I better fall back, I don't mean to mislead her
But if she believe every word that I said
I take it all back, she playin' follow the leader
But that doesn't mean that I ain't gotta leave her, I wonder
She say she could give me what I need (what I need)
I should make her more than company
I swear she got that fire (fire)
But does it compare to Cali? No
She's so happy when she's next to me (next to me)
Thought she had me, baby really thought she had me
Now she's fiendin' for the rest of me (rest of me)
But that isn't in the recipe
Let it go, let it go, girl
This ain't what you want and you know
We could never be
I don't care how it feels
This could never be real and you know
That isn't in the recipe
Let it go, let it go, girl
This ain't what you want and you know
We could never be
I don't care how it feels
This could never be real and you know (yeah)
We hit a rhythm, no control of emotion
The more time we spend playin' house with no rent
The more you hated your real one, speak of devotion
Told hold him to leave and came lookin' for me
I wonder, di-did I stutter when I told her ass (told her ass)
None of this was ever meant to last?
When I'm in it, it's that fire (fire)
But does it compare to Cali? No
She's so happy when she's next to me (next to me)
Thought she had me, baby really thought she had me
Now she's fiendin' for the rest of me (rest of me)
But that isn't in the recipe
Let it go, let it go, girl
This ain't what you want and you know
Oh, we could never be
I don't care how it feels
This could never be real and you know
This ain't the recipe, oh
Let it go, let it go, girl
This ain't what you want and you know
We could never be
I don't care how it feels
This could never be real and you know
Oh, let it go, let it go
Let it go, let it go
Let it, let it go
Let it go, let it go, let it
Let it go, let it go, ohh
I better fall back, I don't mean to mislead her
È meglio che mi ritiri, non intendo ingannarla
But if she believe every word that I said
Ma se lei crede a ogni parola che ho detto
I take it all back, she playin' follow the leader
Ritiro tutto, sta giocando a seguire il leader
But that doesn't mean that I ain't gotta leave her, I wonder
Ma questo non significa che non debba lasciarla, mi chiedo
She say she could give me what I need (what I need)
Dice che può darmi quello di cui ho bisogno (di cui ho bisogno)
I should make her more than company
Dovrei farla diventare più di una compagnia
I swear she got that fire (fire)
Giuro che ha quel fuoco (fuoco)
But does it compare to Cali? No
Ma può paragonarsi alla California? No
She's so happy when she's next to me (next to me)
È così felice quando è accanto a me (accanto a me)
Thought she had me, baby really thought she had me
Pensava di avermi, davvero pensava di avermi
Now she's fiendin' for the rest of me (rest of me)
Ora è in astinenza per il resto di me (resto di me)
But that isn't in the recipe
Ma questo non è nella ricetta
Let it go, let it go, girl
Lascia perdere, lascia perdere, ragazza
This ain't what you want and you know
Questo non è quello che vuoi e lo sai
We could never be
Non potremmo mai essere
I don't care how it feels
Non mi importa come ci si sente
This could never be real and you know
Questo non potrebbe mai essere reale e lo sai
That isn't in the recipe
Questo non è nella ricetta
Let it go, let it go, girl
Lascia perdere, lascia perdere, ragazza
This ain't what you want and you know
Questo non è quello che vuoi e lo sai
We could never be
Non potremmo mai essere
I don't care how it feels
Non mi importa come ci si sente
This could never be real and you know (yeah)
Questo non potrebbe mai essere reale e lo sai (sì)
We hit a rhythm, no control of emotion
Abbiamo colpito un ritmo, nessun controllo delle emozioni
The more time we spend playin' house with no rent
Più tempo passiamo a giocare a fare casa senza affitto
The more you hated your real one, speak of devotion
Più odiavi il tuo vero, parli di devozione
Told hold him to leave and came lookin' for me
Gli hai detto di andarsene ed è venuta a cercarmi
I wonder, di-did I stutter when I told her ass (told her ass)
Mi chiedo, ho balbettato quando le ho detto (le ho detto)
None of this was ever meant to last?
Che niente di tutto questo era mai destinato a durare?
When I'm in it, it's that fire (fire)
Quando sono dentro, è quel fuoco (fuoco)
But does it compare to Cali? No
Ma può paragonarsi alla California? No
She's so happy when she's next to me (next to me)
È così felice quando è accanto a me (accanto a me)
Thought she had me, baby really thought she had me
Pensava di avermi, davvero pensava di avermi
Now she's fiendin' for the rest of me (rest of me)
Ora è in astinenza per il resto di me (resto di me)
But that isn't in the recipe
Ma questo non è nella ricetta
Let it go, let it go, girl
Lascia perdere, lascia perdere, ragazza
This ain't what you want and you know
Questo non è quello che vuoi e lo sai
Oh, we could never be
Oh, non potremmo mai essere
I don't care how it feels
Non mi importa come ci si sente
This could never be real and you know
Questo non potrebbe mai essere reale e lo sai
This ain't the recipe, oh
Questo non è la ricetta, oh
Let it go, let it go, girl
Lascia perdere, lascia perdere, ragazza
This ain't what you want and you know
Questo non è quello che vuoi e lo sai
We could never be
Non potremmo mai essere
I don't care how it feels
Non mi importa come ci si sente
This could never be real and you know
Questo non potrebbe mai essere reale e lo sai
Oh, let it go, let it go
Oh, lascia perdere, lascia perdere
Let it go, let it go
Lascia perdere, lascia perdere
Let it, let it go
Lascia, lascia perdere
Let it go, let it go, let it
Lascia perdere, lascia perdere, lascia
Let it go, let it go, ohh
Lascia perdere, lascia perdere, ohh
I better fall back, I don't mean to mislead her
É melhor eu recuar, não quero enganá-la
But if she believe every word that I said
Mas se ela acredita em cada palavra que eu disse
I take it all back, she playin' follow the leader
Eu retiro tudo, ela está jogando siga o líder
But that doesn't mean that I ain't gotta leave her, I wonder
Mas isso não significa que eu não tenho que deixá-la, eu me pergunto
She say she could give me what I need (what I need)
Ela diz que pode me dar o que eu preciso (o que eu preciso)
I should make her more than company
Eu deveria torná-la mais do que companhia
I swear she got that fire (fire)
Eu juro que ela tem aquele fogo (fogo)
But does it compare to Cali? No
Mas isso se compara à Cali? Não
She's so happy when she's next to me (next to me)
Ela é tão feliz quando está ao meu lado (ao meu lado)
Thought she had me, baby really thought she had me
Pensou que me tinha, bebê realmente pensou que me tinha
Now she's fiendin' for the rest of me (rest of me)
Agora ela está desejando o resto de mim (resto de mim)
But that isn't in the recipe
Mas isso não está na receita
Let it go, let it go, girl
Deixe ir, deixe ir, garota
This ain't what you want and you know
Isso não é o que você quer e você sabe
We could never be
Nós nunca poderíamos ser
I don't care how it feels
Não me importa como se sente
This could never be real and you know
Isso nunca poderia ser real e você sabe
That isn't in the recipe
Isso não está na receita
Let it go, let it go, girl
Deixe ir, deixe ir, garota
This ain't what you want and you know
Isso não é o que você quer e você sabe
We could never be
Nós nunca poderíamos ser
I don't care how it feels
Não me importa como se sente
This could never be real and you know (yeah)
Isso nunca poderia ser real e você sabe (sim)
We hit a rhythm, no control of emotion
Nós pegamos um ritmo, sem controle de emoção
The more time we spend playin' house with no rent
Quanto mais tempo passamos brincando de casinha sem aluguel
The more you hated your real one, speak of devotion
Mais você odiava o seu verdadeiro, falando de devoção
Told hold him to leave and came lookin' for me
Disse para ele ir embora e veio me procurar
I wonder, di-did I stutter when I told her ass (told her ass)
Eu me pergunto, eu gaguejei quando disse a ela (disse a ela)
None of this was ever meant to last?
Que nada disso foi feito para durar?
When I'm in it, it's that fire (fire)
Quando estou nisso, é aquele fogo (fogo)
But does it compare to Cali? No
Mas isso se compara à Cali? Não
She's so happy when she's next to me (next to me)
Ela é tão feliz quando está ao meu lado (ao meu lado)
Thought she had me, baby really thought she had me
Pensou que me tinha, bebê realmente pensou que me tinha
Now she's fiendin' for the rest of me (rest of me)
Agora ela está desejando o resto de mim (resto de mim)
But that isn't in the recipe
Mas isso não está na receita
Let it go, let it go, girl
Deixe ir, deixe ir, garota
This ain't what you want and you know
Isso não é o que você quer e você sabe
Oh, we could never be
Oh, nós nunca poderíamos ser
I don't care how it feels
Não me importa como se sente
This could never be real and you know
Isso nunca poderia ser real e você sabe
This ain't the recipe, oh
Isso não é a receita, oh
Let it go, let it go, girl
Deixe ir, deixe ir, garota
This ain't what you want and you know
Isso não é o que você quer e você sabe
We could never be
Nós nunca poderíamos ser
I don't care how it feels
Não me importa como se sente
This could never be real and you know
Isso nunca poderia ser real e você sabe
Oh, let it go, let it go
Oh, deixe ir, deixe ir
Let it go, let it go
Deixe ir, deixe ir
Let it, let it go
Deixe, deixe ir
Let it go, let it go, let it
Deixe ir, deixe ir, deixe
Let it go, let it go, ohh
Deixe ir, deixe ir, ohh
I better fall back, I don't mean to mislead her
Es mejor que me retire, no pretendo engañarla
But if she believe every word that I said
Pero si ella cree cada palabra que dije
I take it all back, she playin' follow the leader
Lo retiro todo, ella está jugando a seguir al líder
But that doesn't mean that I ain't gotta leave her, I wonder
Pero eso no significa que no tenga que dejarla, me pregunto
She say she could give me what I need (what I need)
Ella dice que puede darme lo que necesito (lo que necesito)
I should make her more than company
Debería hacerla más que compañía
I swear she got that fire (fire)
Juro que ella tiene ese fuego (fuego)
But does it compare to Cali? No
¿Pero se compara con Cali? No
She's so happy when she's next to me (next to me)
Ella es tan feliz cuando está a mi lado (a mi lado)
Thought she had me, baby really thought she had me
Pensó que me tenía, realmente pensó que me tenía
Now she's fiendin' for the rest of me (rest of me)
Ahora ella está deseando el resto de mí (el resto de mí)
But that isn't in the recipe
Pero eso no está en la receta
Let it go, let it go, girl
Déjalo ir, déjalo ir, chica
This ain't what you want and you know
Esto no es lo que quieres y lo sabes
We could never be
Nunca podríamos ser
I don't care how it feels
No me importa cómo se sienta
This could never be real and you know
Esto nunca podría ser real y lo sabes
That isn't in the recipe
Eso no está en la receta
Let it go, let it go, girl
Déjalo ir, déjalo ir, chica
This ain't what you want and you know
Esto no es lo que quieres y lo sabes
We could never be
Nunca podríamos ser
I don't care how it feels
No me importa cómo se sienta
This could never be real and you know (yeah)
Esto nunca podría ser real y lo sabes (sí)
We hit a rhythm, no control of emotion
Encontramos un ritmo, sin control de las emociones
The more time we spend playin' house with no rent
Cuanto más tiempo pasamos jugando a la casa sin alquiler
The more you hated your real one, speak of devotion
Más odiabas tu verdadera, hablas de devoción
Told hold him to leave and came lookin' for me
Le dijiste que se fuera y vino buscándome
I wonder, di-did I stutter when I told her ass (told her ass)
Me pregunto, ¿tartamudeé cuando le dije (le dije)
None of this was ever meant to last?
¿Que nada de esto estaba destinado a durar?
When I'm in it, it's that fire (fire)
Cuando estoy en ello, es ese fuego (fuego)
But does it compare to Cali? No
¿Pero se compara con Cali? No
She's so happy when she's next to me (next to me)
Ella es tan feliz cuando está a mi lado (a mi lado)
Thought she had me, baby really thought she had me
Pensó que me tenía, realmente pensó que me tenía
Now she's fiendin' for the rest of me (rest of me)
Ahora ella está deseando el resto de mí (el resto de mí)
But that isn't in the recipe
Pero eso no está en la receta
Let it go, let it go, girl
Déjalo ir, déjalo ir, chica
This ain't what you want and you know
Esto no es lo que quieres y lo sabes
Oh, we could never be
Oh, nunca podríamos ser
I don't care how it feels
No me importa cómo se sienta
This could never be real and you know
Esto nunca podría ser real y lo sabes
This ain't the recipe, oh
Esto no es la receta, oh
Let it go, let it go, girl
Déjalo ir, déjalo ir, chica
This ain't what you want and you know
Esto no es lo que quieres y lo sabes
We could never be
Nunca podríamos ser
I don't care how it feels
No me importa cómo se sienta
This could never be real and you know
Esto nunca podría ser real y lo sabes
Oh, let it go, let it go
Oh, déjalo ir, déjalo ir
Let it go, let it go
Déjalo ir, déjalo ir
Let it, let it go
Déjalo, déjalo ir
Let it go, let it go, let it
Déjalo ir, déjalo ir, déjalo
Let it go, let it go, ohh
Déjalo ir, déjalo ir, oh
I better fall back, I don't mean to mislead her
Je ferais mieux de reculer, je ne veux pas la tromper
But if she believe every word that I said
Mais si elle croit chaque mot que j'ai dit
I take it all back, she playin' follow the leader
Je retire tout, elle joue à suivre le leader
But that doesn't mean that I ain't gotta leave her, I wonder
Mais cela ne signifie pas que je n'ai pas à la quitter, je me demande
She say she could give me what I need (what I need)
Elle dit qu'elle peut me donner ce dont j'ai besoin (ce dont j'ai besoin)
I should make her more than company
Je devrais faire d'elle plus qu'une compagnie
I swear she got that fire (fire)
Je jure qu'elle a ce feu (feu)
But does it compare to Cali? No
Mais est-ce comparable à la Californie ? Non
She's so happy when she's next to me (next to me)
Elle est si heureuse quand elle est à côté de moi (à côté de moi)
Thought she had me, baby really thought she had me
Elle pensait m'avoir, bébé pensait vraiment m'avoir
Now she's fiendin' for the rest of me (rest of me)
Maintenant, elle est en manque du reste de moi (reste de moi)
But that isn't in the recipe
Mais cela n'est pas dans la recette
Let it go, let it go, girl
Laisse tomber, laisse tomber, fille
This ain't what you want and you know
Ce n'est pas ce que tu veux et tu le sais
We could never be
Nous ne pourrions jamais être
I don't care how it feels
Je me fiche de ce que ça fait ressentir
This could never be real and you know
Cela ne pourrait jamais être réel et tu le sais
That isn't in the recipe
Ce n'est pas dans la recette
Let it go, let it go, girl
Laisse tomber, laisse tomber, fille
This ain't what you want and you know
Ce n'est pas ce que tu veux et tu le sais
We could never be
Nous ne pourrions jamais être
I don't care how it feels
Je me fiche de ce que ça fait ressentir
This could never be real and you know (yeah)
Cela ne pourrait jamais être réel et tu le sais (ouais)
We hit a rhythm, no control of emotion
Nous avons trouvé un rythme, pas de contrôle des émotions
The more time we spend playin' house with no rent
Plus nous passons de temps à jouer à la maison sans loyer
The more you hated your real one, speak of devotion
Plus tu détestais ton vrai, parlons de dévotion
Told hold him to leave and came lookin' for me
Je lui ai dit de le laisser partir et elle est venue me chercher
I wonder, di-did I stutter when I told her ass (told her ass)
Je me demande, ai-je bégayé quand je lui ai dit (lui ai dit)
None of this was ever meant to last?
Rien de tout cela n'était censé durer ?
When I'm in it, it's that fire (fire)
Quand je suis dedans, c'est ce feu (feu)
But does it compare to Cali? No
Mais est-ce comparable à la Californie ? Non
She's so happy when she's next to me (next to me)
Elle est si heureuse quand elle est à côté de moi (à côté de moi)
Thought she had me, baby really thought she had me
Elle pensait m'avoir, bébé pensait vraiment m'avoir
Now she's fiendin' for the rest of me (rest of me)
Maintenant, elle est en manque du reste de moi (reste de moi)
But that isn't in the recipe
Mais cela n'est pas dans la recette
Let it go, let it go, girl
Laisse tomber, laisse tomber, fille
This ain't what you want and you know
Ce n'est pas ce que tu veux et tu le sais
Oh, we could never be
Oh, nous ne pourrions jamais être
I don't care how it feels
Je me fiche de ce que ça fait ressentir
This could never be real and you know
Cela ne pourrait jamais être réel et tu le sais
This ain't the recipe, oh
Ce n'est pas la recette, oh
Let it go, let it go, girl
Laisse tomber, laisse tomber, fille
This ain't what you want and you know
Ce n'est pas ce que tu veux et tu le sais
We could never be
Nous ne pourrions jamais être
I don't care how it feels
Je me fiche de ce que ça fait ressentir
This could never be real and you know
Cela ne pourrait jamais être réel et tu le sais
Oh, let it go, let it go
Oh, laisse tomber, laisse tomber
Let it go, let it go
Laisse tomber, laisse tomber
Let it, let it go
Laisse, laisse tomber
Let it go, let it go, let it
Laisse tomber, laisse tomber, laisse
Let it go, let it go, ohh
Laisse tomber, laisse tomber, ohh
I better fall back, I don't mean to mislead her
Ich sollte besser zurückweichen, ich will sie nicht irreführen
But if she believe every word that I said
Aber wenn sie jedes Wort glaubt, das ich gesagt habe
I take it all back, she playin' follow the leader
Ich nehme alles zurück, sie spielt „Folge dem Anführer“
But that doesn't mean that I ain't gotta leave her, I wonder
Aber das bedeutet nicht, dass ich sie nicht verlassen muss, ich frage mich
She say she could give me what I need (what I need)
Sie sagt, sie könnte mir geben, was ich brauche (was ich brauche)
I should make her more than company
Ich sollte sie zu mehr als nur Gesellschaft machen
I swear she got that fire (fire)
Ich schwöre, sie hat dieses Feuer (Feuer)
But does it compare to Cali? No
Aber kann es sich mit Kalifornien vergleichen? Nein
She's so happy when she's next to me (next to me)
Sie ist so glücklich, wenn sie neben mir ist (neben mir)
Thought she had me, baby really thought she had me
Sie dachte, sie hätte mich, Baby, sie dachte wirklich, sie hätte mich
Now she's fiendin' for the rest of me (rest of me)
Jetzt sehnt sie sich nach dem Rest von mir (Rest von mir)
But that isn't in the recipe
Aber das steht nicht im Rezept
Let it go, let it go, girl
Lass es los, lass es los, Mädchen
This ain't what you want and you know
Das ist nicht das, was du willst und du weißt es
We could never be
Wir könnten niemals zusammen sein
I don't care how it feels
Es ist mir egal, wie es sich anfühlt
This could never be real and you know
Das könnte niemals echt sein und du weißt es
That isn't in the recipe
Das steht nicht im Rezept
Let it go, let it go, girl
Lass es los, lass es los, Mädchen
This ain't what you want and you know
Das ist nicht das, was du willst und du weißt es
We could never be
Wir könnten niemals zusammen sein
I don't care how it feels
Es ist mir egal, wie es sich anfühlt
This could never be real and you know (yeah)
Das könnte niemals echt sein und du weißt es (ja)
We hit a rhythm, no control of emotion
Wir haben einen Rhythmus getroffen, keine Kontrolle über die Emotionen
The more time we spend playin' house with no rent
Je mehr Zeit wir damit verbringen, Haus zu spielen ohne Miete
The more you hated your real one, speak of devotion
Desto mehr hasst du deinen echten, sprich von Hingabe
Told hold him to leave and came lookin' for me
Sagte ihm, er solle gehen und kam auf der Suche nach mir
I wonder, di-did I stutter when I told her ass (told her ass)
Ich frage mich, habe ich gestottert, als ich ihr gesagt habe (ihm gesagt habe)
None of this was ever meant to last?
Dass das alles nie dazu bestimmt war, zu dauern?
When I'm in it, it's that fire (fire)
Wenn ich drin bin, ist es dieses Feuer (Feuer)
But does it compare to Cali? No
Aber kann es sich mit Kalifornien vergleichen? Nein
She's so happy when she's next to me (next to me)
Sie ist so glücklich, wenn sie neben mir ist (neben mir)
Thought she had me, baby really thought she had me
Sie dachte, sie hätte mich, Baby, sie dachte wirklich, sie hätte mich
Now she's fiendin' for the rest of me (rest of me)
Jetzt sehnt sie sich nach dem Rest von mir (Rest von mir)
But that isn't in the recipe
Aber das steht nicht im Rezept
Let it go, let it go, girl
Lass es los, lass es los, Mädchen
This ain't what you want and you know
Das ist nicht das, was du willst und du weißt es
Oh, we could never be
Oh, wir könnten niemals zusammen sein
I don't care how it feels
Es ist mir egal, wie es sich anfühlt
This could never be real and you know
Das könnte niemals echt sein und du weißt es
This ain't the recipe, oh
Das ist nicht das Rezept, oh
Let it go, let it go, girl
Lass es los, lass es los, Mädchen
This ain't what you want and you know
Das ist nicht das, was du willst und du weißt es
We could never be
Wir könnten niemals zusammen sein
I don't care how it feels
Es ist mir egal, wie es sich anfühlt
This could never be real and you know
Das könnte niemals echt sein und du weißt es
Oh, let it go, let it go
Oh, lass es los, lass es los
Let it go, let it go
Lass es los, lass es los
Let it, let it go
Lass es, lass es los
Let it go, let it go, let it
Lass es los, lass es los, lass es
Let it go, let it go, ohh
Lass es los, lass es los, ohh