The One Two

Mat Bastard, Yan Stefani

Testi Traduzione

She's the one, two
She's the one, two

Je sais qu'on a pas encore l'âge, mais
Tu sais qu'on a pas tourné la page, oh
On sait, on s'est gouré d'étage
Ensuite, c'est les larmes
En vrai, tu connais les bails

Et puis on défilera les images
À l'ancienne, tu sais sans retoucher les détails
So goodbye, on est sorti de nos cages
On a passé l'orage, tant pis si ça fait mal

She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe

La colère a coulé dans nos veines
C'est con mais parfois tu sais ça en vaut la peine
On a fermé les yeux mais on a pas quitté le game
Quoi qu'il en coûte, on récolte ce qu'on sème

Et puis on défilera les images
À l'ancienne, tu sais sans retoucher les détails
So goodbye, on est sorti de nos cages
On a passé l'orage, tant pis si ça fait mal

She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe

She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe

She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe

She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe

She's the one to

She's the one, two
Lei è quella, due
She's the one, two
Lei è quella, due
Je sais qu'on a pas encore l'âge, mais
So che non abbiamo ancora l'età, ma
Tu sais qu'on a pas tourné la page, oh
Sai che non abbiamo ancora voltato pagina, oh
On sait, on s'est gouré d'étage
Sappiamo, abbiamo sbagliato piano
Ensuite, c'est les larmes
Poi, ci sono le lacrime
En vrai, tu connais les bails
In realtà, conosci le situazioni
Et puis on défilera les images
E poi sfileremo le immagini
À l'ancienne, tu sais sans retoucher les détails
All'antica, sai senza ritoccare i dettagli
So goodbye, on est sorti de nos cages
Quindi addio, siamo usciti dalle nostre gabbie
On a passé l'orage, tant pis si ça fait mal
Abbiamo superato la tempesta, non importa se fa male
She's the one to share a life with
Lei è quella con cui condividere la vita
I know it's time to breathe
So che è il momento di respirare
She's the one to share a life with
Lei è quella con cui condividere la vita
I know it's time to breathe
So che è il momento di respirare
La colère a coulé dans nos veines
La rabbia ha scorso nelle nostre vene
C'est con mais parfois tu sais ça en vaut la peine
È stupido ma a volte sai che ne vale la pena
On a fermé les yeux mais on a pas quitté le game
Abbiamo chiuso gli occhi ma non abbiamo lasciato il gioco
Quoi qu'il en coûte, on récolte ce qu'on sème
Costi quel che costi, si raccoglie ciò che si semina
Et puis on défilera les images
E poi sfileremo le immagini
À l'ancienne, tu sais sans retoucher les détails
All'antica, sai senza ritoccare i dettagli
So goodbye, on est sorti de nos cages
Quindi addio, siamo usciti dalle nostre gabbie
On a passé l'orage, tant pis si ça fait mal
Abbiamo superato la tempesta, non importa se fa male
She's the one to share a life with
Lei è quella con cui condividere la vita
I know it's time to breathe
So che è il momento di respirare
She's the one to share a life with
Lei è quella con cui condividere la vita
I know it's time to breathe
So che è il momento di respirare
She's the one to share a life with
Lei è quella con cui condividere la vita
I know it's time to breathe
So che è il momento di respirare
She's the one to share a life with
Lei è quella con cui condividere la vita
I know it's time to breathe
So che è il momento di respirare
She's the one to share a life with
Lei è quella con cui condividere la vita
I know it's time to breathe
So che è il momento di respirare
She's the one to share a life with
Lei è quella con cui condividere la vita
I know it's time to breathe
So che è il momento di respirare
She's the one to share a life with
Lei è quella con cui condividere la vita
I know it's time to breathe
So che è il momento di respirare
She's the one to share a life with
Lei è quella con cui condividere la vita
I know it's time to breathe
So che è il momento di respirare
She's the one to
Lei è quella con cui
She's the one, two
Ela é a única, dois
She's the one, two
Ela é a única, dois
Je sais qu'on a pas encore l'âge, mais
Eu sei que ainda não temos idade, mas
Tu sais qu'on a pas tourné la page, oh
Você sabe que ainda não viramos a página, oh
On sait, on s'est gouré d'étage
Nós sabemos, nós erramos o andar
Ensuite, c'est les larmes
Depois, são as lágrimas
En vrai, tu connais les bails
Na verdade, você conhece as coisas
Et puis on défilera les images
E então vamos desfilar as imagens
À l'ancienne, tu sais sans retoucher les détails
À moda antiga, você sabe, sem retocar os detalhes
So goodbye, on est sorti de nos cages
Então adeus, saímos de nossas gaiolas
On a passé l'orage, tant pis si ça fait mal
Passamos pela tempestade, não importa se dói
She's the one to share a life with
Ela é a única com quem compartilhar a vida
I know it's time to breathe
Eu sei que é hora de respirar
She's the one to share a life with
Ela é a única com quem compartilhar a vida
I know it's time to breathe
Eu sei que é hora de respirar
La colère a coulé dans nos veines
A raiva correu em nossas veias
C'est con mais parfois tu sais ça en vaut la peine
É bobo, mas às vezes vale a pena
On a fermé les yeux mais on a pas quitté le game
Fechamos os olhos, mas não saímos do jogo
Quoi qu'il en coûte, on récolte ce qu'on sème
Não importa o custo, colhemos o que plantamos
Et puis on défilera les images
E então vamos desfilar as imagens
À l'ancienne, tu sais sans retoucher les détails
À moda antiga, você sabe, sem retocar os detalhes
So goodbye, on est sorti de nos cages
Então adeus, saímos de nossas gaiolas
On a passé l'orage, tant pis si ça fait mal
Passamos pela tempestade, não importa se dói
She's the one to share a life with
Ela é a única com quem compartilhar a vida
I know it's time to breathe
Eu sei que é hora de respirar
She's the one to share a life with
Ela é a única com quem compartilhar a vida
I know it's time to breathe
Eu sei que é hora de respirar
She's the one to share a life with
Ela é a única com quem compartilhar a vida
I know it's time to breathe
Eu sei que é hora de respirar
She's the one to share a life with
Ela é a única com quem compartilhar a vida
I know it's time to breathe
Eu sei que é hora de respirar
She's the one to share a life with
Ela é a única com quem compartilhar a vida
I know it's time to breathe
Eu sei que é hora de respirar
She's the one to share a life with
Ela é a única com quem compartilhar a vida
I know it's time to breathe
Eu sei que é hora de respirar
She's the one to share a life with
Ela é a única com quem compartilhar a vida
I know it's time to breathe
Eu sei que é hora de respirar
She's the one to share a life with
Ela é a única com quem compartilhar a vida
I know it's time to breathe
Eu sei que é hora de respirar
She's the one to
Ela é a única para
She's the one, two
She's the one, two
She's the one, two
She's the one, two
Je sais qu'on a pas encore l'âge, mais
I know we're not old enough yet, but
Tu sais qu'on a pas tourné la page, oh
You know we haven't turned the page, oh
On sait, on s'est gouré d'étage
We know, we got the wrong floor
Ensuite, c'est les larmes
Then, it's the tears
En vrai, tu connais les bails
In truth, you know the deals
Et puis on défilera les images
And then we'll scroll through the images
À l'ancienne, tu sais sans retoucher les détails
Old school, you know without touching up the details
So goodbye, on est sorti de nos cages
So goodbye, we've come out of our cages
On a passé l'orage, tant pis si ça fait mal
We've weathered the storm, too bad if it hurts
She's the one to share a life with
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
I know it's time to breathe
She's the one to share a life with
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
I know it's time to breathe
La colère a coulé dans nos veines
Anger has flowed in our veins
C'est con mais parfois tu sais ça en vaut la peine
It's stupid but sometimes you know it's worth it
On a fermé les yeux mais on a pas quitté le game
We closed our eyes but we didn't quit the game
Quoi qu'il en coûte, on récolte ce qu'on sème
Whatever it costs, we reap what we sow
Et puis on défilera les images
And then we'll scroll through the images
À l'ancienne, tu sais sans retoucher les détails
Old school, you know without touching up the details
So goodbye, on est sorti de nos cages
So goodbye, we've come out of our cages
On a passé l'orage, tant pis si ça fait mal
We've weathered the storm, too bad if it hurts
She's the one to share a life with
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
I know it's time to breathe
She's the one to share a life with
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
I know it's time to breathe
She's the one to share a life with
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
I know it's time to breathe
She's the one to share a life with
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
I know it's time to breathe
She's the one to share a life with
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
I know it's time to breathe
She's the one to share a life with
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
I know it's time to breathe
She's the one to share a life with
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
I know it's time to breathe
She's the one to share a life with
She's the one to share a life with
I know it's time to breathe
I know it's time to breathe
She's the one to
She's the one to
She's the one, two
Ella es la única, dos
She's the one, two
Ella es la única, dos
Je sais qu'on a pas encore l'âge, mais
Sé que aún no tenemos la edad, pero
Tu sais qu'on a pas tourné la page, oh
Sabes que no hemos pasado la página, oh
On sait, on s'est gouré d'étage
Sabemos, nos equivocamos de piso
Ensuite, c'est les larmes
Luego, son las lágrimas
En vrai, tu connais les bails
En realidad, conoces los asuntos
Et puis on défilera les images
Y luego desfilaremos las imágenes
À l'ancienne, tu sais sans retoucher les détails
A la antigua, sabes sin retocar los detalles
So goodbye, on est sorti de nos cages
Así que adiós, hemos salido de nuestras jaulas
On a passé l'orage, tant pis si ça fait mal
Hemos pasado la tormenta, no importa si duele
She's the one to share a life with
Ella es la única con quien compartir la vida
I know it's time to breathe
Sé que es hora de respirar
She's the one to share a life with
Ella es la única con quien compartir la vida
I know it's time to breathe
Sé que es hora de respirar
La colère a coulé dans nos veines
La ira ha corrido por nuestras venas
C'est con mais parfois tu sais ça en vaut la peine
Es tonto pero a veces sabes que vale la pena
On a fermé les yeux mais on a pas quitté le game
Cerramos los ojos pero no abandonamos el juego
Quoi qu'il en coûte, on récolte ce qu'on sème
Cueste lo que cueste, cosechamos lo que sembramos
Et puis on défilera les images
Y luego desfilaremos las imágenes
À l'ancienne, tu sais sans retoucher les détails
A la antigua, sabes sin retocar los detalles
So goodbye, on est sorti de nos cages
Así que adiós, hemos salido de nuestras jaulas
On a passé l'orage, tant pis si ça fait mal
Hemos pasado la tormenta, no importa si duele
She's the one to share a life with
Ella es la única con quien compartir la vida
I know it's time to breathe
Sé que es hora de respirar
She's the one to share a life with
Ella es la única con quien compartir la vida
I know it's time to breathe
Sé que es hora de respirar
She's the one to share a life with
Ella es la única con quien compartir la vida
I know it's time to breathe
Sé que es hora de respirar
She's the one to share a life with
Ella es la única con quien compartir la vida
I know it's time to breathe
Sé que es hora de respirar
She's the one to share a life with
Ella es la única con quien compartir la vida
I know it's time to breathe
Sé que es hora de respirar
She's the one to share a life with
Ella es la única con quien compartir la vida
I know it's time to breathe
Sé que es hora de respirar
She's the one to share a life with
Ella es la única con quien compartir la vida
I know it's time to breathe
Sé que es hora de respirar
She's the one to share a life with
Ella es la única con quien compartir la vida
I know it's time to breathe
Sé que es hora de respirar
She's the one to
Ella es la única para
She's the one, two
Sie ist die Eine, zwei
She's the one, two
Sie ist die Eine, zwei
Je sais qu'on a pas encore l'âge, mais
Ich weiß, wir sind noch nicht alt genug, aber
Tu sais qu'on a pas tourné la page, oh
Du weißt, wir haben die Seite noch nicht umgedreht, oh
On sait, on s'est gouré d'étage
Wir wissen, wir haben uns in der Etage geirrt
Ensuite, c'est les larmes
Dann kommen die Tränen
En vrai, tu connais les bails
Ehrlich gesagt, du kennst die Deals
Et puis on défilera les images
Und dann werden wir die Bilder durchgehen
À l'ancienne, tu sais sans retoucher les détails
Auf die alte Art, du weißt, ohne die Details zu retuschieren
So goodbye, on est sorti de nos cages
Also auf Wiedersehen, wir sind aus unseren Käfigen herausgekommen
On a passé l'orage, tant pis si ça fait mal
Wir haben den Sturm überstanden, egal ob es weh tut
She's the one to share a life with
Sie ist die Eine, mit der man das Leben teilt
I know it's time to breathe
Ich weiß, es ist Zeit zu atmen
She's the one to share a life with
Sie ist die Eine, mit der man das Leben teilt
I know it's time to breathe
Ich weiß, es ist Zeit zu atmen
La colère a coulé dans nos veines
Die Wut hat in unseren Adern geflossen
C'est con mais parfois tu sais ça en vaut la peine
Es ist dumm, aber manchmal weißt du, es lohnt sich
On a fermé les yeux mais on a pas quitté le game
Wir haben die Augen geschlossen, aber wir haben das Spiel nicht verlassen
Quoi qu'il en coûte, on récolte ce qu'on sème
Was auch immer es kostet, wir ernten, was wir säen
Et puis on défilera les images
Und dann werden wir die Bilder durchgehen
À l'ancienne, tu sais sans retoucher les détails
Auf die alte Art, du weißt, ohne die Details zu retuschieren
So goodbye, on est sorti de nos cages
Also auf Wiedersehen, wir sind aus unseren Käfigen herausgekommen
On a passé l'orage, tant pis si ça fait mal
Wir haben den Sturm überstanden, egal ob es weh tut
She's the one to share a life with
Sie ist die Eine, mit der man das Leben teilt
I know it's time to breathe
Ich weiß, es ist Zeit zu atmen
She's the one to share a life with
Sie ist die Eine, mit der man das Leben teilt
I know it's time to breathe
Ich weiß, es ist Zeit zu atmen
She's the one to share a life with
Sie ist die Eine, mit der man das Leben teilt
I know it's time to breathe
Ich weiß, es ist Zeit zu atmen
She's the one to share a life with
Sie ist die Eine, mit der man das Leben teilt
I know it's time to breathe
Ich weiß, es ist Zeit zu atmen
She's the one to share a life with
Sie ist die Eine, mit der man das Leben teilt
I know it's time to breathe
Ich weiß, es ist Zeit zu atmen
She's the one to share a life with
Sie ist die Eine, mit der man das Leben teilt
I know it's time to breathe
Ich weiß, es ist Zeit zu atmen
She's the one to share a life with
Sie ist die Eine, mit der man das Leben teilt
I know it's time to breathe
Ich weiß, es ist Zeit zu atmen
She's the one to share a life with
Sie ist die Eine, mit der man das Leben teilt
I know it's time to breathe
Ich weiß, es ist Zeit zu atmen
She's the one to
Sie ist die Eine, um

Curiosità sulla canzone The One Two di Skip the Use

Quando è stata rilasciata la canzone “The One Two” di Skip the Use?
La canzone The One Two è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Human disorder”.
Chi ha composto la canzone “The One Two” di di Skip the Use?
La canzone “The One Two” di di Skip the Use è stata composta da Mat Bastard, Yan Stefani.

Canzoni più popolari di Skip the Use

Altri artisti di Funk