man, aku bukan polisi)
Well, hit this motherfucker then
Nah, hantam orang ini
(I can feel it)
(Aku bisa merasakannya)
Tonight's the night I get in some shit (yeah)
Malam ini adalah malam aku terlibat dalam beberapa masalah (ya)
Deep Cover on the incognito tip
Deep Cover dalam tipu muslihat
Killing motherfuckers if I have to, peeling caps too
Membunuh orang jika harus, mengupas topi juga
'Cause you niggas know I'm coming at you
Karena kalian tahu aku akan datang padamu
I guess that's part of the game, but I feel for the nigga
Aku rasa itu bagian dari permainan, tapi aku merasa untuk orang itu
Who think he just gonna come and change things
Yang berpikir dia hanya akan datang dan mengubah segalanya
With the swiftness, so get it right with the quickness
Dengan kecepatan, jadi dapatkan dengan cepat
And let me handle my business, yo
Dan biarkan aku menangani bisnisku, yo
I'm on a mission and my mission won't stop
Aku dalam misi dan misiku tidak akan berhenti
Until I get the nigga maxing at the top
Sampai aku mendapatkan orang yang berada di puncak
(I hope you get his ass 'fore he drop)
(Aku harap kamu mendapatkan pantatnya sebelum dia jatuh)
Kingpin kicking back while his workers slang his rocks
Raja narkoba santai sementara pekerjanya menjual batunya
Coming up like a fat rat
Muncul seperti tikus gemuk
Big money, big cars, big bodyguards on his back
Uang besar, mobil besar, pengawal besar di punggungnya
So it's difficult to get him
Jadi sulit untuk mendapatkannya
(But I got the hook up with somebody
(Tapi aku punya koneksi dengan seseorang
Who knows how to get in contact with him)
Yang tahu bagaimana cara menghubunginya)
Hit him like this and like that
Hantam dia seperti ini dan seperti itu
Let 'em know that I'm looking for a big fat dope sack
Biarkan mereka tahu bahwa aku mencari kantong narkoba besar
With ends to spend, so let's rush it
Dengan ujung untuk dibelanjakan, jadi mari kita buru
If you want to handle it tonight, we'll discuss it
Jika kamu ingin menanganinya malam ini, kita akan membahasnya
On a nigga's time, and a nigga's place
Pada waktu orang hitam, dan tempat orang hitam
Take my strap just in case one of his boys recognize my face
Bawa senjataku jika salah satu anak buahnya mengenali wajahku
'Cause he's a sheisty motherfucker
Karena dia penipu
But I gives a fuck, 'cause I'm going Deep Cover
Tapi aku tidak peduli, karena aku akan Deep Cover
Yeah, and you don't stop
Ya, dan kamu tidak berhenti
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Karena ini 1-8-7 pada polisi penyamar)
Yeah, and you don't stop
Ya, dan kamu tidak berhenti
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Karena ini 1-8-7 pada polisi penyamar)
Creep with me, as I crawl through the hood
Merayap bersamaku, saat aku merangkak melalui lingkungan
Maniac, lunatic, call me Snoop Eastwood
Maniak, gila, panggil aku Snoop Eastwood
Kicking dust as I bust, fuck peace
Menginjak debu saat aku meledak, bodo amat perdamaian
And, the motherfuckin' punk police
Dan, polisi punk
You already know I gives a fuck about a cop
Kamu sudah tahu aku tidak peduli tentang polisi
So why in the fuck would you think that it would stop?
Jadi mengapa di dunia kamu berpikir itu akan berhenti?
Plot, yeah, that's what we's about to do
Plot, ya, itu yang akan kita lakukan
Take yo' ass on a mission with the boys in blue
Bawa pantatmu dalam misi dengan anak laki-laki berbaju biru
Dre (what up Snoop?) Yo, I got the feeling
Dre (apa kabar Snoop?) Yo, aku punya perasaan
Tonight's the night like Betty Wright, and I'm chilling
Malam ini adalah malam seperti Betty Wright, dan aku santai
Killing, feeling, no remorse, yeah
Membunuh, merasa, tanpa penyesalan, ya
So lets go straight to the motherfucking source
Jadi mari kita pergi langsung ke sumber
And see what we can find
Dan lihat apa yang bisa kita temukan
Crooked-ass cops that be getting niggas a gang of time
Polisi busuk yang membuat orang mendapatkan banyak waktu
And now they wanna make a deal with me
Dan sekarang mereka ingin membuat kesepakatan denganku
Scoop me up and put me on they team and chill with me
Mengangkatku dan memasukkan aku dalam tim mereka dan bersantai denganku
And make my pockets bigger
Dan membuat kantongku lebih besar
They want to meet with me tonight at seven o'clock (so what's up nigga?)
Mereka ingin bertemu denganku malam ini jam tujuh (jadi apa kabar nigga?)
What you wanna do? (What you wanna do?)
Apa yang kamu mau lakukan? (Apa yang kamu mau lakukan?)
I got the gauge, a Uzi, and my motherfuckin' twenty-two
Aku punya pengukur, Uzi, dan dua puluh dua ibuku
So if you wanna blast, nigga we can buck 'em
Jadi jika kamu ingin meledak, nigga kita bisa menembak mereka
If we stick 'em then we struck 'em, so fuck 'em!
Jika kita menancapkannya maka kita menyerangnya, jadi bodo amat!
(I can feel it!)
(Aku bisa merasakannya!)
Yeah, and you don't stop
Ya, dan kamu tidak berhenti
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Karena ini 1-8-7 pada polisi penyamar)
Yeah, and you don't stop
Ya, dan kamu tidak berhenti
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Karena ini 1-8-7 pada polisi penyamar)
Six-fo'-five was the time on the clock
Enam-empat-lima adalah waktu di jam
When me and my homie belled in the parking lot
Ketika aku dan temanku berada di tempat parkir
The scene looked strange and it felt like a set up
Pemandangan terlihat aneh dan terasa seperti jebakan
(Better not be, 'cause if it is they getting lit up)
(Lebih baik tidak, karena jika itu mereka akan ditembak)
Oh, here they come from the back in they 'llacs
Oh, di sini mereka datang dari belakang dengan 'llacs mereka
I'm checking for the gats they strap, so what's up, black?
Aku memeriksa gats mereka, jadi apa kabar, hitam?
(Chill, let's hear the deal
(Tenang, mari kita dengar kesepakatannya
If it ain't up to what you feel then grab your steel)
Jika itu tidak sesuai dengan perasaanmu maka ambil baja mu)
Right, so, what you motherfuckers gon' come at me with?
Benar, jadi, apa yang akan kalian datangi aku dengan?
Hope you ain't wanting none of my grip
Harap kamu tidak menginginkan sebagian dari genggaman ku
'Cause you can save that shit (guess what they told me?)
Karena kamu bisa menyimpan omong kosong itu (tebak apa yang mereka katakan padaku?)
"We give you 20 G's if you snitch on your homie
"Kami akan memberimu 20 G jika kamu mengkhianati temanmu
We'll put you in a home, and make your life plush
Kami akan menempatkanmu di rumah, dan membuat hidupmu mewah
Oh yeah, but you got to sell dope for us."
Oh ya, tapi kamu harus menjual narkoba untuk kami."
Hmm, let me think about it
Hmm, biarkan aku berpikir tentang itu
Turned my back and grabbed my gat
Memalingkan punggungku dan meraih gatku
And guess what I told him before I shot it:
Dan tebak apa yang aku katakan padanya sebelum aku menembaknya:
"If you don't quit, yeah, if you don't stop, yeah
"Jika kamu tidak berhenti, ya, jika kamu tidak berhenti, ya
I'm letting my gat pop, 'cause it's 1-8-7 on a undercover cop!"
Aku akan membiarkan gatku meledak, karena ini 1-8-7 pada polisi penyamar!"
Yeah, and you don't stop
Ya, dan kamu tidak berhenti
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Karena ini 1-8-7 pada polisi penyamar)
Yeah, and you don't stop
Ya, dan kamu tidak berhenti
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Karena ini 1-8-7 pada polisi penyamar)
Yeah, and you don't stop
Ya, dan kamu tidak berhenti
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Karena ini 1-8-7 pada polisi penyamar)
Yeah, and you don't stop
Ya, dan kamu tidak berhenti
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Karena ini 1-8-7 pada polisi penyamar)
Yeah, and you don't stop
Ya, dan kamu tidak berhenti
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Karena ini 1-8-7 pada polisi penyamar)
Yeah, and you don't stop
Ya, dan kamu tidak berhenti
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(Karena ini 1-8-7 pada polisi penyamar)
Hit this motherfucker, G
打这个混蛋,G
(N-naw, man, I can't fuck with that)
(不,伙计,我不能和那个打交道)
Aw, man, I been dealing with you for three motherfuckin' months
哦,伙计,我已经和你打交道三个月了
you ain't hit the pipe in front of me yet
你还没有在我面前吸过烟
(So, what you saying?)
(那么,你在说什么?)
I think you 5-0!
我觉得你是警察!
(5-0? Man, I ain't no motherfucking cop)
(警察?伙计,我不是警察)
Well, hit this motherfucker then
那么,打这个混蛋吧
(I can feel it)
(我能感觉到)
Tonight's the night I get in some shit (yeah)
今晚是我陷入麻烦的夜晚(是的)
Deep Cover on the incognito tip
深度掩护在隐秘的提示上
Killing motherfuckers if I have to, peeling caps too
如果必要,我会杀人,也会剥皮
'Cause you niggas know I'm coming at you
因为你们这些黑人知道我会找你们
I guess that's part of the game, but I feel for the nigga
我想这是游戏的一部分,但我为那个黑人感到难过
Who think he just gonna come and change things
他以为他只是来改变事情
With the swiftness, so get it right with the quickness
以迅雷不及掩耳之势,所以要快速做对
And let me handle my business, yo
让我处理我的事情,哟
I'm on a mission and my mission won't stop
我正在执行任务,我的任务不会停止
Until I get the nigga maxing at the top
直到我找到那个在顶部的黑人
(I hope you get his ass 'fore he drop)
(我希望你在他掉下来之前抓住他)
Kingpin kicking back while his workers slang his rocks
大亨在后面休息,而他的工人在卖他的石头
Coming up like a fat rat
像一只肥胖的老鼠一样上升
Big money, big cars, big bodyguards on his back
大钱,大车,大保镖在他的背后
So it's difficult to get him
所以很难得到他
(But I got the hook up with somebody
(但我和某人有联系
Who knows how to get in contact with him)
知道如何与他取得联系)
Hit him like this and like that
像这样和那样打他
Let 'em know that I'm looking for a big fat dope sack
让他们知道我正在寻找一个大胖的毒品袋
With ends to spend, so let's rush it
有钱可以花,所以让我们赶紧
If you want to handle it tonight, we'll discuss it
如果你今晚想处理它,我们可以讨论
On a nigga's time, and a nigga's place
在一个黑人的时间和地点
Take my strap just in case one of his boys recognize my face
带上我的枪,以防他的男孩认出我的脸
'Cause he's a sheisty motherfucker
因为他是一个狡猾的混蛋
But I gives a fuck, 'cause I'm going Deep Cover
但我不在乎,因为我要深度掩护
Yeah, and you don't stop
是的,你不会停止
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(因为这是一个卧底警察的187)
Yeah, and you don't stop
是的,你不会停止
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(因为这是一个卧底警察的187)
Creep with me, as I crawl through the hood
跟我一起,当我在街区里爬行
Maniac, lunatic, call me Snoop Eastwood
疯子,疯子,叫我Snoop Eastwood
Kicking dust as I bust, fuck peace
我在尘土中踢踏,不要和平
And, the motherfuckin' punk police
和,那个混蛋警察
You already know I gives a fuck about a cop
你已经知道我不在乎警察
So why in the fuck would you think that it would stop?
所以你为什么会认为它会停止呢?
Plot, yeah, that's what we's about to do
阴谋,是的,那就是我们要做的
Take yo' ass on a mission with the boys in blue
带你的屁股去和蓝色的男孩一起执行任务
Dre (what up Snoop?) Yo, I got the feeling
Dre(Snoop怎么了?)哟,我有感觉
Tonight's the night like Betty Wright, and I'm chilling
今晚就像Betty Wright那样,我在冷静
Killing, feeling, no remorse, yeah
杀人,感觉,没有悔恨,是的
So lets go straight to the motherfucking source
所以让我们直接去找那个混蛋的来源
And see what we can find
看看我们能找到什么
Crooked-ass cops that be getting niggas a gang of time
那些让黑人们花费大量时间的弯曲的警察
And now they wanna make a deal with me
现在他们想和我达成协议
Scoop me up and put me on they team and chill with me
把我捡起来,让我加入他们的团队,和我一起冷静
And make my pockets bigger
让我的口袋更大
They want to meet with me tonight at seven o'clock (so what's up nigga?)
他们想今晚七点和我见面(那么怎么样,黑人?)
What you wanna do? (What you wanna do?)
你想做什么?(你想做什么?)
I got the gauge, a Uzi, and my motherfuckin' twenty-two
我有测量仪,乌兹,和我的二十二口径
So if you wanna blast, nigga we can buck 'em
所以如果你想爆炸,黑人,我们可以打他们
If we stick 'em then we struck 'em, so fuck 'em!
如果我们坚持他们,那么我们就击中了他们,所以去他们!
(I can feel it!)
(我能感觉到!)
Yeah, and you don't stop
是的,你不会停止
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(因为这是一个卧底警察的187)
Yeah, and you don't stop
是的,你不会停止
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(因为这是一个卧底警察的187)
Six-fo'-five was the time on the clock
六点四十五是时钟上的时间
When me and my homie belled in the parking lot
当我和我的朋友在停车场里敲钟
The scene looked strange and it felt like a set up
场景看起来很奇怪,感觉像是一个陷阱
(Better not be, 'cause if it is they getting lit up)
(最好不是,因为如果是的话,他们会被点燃)
Oh, here they come from the back in they 'llacs
哦,他们从后面来,他们的'lacs
I'm checking for the gats they strap, so what's up, black?
我在检查他们的枪,所以怎么样,黑人?
(Chill, let's hear the deal
(冷静,听听这个交易
If it ain't up to what you feel then grab your steel)
如果它不符合你的感觉,那就拿起你的钢铁)
Right, so, what you motherfuckers gon' come at me with?
对,所以,你们这些混蛋要用什么来对付我?
Hope you ain't wanting none of my grip
希望你不想要我的抓地力
'Cause you can save that shit (guess what they told me?)
因为你可以省下那个狗屎(猜猜他们告诉我什么?)
"We give you 20 G's if you snitch on your homie
“如果你告发你的朋友,我们会给你20 G”
We'll put you in a home, and make your life plush
我们会把你放在一个家里,让你的生活变得舒适
Oh yeah, but you got to sell dope for us."
哦,是的,但你必须为我们卖毒品。”
Hmm, let me think about it
嗯,让我想想
Turned my back and grabbed my gat
转过身,拿起我的枪
And guess what I told him before I shot it:
猜猜我在开枪之前告诉他们什么:
"If you don't quit, yeah, if you don't stop, yeah
“如果你不退出,是的,如果你不停止,是的
I'm letting my gat pop, 'cause it's 1-8-7 on a undercover cop!"
我会让我的枪爆炸,因为这是一个卧底警察的187!”
Yeah, and you don't stop
是的,你不会停止
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(因为这是一个卧底警察的187)
Yeah, and you don't stop
是的,你不会停止
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(因为这是一个卧底警察的187)
Yeah, and you don't stop
是的,你不会停止
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(因为这是一个卧底警察的187)
Yeah, and you don't stop
是的,你不会停止
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(因为这是一个卧底警察的187)
Yeah, and you don't stop
是的,你不会停止
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(因为这是一个卧底警察的187)
Yeah, and you don't stop
是的,你不会停止
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
(因为这是一个卧底警察的187)