Baby, heut' Nacht bist du fällig
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Solange, bis es wieder hell ist
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Solange bis es wieder hell ist
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Ich weiß nicht genau, was das ist
Mein Doktor glaubt, ich bin krank
Denn ich hab' nur diesen Hintern im Blick
Aber ich bin auch nur ein Mann
Ich halt' es echt nicht mehr aus
Weil du so perfekt zu mir passt
Diese Beine, das Becken, der Bauch
Mann, tut mir leid, doch da wächst mir 'n Ast (heh)
Nachher wirst du verhaftet
Ich stürm' dein Bett, wenn es nachts ist
Bist kein Engel, aber das macht nichts
Weil nur wichtig ist, dass du nackt bist
Immerzu denk' ich an dich
Und dann wandert die Hand in den Schritt
Baby, bleib' da, wo du bist
Warte auf mich
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Solange, bis es wieder hell ist
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Solange bis es wieder hell ist
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Ja, heute Nacht wird es schmutzig
Alles kann, aber es muss nichts
Ich weiß nicht, ob du das wusstest
Doch mich macht verrückt, wie du duftest
Dein Instagram-Feed macht mich heiß
Doch ich brauche das wieder mal live
Wird wieder mal Zeit, wird wieder mal laut
Los, nimm dir von mir, was du brauchst, hör' bitte nicht auf
Komm, wir chillen übertrieben
Lassen Netflix links liegen
Urinstinkt wie bei Tieren
Nein, das ist kein Sex mehr, wir fliegen
Immerzu denkst du an mich
Und dann wandert die Hand in den Schritt
Baby, bleib' da, wo du bist
Warte auf mich
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Solange, bis es wieder hell ist
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Solange bis es wieder hell ist
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Tesoro, stasera sei mia
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Quando torno a casa, prima di tutto mi prendo cura di te
Solange, bis es wieder hell ist
Fino a quando non sarà di nuovo giorno
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
Non ho altri piani, stasera è nostra
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Spogliati, voglio sentirti e assaggiarti
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
Sulle piastrelle e sul tappeto
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Voglio godermelo, perché è così perfetto e così reale
Solange bis es wieder hell ist
Fino a quando non sarà di nuovo giorno
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Tesoro, stasera sei mia, fino a quando non sarà di nuovo giorno (giorno)
Ich weiß nicht genau, was das ist
Non so esattamente cosa sia
Mein Doktor glaubt, ich bin krank
Il mio dottore pensa che io sia malato
Denn ich hab' nur diesen Hintern im Blick
Perché ho solo quel sedere in vista
Aber ich bin auch nur ein Mann
Ma sono solo un uomo
Ich halt' es echt nicht mehr aus
Non ce la faccio più
Weil du so perfekt zu mir passt
Perché sei così perfetta per me
Diese Beine, das Becken, der Bauch
Queste gambe, il bacino, la pancia
Mann, tut mir leid, doch da wächst mir 'n Ast (heh)
Uomo, mi dispiace, ma mi sta crescendo un ramo (eh)
Nachher wirst du verhaftet
Dopo sarai arrestata
Ich stürm' dein Bett, wenn es nachts ist
Invaderò il tuo letto quando è notte
Bist kein Engel, aber das macht nichts
Non sei un angelo, ma non importa
Weil nur wichtig ist, dass du nackt bist
Perché l'importante è che tu sia nuda
Immerzu denk' ich an dich
Penso sempre a te
Und dann wandert die Hand in den Schritt
E poi la mano scivola verso il basso
Baby, bleib' da, wo du bist
Tesoro, resta dove sei
Warte auf mich
Aspetta me
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Tesoro, stasera sei mia
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Quando torno a casa, prima di tutto mi prendo cura di te
Solange, bis es wieder hell ist
Fino a quando non sarà di nuovo giorno
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
Non ho altri piani, stasera è nostra
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Spogliati, voglio sentirti e assaggiarti
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
Sulle piastrelle e sul tappeto
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Voglio godermelo, perché è così perfetto e così reale
Solange bis es wieder hell ist
Fino a quando non sarà di nuovo giorno
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Tesoro, stasera sei mia, fino a quando non sarà di nuovo giorno (giorno)
Ja, heute Nacht wird es schmutzig
Sì, stasera sarà sporco
Alles kann, aber es muss nichts
Tutto può succedere, ma non deve
Ich weiß nicht, ob du das wusstest
Non so se lo sapevi
Doch mich macht verrückt, wie du duftest
Ma mi fa impazzire il tuo profumo
Dein Instagram-Feed macht mich heiß
Il tuo feed Instagram mi eccita
Doch ich brauche das wieder mal live
Ma ho bisogno di vederlo di nuovo dal vivo
Wird wieder mal Zeit, wird wieder mal laut
È di nuovo tempo, è di nuovo rumoroso
Los, nimm dir von mir, was du brauchst, hör' bitte nicht auf
Dai, prendi da me quello che ti serve, per favore non fermarti
Komm, wir chillen übertrieben
Dai, rilassiamoci esageratamente
Lassen Netflix links liegen
Lasciamo Netflix da parte
Urinstinkt wie bei Tieren
Istinto primordiale come negli animali
Nein, das ist kein Sex mehr, wir fliegen
No, non è più sesso, stiamo volando
Immerzu denkst du an mich
Pensi sempre a me
Und dann wandert die Hand in den Schritt
E poi la mano scivola verso il basso
Baby, bleib' da, wo du bist
Tesoro, resta dove sei
Warte auf mich
Aspetta me
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Tesoro, stasera sei mia
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Quando torno a casa, prima di tutto mi prendo cura di te
Solange, bis es wieder hell ist
Fino a quando non sarà di nuovo giorno
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
Non ho altri piani, stasera è nostra
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Spogliati, voglio sentirti e assaggiarti
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
Sulle piastrelle e sul tappeto
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Voglio godermelo, perché è così perfetto e così reale
Solange bis es wieder hell ist
Fino a quando non sarà di nuovo giorno
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Tesoro, stasera sei mia, fino a quando non sarà di nuovo giorno (giorno)
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Baby, esta noite você é minha
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Quando eu chegar em casa, vou te pegar primeiro
Solange, bis es wieder hell ist
Até que amanheça
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
Não tenho outros planos, a noite é nossa
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Tire a roupa, quero te cheirar e te provar
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
No chão e no tapete
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Quero aproveitar, porque é tão perfeito e tão real
Solange bis es wieder hell ist
Até que amanheça
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Baby, esta noite você é minha, até que amanheça (amanheça)
Ich weiß nicht genau, was das ist
Não sei exatamente o que é isso
Mein Doktor glaubt, ich bin krank
Meu médico acha que estou doente
Denn ich hab' nur diesen Hintern im Blick
Porque só consigo olhar para essa bunda
Aber ich bin auch nur ein Mann
Mas eu também sou apenas um homem
Ich halt' es echt nicht mehr aus
Não aguento mais
Weil du so perfekt zu mir passt
Porque você se encaixa tão perfeitamente comigo
Diese Beine, das Becken, der Bauch
Essas pernas, o quadril, a barriga
Mann, tut mir leid, doch da wächst mir 'n Ast (heh)
Cara, me desculpe, mas isso me excita (heh)
Nachher wirst du verhaftet
Depois você será presa
Ich stürm' dein Bett, wenn es nachts ist
Invadirei sua cama à noite
Bist kein Engel, aber das macht nichts
Você não é um anjo, mas isso não importa
Weil nur wichtig ist, dass du nackt bist
Porque o importante é que você esteja nua
Immerzu denk' ich an dich
Estou sempre pensando em você
Und dann wandert die Hand in den Schritt
E então minha mão vai para o meu colo
Baby, bleib' da, wo du bist
Baby, fique onde você está
Warte auf mich
Espere por mim
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Baby, esta noite você é minha
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Quando eu chegar em casa, vou te pegar primeiro
Solange, bis es wieder hell ist
Até que amanheça
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
Não tenho outros planos, a noite é nossa
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Tire a roupa, quero te cheirar e te provar
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
No chão e no tapete
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Quero aproveitar, porque é tão perfeito e tão real
Solange bis es wieder hell ist
Até que amanheça
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Baby, esta noite você é minha, até que amanheça (amanheça)
Ja, heute Nacht wird es schmutzig
Sim, esta noite vai ser suja
Alles kann, aber es muss nichts
Tudo pode, mas nada precisa
Ich weiß nicht, ob du das wusstest
Não sei se você sabia
Doch mich macht verrückt, wie du duftest
Mas o seu cheiro me deixa louco
Dein Instagram-Feed macht mich heiß
Seu feed do Instagram me deixa quente
Doch ich brauche das wieder mal live
Mas eu preciso disso ao vivo novamente
Wird wieder mal Zeit, wird wieder mal laut
Está na hora novamente, vai ficar alto novamente
Los, nimm dir von mir, was du brauchst, hör' bitte nicht auf
Vamos, pegue de mim o que você precisa, por favor não pare
Komm, wir chillen übertrieben
Vamos relaxar exageradamente
Lassen Netflix links liegen
Deixar a Netflix de lado
Urinstinkt wie bei Tieren
Instinto animal como os animais
Nein, das ist kein Sex mehr, wir fliegen
Não, isso não é mais sexo, estamos voando
Immerzu denkst du an mich
Você está sempre pensando em mim
Und dann wandert die Hand in den Schritt
E então sua mão vai para o seu colo
Baby, bleib' da, wo du bist
Baby, fique onde você está
Warte auf mich
Espere por mim
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Baby, esta noite você é minha
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Quando eu chegar em casa, vou te pegar primeiro
Solange, bis es wieder hell ist
Até que amanheça
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
Não tenho outros planos, a noite é nossa
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Tire a roupa, quero te cheirar e te provar
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
No chão e no tapete
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Quero aproveitar, porque é tão perfeito e tão real
Solange bis es wieder hell ist
Até que amanheça
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Baby, esta noite você é minha, até que amanheça (amanheça)
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Baby, tonight you're due
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
When I come home, I'll take you to task first
Solange, bis es wieder hell ist
Until it's light again
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
I have no other plans, tonight is ours
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Take off your clothes, I want to smell and taste you
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
On the tiles and on the carpet
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Want to enjoy it, because it's so perfect and so real
Solange bis es wieder hell ist
Until it's light again
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Baby, tonight you're due, until it's light again (light again)
Ich weiß nicht genau, was das ist
I don't know exactly what this is
Mein Doktor glaubt, ich bin krank
My doctor thinks I'm sick
Denn ich hab' nur diesen Hintern im Blick
Because I only have this butt in view
Aber ich bin auch nur ein Mann
But I'm just a man
Ich halt' es echt nicht mehr aus
I really can't stand it anymore
Weil du so perfekt zu mir passt
Because you fit so perfectly to me
Diese Beine, das Becken, der Bauch
These legs, the pelvis, the belly
Mann, tut mir leid, doch da wächst mir 'n Ast (heh)
Man, I'm sorry, but I'm getting a boner (heh)
Nachher wirst du verhaftet
Later you'll be arrested
Ich stürm' dein Bett, wenn es nachts ist
I'll storm your bed when it's night
Bist kein Engel, aber das macht nichts
You're no angel, but that doesn't matter
Weil nur wichtig ist, dass du nackt bist
Because the only important thing is that you're naked
Immerzu denk' ich an dich
I always think of you
Und dann wandert die Hand in den Schritt
And then the hand wanders into the crotch
Baby, bleib' da, wo du bist
Baby, stay where you are
Warte auf mich
Wait for me
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Baby, tonight you're due
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
When I come home, I'll take you to task first
Solange, bis es wieder hell ist
Until it's light again
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
I have no other plans, tonight is ours
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Take off your clothes, I want to smell and taste you
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
On the tiles and on the carpet
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Want to enjoy it, because it's so perfect and so real
Solange bis es wieder hell ist
Until it's light again
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Baby, tonight you're due, until it's light again (light again)
Ja, heute Nacht wird es schmutzig
Yes, tonight it's going to get dirty
Alles kann, aber es muss nichts
Anything can happen, but nothing has to
Ich weiß nicht, ob du das wusstest
I don't know if you knew this
Doch mich macht verrückt, wie du duftest
But your scent drives me crazy
Dein Instagram-Feed macht mich heiß
Your Instagram feed makes me hot
Doch ich brauche das wieder mal live
But I need this live again
Wird wieder mal Zeit, wird wieder mal laut
It's time again, it's going to get loud again
Los, nimm dir von mir, was du brauchst, hör' bitte nicht auf
Come on, take from me what you need, please don't stop
Komm, wir chillen übertrieben
Come on, we're chilling excessively
Lassen Netflix links liegen
Leave Netflix on the left
Urinstinkt wie bei Tieren
Urge like animals
Nein, das ist kein Sex mehr, wir fliegen
No, this is no longer sex, we're flying
Immerzu denkst du an mich
You always think of me
Und dann wandert die Hand in den Schritt
And then the hand wanders into the crotch
Baby, bleib' da, wo du bist
Baby, stay where you are
Warte auf mich
Wait for me
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Baby, tonight you're due
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
When I come home, I'll take you to task first
Solange, bis es wieder hell ist
Until it's light again
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
I have no other plans, tonight is ours
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Take off your clothes, I want to smell and taste you
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
On the tiles and on the carpet
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Want to enjoy it, because it's so perfect and so real
Solange bis es wieder hell ist
Until it's light again
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Baby, tonight you're due, until it's light again (light again)
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Cariño, esta noche te toca a ti
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Cuando llegue a casa, primero te tomaré en serio
Solange, bis es wieder hell ist
Hasta que vuelva a amanecer
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
No tengo otros planes, esta noche es nuestra
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Desnúdate, quiero oler y saborearte
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
En las baldosas y en la alfombra
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Quiero disfrutarlo, porque es tan perfecto y tan real
Solange bis es wieder hell ist
Hasta que vuelva a amanecer
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Cariño, esta noche te toca a ti, hasta que vuelva a amanecer (amanecer)
Ich weiß nicht genau, was das ist
No sé exactamente qué es esto
Mein Doktor glaubt, ich bin krank
Mi doctor cree que estoy enfermo
Denn ich hab' nur diesen Hintern im Blick
Porque solo tengo este trasero en la mira
Aber ich bin auch nur ein Mann
Pero también soy solo un hombre
Ich halt' es echt nicht mehr aus
Realmente no puedo soportarlo más
Weil du so perfekt zu mir passt
Porque encajas tan perfectamente conmigo
Diese Beine, das Becken, der Bauch
Estas piernas, la cadera, el estómago
Mann, tut mir leid, doch da wächst mir 'n Ast (heh)
Hombre, lo siento, pero me está creciendo un árbol (eh)
Nachher wirst du verhaftet
Después serás arrestada
Ich stürm' dein Bett, wenn es nachts ist
Asalto tu cama cuando es de noche
Bist kein Engel, aber das macht nichts
No eres un ángel, pero eso no importa
Weil nur wichtig ist, dass du nackt bist
Porque lo único importante es que estés desnuda
Immerzu denk' ich an dich
Siempre pienso en ti
Und dann wandert die Hand in den Schritt
Y luego la mano se desliza hacia la entrepierna
Baby, bleib' da, wo du bist
Cariño, quédate donde estás
Warte auf mich
Espérame
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Cariño, esta noche te toca a ti
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Cuando llegue a casa, primero te tomaré en serio
Solange, bis es wieder hell ist
Hasta que vuelva a amanecer
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
No tengo otros planes, esta noche es nuestra
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Desnúdate, quiero oler y saborearte
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
En las baldosas y en la alfombra
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Quiero disfrutarlo, porque es tan perfecto y tan real
Solange bis es wieder hell ist
Hasta que vuelva a amanecer
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Cariño, esta noche te toca a ti, hasta que vuelva a amanecer (amanecer)
Ja, heute Nacht wird es schmutzig
Sí, esta noche se va a poner sucio
Alles kann, aber es muss nichts
Todo puede, pero no tiene que ser
Ich weiß nicht, ob du das wusstest
No sé si lo sabías
Doch mich macht verrückt, wie du duftest
Pero me vuelve loco cómo hueles
Dein Instagram-Feed macht mich heiß
Tu feed de Instagram me pone caliente
Doch ich brauche das wieder mal live
Pero necesito esto en vivo de nuevo
Wird wieder mal Zeit, wird wieder mal laut
Es hora de nuevo, es hora de hacer ruido de nuevo
Los, nimm dir von mir, was du brauchst, hör' bitte nicht auf
Vamos, toma de mí lo que necesites, por favor no pares
Komm, wir chillen übertrieben
Vamos, vamos a relajarnos exageradamente
Lassen Netflix links liegen
Dejamos Netflix a un lado
Urinstinkt wie bei Tieren
Instinto primario como en los animales
Nein, das ist kein Sex mehr, wir fliegen
No, esto ya no es sexo, estamos volando
Immerzu denkst du an mich
Siempre piensas en mí
Und dann wandert die Hand in den Schritt
Y luego la mano se desliza hacia la entrepierna
Baby, bleib' da, wo du bist
Cariño, quédate donde estás
Warte auf mich
Espérame
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Cariño, esta noche te toca a ti
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Cuando llegue a casa, primero te tomaré en serio
Solange, bis es wieder hell ist
Hasta que vuelva a amanecer
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
No tengo otros planes, esta noche es nuestra
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Desnúdate, quiero oler y saborearte
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
En las baldosas y en la alfombra
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Quiero disfrutarlo, porque es tan perfecto y tan real
Solange bis es wieder hell ist
Hasta que vuelva a amanecer
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Cariño, esta noche te toca a ti, hasta que vuelva a amanecer (amanecer)
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Bébé, ce soir tu es à moi
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Quand je rentre à la maison, je m'occupe d'abord de toi
Solange, bis es wieder hell ist
Jusqu'à ce qu'il fasse à nouveau jour
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
Je n'ai pas d'autres plans, cette nuit est à nous
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Déshabille-toi, je veux te sentir et te goûter
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
Sur les carreaux et sur le tapis
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Je veux en profiter, parce que c'est si parfait et si réel
Solange bis es wieder hell ist
Jusqu'à ce qu'il fasse à nouveau jour
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Bébé, ce soir tu es à moi, jusqu'à ce qu'il fasse à nouveau jour (jour)
Ich weiß nicht genau, was das ist
Je ne sais pas exactement ce que c'est
Mein Doktor glaubt, ich bin krank
Mon docteur pense que je suis malade
Denn ich hab' nur diesen Hintern im Blick
Parce que je ne vois que ce derrière
Aber ich bin auch nur ein Mann
Mais je suis aussi juste un homme
Ich halt' es echt nicht mehr aus
Je ne peux vraiment plus le supporter
Weil du so perfekt zu mir passt
Parce que tu me conviens si parfaitement
Diese Beine, das Becken, der Bauch
Ces jambes, ce bassin, ce ventre
Mann, tut mir leid, doch da wächst mir 'n Ast (heh)
Mec, désolé, mais ça me fait bander (heh)
Nachher wirst du verhaftet
Plus tard, tu seras arrêtée
Ich stürm' dein Bett, wenn es nachts ist
Je prends d'assaut ton lit quand il fait nuit
Bist kein Engel, aber das macht nichts
Tu n'es pas un ange, mais ce n'est pas grave
Weil nur wichtig ist, dass du nackt bist
Parce que ce qui compte, c'est que tu sois nue
Immerzu denk' ich an dich
Je pense constamment à toi
Und dann wandert die Hand in den Schritt
Et puis ma main se promène dans mon entrejambe
Baby, bleib' da, wo du bist
Bébé, reste là où tu es
Warte auf mich
Attends-moi
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Bébé, ce soir tu es à moi
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Quand je rentre à la maison, je m'occupe d'abord de toi
Solange, bis es wieder hell ist
Jusqu'à ce qu'il fasse à nouveau jour
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
Je n'ai pas d'autres plans, cette nuit est à nous
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Déshabille-toi, je veux te sentir et te goûter
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
Sur les carreaux et sur le tapis
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Je veux en profiter, parce que c'est si parfait et si réel
Solange bis es wieder hell ist
Jusqu'à ce qu'il fasse à nouveau jour
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Bébé, ce soir tu es à moi, jusqu'à ce qu'il fasse à nouveau jour (jour)
Ja, heute Nacht wird es schmutzig
Oui, ce soir ça va être sale
Alles kann, aber es muss nichts
Tout peut, mais rien ne doit
Ich weiß nicht, ob du das wusstest
Je ne sais pas si tu le savais
Doch mich macht verrückt, wie du duftest
Mais ton parfum me rend fou
Dein Instagram-Feed macht mich heiß
Ton fil Instagram me rend chaud
Doch ich brauche das wieder mal live
Mais j'ai besoin de ça en live
Wird wieder mal Zeit, wird wieder mal laut
Il est à nouveau temps, il est à nouveau bruyant
Los, nimm dir von mir, was du brauchst, hör' bitte nicht auf
Allez, prends de moi ce dont tu as besoin, ne t'arrête pas s'il te plaît
Komm, wir chillen übertrieben
Viens, on va se détendre à fond
Lassen Netflix links liegen
On laisse Netflix de côté
Urinstinkt wie bei Tieren
Instinct primal comme chez les animaux
Nein, das ist kein Sex mehr, wir fliegen
Non, ce n'est plus du sexe, nous volons
Immerzu denkst du an mich
Tu penses constamment à moi
Und dann wandert die Hand in den Schritt
Et puis ta main se promène dans ton entrejambe
Baby, bleib' da, wo du bist
Bébé, reste là où tu es
Warte auf mich
Attends-moi
Baby, heut' Nacht bist du fällig
Bébé, ce soir tu es à moi
Wenn ich nach hause komme, nehm' ich mir dich erstmal zur Brust
Quand je rentre à la maison, je m'occupe d'abord de toi
Solange, bis es wieder hell ist
Jusqu'à ce qu'il fasse à nouveau jour
Ich habe keine anderen Pläne, heute Nacht gehört uns
Je n'ai pas d'autres plans, cette nuit est à nous
Zieh' dich aus, ich will dich riechen und dich schmecken
Déshabille-toi, je veux te sentir et te goûter
Auf den Fliesen und auf dem Teppich
Sur les carreaux et sur le tapis
Will's genießen, weil's so perfekt ist und so echt
Je veux en profiter, parce que c'est si parfait et si réel
Solange bis es wieder hell ist
Jusqu'à ce qu'il fasse à nouveau jour
Baby, heut' Nacht bist du fällig, bis es wieder hell ist (hell ist)
Bébé, ce soir tu es à moi, jusqu'à ce qu'il fasse à nouveau jour (jour)