Ade zur guten Nacht

Traditional

Testi Traduzione

Ade zur guten Nacht!
Jetzt wird der Schluss gemacht
Dass ich muss scheiden
Im Sommer da wächst der Klee
Im Winter, da schneit's den Schnee
Da komm ich wieder

Es trauern Berg und Tal
Wo ich viel tausendmal
Bin drüber gangen
Das hat deine Schönheit gemacht
Die hat mich zum Lieben gebracht
Mit großem Verlangen

Ade zur guten Nacht!
Jetzt wird der Schluss gemacht
Dass ich muss scheiden
Im Sommer da wächst der Klee
Im Winter, da schneit's den Schnee
Da komm ich wieder
Da komm ich wieder

Ade zur guten Nacht!
Addio per la buona notte!
Jetzt wird der Schluss gemacht
Ora si fa la fine
Dass ich muss scheiden
Che devo partire
Im Sommer da wächst der Klee
In estate cresce il trifoglio
Im Winter, da schneit's den Schnee
In inverno, nevica la neve
Da komm ich wieder
Torno di nuovo
Es trauern Berg und Tal
Montagne e valli sono in lutto
Wo ich viel tausendmal
Dove sono passato
Bin drüber gangen
Molte migliaia di volte
Das hat deine Schönheit gemacht
La tua bellezza ha fatto questo
Die hat mich zum Lieben gebracht
Mi ha portato ad amare
Mit großem Verlangen
Con grande desiderio
Ade zur guten Nacht!
Addio per la buona notte!
Jetzt wird der Schluss gemacht
Ora si fa la fine
Dass ich muss scheiden
Che devo partire
Im Sommer da wächst der Klee
In estate cresce il trifoglio
Im Winter, da schneit's den Schnee
In inverno, nevica la neve
Da komm ich wieder
Torno di nuovo
Da komm ich wieder
Torno di nuovo
Ade zur guten Nacht!
Adeus para uma boa noite!
Jetzt wird der Schluss gemacht
Agora é o fim
Dass ich muss scheiden
Que eu tenho que partir
Im Sommer da wächst der Klee
No verão, o trevo cresce
Im Winter, da schneit's den Schnee
No inverno, neva
Da komm ich wieder
Então eu volto
Es trauern Berg und Tal
As montanhas e vales lamentam
Wo ich viel tausendmal
Onde eu passei
Bin drüber gangen
Milhares de vezes
Das hat deine Schönheit gemacht
Sua beleza fez isso
Die hat mich zum Lieben gebracht
Isso me fez te amar
Mit großem Verlangen
Com grande desejo
Ade zur guten Nacht!
Adeus para uma boa noite!
Jetzt wird der Schluss gemacht
Agora é o fim
Dass ich muss scheiden
Que eu tenho que partir
Im Sommer da wächst der Klee
No verão, o trevo cresce
Im Winter, da schneit's den Schnee
No inverno, neva
Da komm ich wieder
Então eu volto
Da komm ich wieder
Então eu volto
Ade zur guten Nacht!
Goodbye for the good night!
Jetzt wird der Schluss gemacht
Now the end is made
Dass ich muss scheiden
That I must part
Im Sommer da wächst der Klee
In summer the clover grows
Im Winter, da schneit's den Schnee
In winter, it snows the snow
Da komm ich wieder
Then I'll come back
Es trauern Berg und Tal
The mountains and valleys mourn
Wo ich viel tausendmal
Where I have walked over
Bin drüber gangen
Many thousands of times
Das hat deine Schönheit gemacht
Your beauty has done this
Die hat mich zum Lieben gebracht
It has brought me to love
Mit großem Verlangen
With great desire
Ade zur guten Nacht!
Goodbye for the good night!
Jetzt wird der Schluss gemacht
Now the end is made
Dass ich muss scheiden
That I must part
Im Sommer da wächst der Klee
In summer the clover grows
Im Winter, da schneit's den Schnee
In winter, it snows the snow
Da komm ich wieder
Then I'll come back
Da komm ich wieder
Then I'll come back
Ade zur guten Nacht!
¡Adiós a la buena noche!
Jetzt wird der Schluss gemacht
Ahora se pone fin
Dass ich muss scheiden
A que debo partir
Im Sommer da wächst der Klee
En verano crece el trébol
Im Winter, da schneit's den Schnee
En invierno, nieva la nieve
Da komm ich wieder
Ahí volveré
Es trauern Berg und Tal
Lloran la montaña y el valle
Wo ich viel tausendmal
Donde muchas miles de veces
Bin drüber gangen
He pasado por encima
Das hat deine Schönheit gemacht
Tu belleza lo ha hecho
Die hat mich zum Lieben gebracht
Eso me ha llevado a amar
Mit großem Verlangen
Con gran deseo
Ade zur guten Nacht!
¡Adiós a la buena noche!
Jetzt wird der Schluss gemacht
Ahora se pone fin
Dass ich muss scheiden
A que debo partir
Im Sommer da wächst der Klee
En verano crece el trébol
Im Winter, da schneit's den Schnee
En invierno, nieva la nieve
Da komm ich wieder
Ahí volveré
Da komm ich wieder
Ahí volveré
Ade zur guten Nacht!
Adieu pour une bonne nuit!
Jetzt wird der Schluss gemacht
Maintenant la fin est faite
Dass ich muss scheiden
Que je dois partir
Im Sommer da wächst der Klee
En été, le trèfle pousse
Im Winter, da schneit's den Schnee
En hiver, il neige
Da komm ich wieder
Je reviendrai alors
Es trauern Berg und Tal
Les montagnes et les vallées pleurent
Wo ich viel tausendmal
Où j'ai passé
Bin drüber gangen
Des milliers de fois
Das hat deine Schönheit gemacht
C'est ta beauté qui l'a fait
Die hat mich zum Lieben gebracht
Cela m'a amené à aimer
Mit großem Verlangen
Avec un grand désir
Ade zur guten Nacht!
Adieu pour une bonne nuit!
Jetzt wird der Schluss gemacht
Maintenant la fin est faite
Dass ich muss scheiden
Que je dois partir
Im Sommer da wächst der Klee
En été, le trèfle pousse
Im Winter, da schneit's den Schnee
En hiver, il neige
Da komm ich wieder
Je reviendrai alors
Da komm ich wieder
Je reviendrai alors

Curiosità sulla canzone Ade zur guten Nacht di Simone Sommerland

Quando è stata rilasciata la canzone “Ade zur guten Nacht” di Simone Sommerland?
La canzone Ade zur guten Nacht è stata rilasciata nel 2012, nell’album “Die 30 Besten Schlaflieder Für Kinder”.
Chi ha composto la canzone “Ade zur guten Nacht” di di Simone Sommerland?
La canzone “Ade zur guten Nacht” di di Simone Sommerland è stata composta da Traditional.

Canzoni più popolari di Simone Sommerland

Altri artisti di Children music