Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Richtig is was du für richtig hältst
Der der es am besten weiß bist du selbst
Richtig is was du für richtig hältst
Fühl dich frei
Fühl dich frei
Lass dir nichts erzähln von deinem Gegenüber
Wenn eure Meinungen nur kollidiern', dann redet drüber
Ganz egal wie du das siehst, drück es aus
Du machst dich nicht nur beliebt, wenn du Brücken baust
Mach dich grade, beuge oder bück dich nie
Du musst dir klar sein, nur du bist deines Glückes Schmied
Zeig nur das was du zeigen willst
Und denk daran, wer nicht schreit bekommt auch keine Milch
Schaff dir Platz wenn dir dein Umfeld zu eng is
Geh und hol‘s dir, weil du es nicht geschenkt kriegst
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Du bist länger tot als lebendig
Verstehst du?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Richtig is was du für richtig hältst
Der der es am besten weiß bist du selbst
Richtig is was du für richtig hältst
Fühl dich frei
Fühl dich frei
Ah
Die meisten ihrer Worte sind der pure Schwachsinn
Lehn dich auf, keine Gefahr is dem Mut gewachsen
Mach das Beste draus, wenn sie gemein sind
Kluge Leute lernen auch von ihren Feinden.
Immer wenn sie etwas wollen sagst du nicht nein
Doch wer für alles offen is, kann nicht ganz dicht sein
Wer kriecht kann nicht stolpern, denkst du dir
Doch wenn wir aufgeben, enden wir
Soll das alles sein? Nein, das wars noch längst nicht.
Wenn du fällst, hoff ich du fängst dich
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Du bist länger tot als lebendig
Verstehst du?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Richtig is was du für richtig hältst
Der der es am besten weiß bist du selbst
Richtig is was du für richtig hältst
Fühl dich frei
Fühl dich frei
Ah
Lass den Kopf nicht hängen wenn dir das Wasser bis zum Hals steht
Halt dich fest, wenn ein Sturm durch deinen Wald weht
Merk dir dis, mach nur wonach deinem Herzen is,
Jede lange Reise beginnt mit dem ersten Schritt
Wahre Worte sind nicht immer schön,
Schöne Worte sind nicht immer wahr, also hinterfrag
Mach das Fenster auf, lehne dich hinaus
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum
Wenn du willst dass sich was ändert musst du jetzt dran glauben,
Aus jedem Stein auf deinen Wegen kannst du etwas baun'
Arbeite an dir, und Zufriedenheit is dein Lohn
Sei du selbst, denn alle andern gibt es schon
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Richtig is was du für richtig hältst
Der der es am besten weiß bist du selbst
Richtig is was du für richtig hältst
Fühl dich frei
Fühl dich frei
Verstehst du?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Richtig is was du für richtig hältst
Der der es am besten weiß bist du selbst
Richtig is was du für richtig hältst
Fühl dich frei
Fühl dich frei
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
È importante che tu non ti finga
Richtig is was du für richtig hältst
Ciò che è giusto è ciò che ritieni giusto
Der der es am besten weiß bist du selbst
Colui che lo sa meglio sei tu stesso
Richtig is was du für richtig hältst
Ciò che è giusto è ciò che ritieni giusto
Fühl dich frei
Sentiti libero
Fühl dich frei
Sentiti libero
Lass dir nichts erzähln von deinem Gegenüber
Non lasciarti raccontare nulla dal tuo interlocutore
Wenn eure Meinungen nur kollidiern', dann redet drüber
Se le vostre opinioni solo collidono, parlatene
Ganz egal wie du das siehst, drück es aus
Non importa come vedi la cosa, esprimilo
Du machst dich nicht nur beliebt, wenn du Brücken baust
Non ti rendi popolare solo costruendo ponti
Mach dich grade, beuge oder bück dich nie
Tieniti dritto, non piegarti o chinarti mai
Du musst dir klar sein, nur du bist deines Glückes Schmied
Devi essere chiaro, solo tu sei l'artefice della tua fortuna
Zeig nur das was du zeigen willst
Mostra solo ciò che vuoi mostrare
Und denk daran, wer nicht schreit bekommt auch keine Milch
E ricorda, chi non grida non ottiene latte
Schaff dir Platz wenn dir dein Umfeld zu eng is
Fatti spazio se il tuo ambiente è troppo stretto
Geh und hol‘s dir, weil du es nicht geschenkt kriegst
Vai a prenderlo, perché non te lo regalano
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Perché il tuo tempo qui è limitato, goditi la vita costantemente
Du bist länger tot als lebendig
Sei morto più a lungo di quanto sei vivo
Verstehst du?
Capisci?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
È importante che tu non ti finga
Richtig is was du für richtig hältst
Ciò che è giusto è ciò che ritieni giusto
Der der es am besten weiß bist du selbst
Colui che lo sa meglio sei tu stesso
Richtig is was du für richtig hältst
Ciò che è giusto è ciò che ritieni giusto
Fühl dich frei
Sentiti libero
Fühl dich frei
Sentiti libero
Ah
Ah
Die meisten ihrer Worte sind der pure Schwachsinn
La maggior parte delle loro parole sono pura sciocchezza
Lehn dich auf, keine Gefahr is dem Mut gewachsen
Ribellati, nessun pericolo è troppo grande per il coraggio
Mach das Beste draus, wenn sie gemein sind
Fai del tuo meglio quando sono cattivi
Kluge Leute lernen auch von ihren Feinden.
Le persone intelligenti imparano anche dai loro nemici.
Immer wenn sie etwas wollen sagst du nicht nein
Ogni volta che vogliono qualcosa non dici no
Doch wer für alles offen is, kann nicht ganz dicht sein
Ma chi è aperto a tutto, non può essere completamente chiuso
Wer kriecht kann nicht stolpern, denkst du dir
Chi striscia non può inciampare, pensi
Doch wenn wir aufgeben, enden wir
Ma se ci arrendiamo, finiamo
Soll das alles sein? Nein, das wars noch längst nicht.
È tutto? No, non è ancora finita.
Wenn du fällst, hoff ich du fängst dich
Se cadi, spero che tu ti riprenda
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Perché il tuo tempo qui è limitato, goditi la vita costantemente
Du bist länger tot als lebendig
Sei morto più a lungo di quanto sei vivo
Verstehst du?
Capisci?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
È importante che tu non ti finga
Richtig is was du für richtig hältst
Ciò che è giusto è ciò che ritieni giusto
Der der es am besten weiß bist du selbst
Colui che lo sa meglio sei tu stesso
Richtig is was du für richtig hältst
Ciò che è giusto è ciò che ritieni giusto
Fühl dich frei
Sentiti libero
Fühl dich frei
Sentiti libero
Ah
Ah
Lass den Kopf nicht hängen wenn dir das Wasser bis zum Hals steht
Non abbassare la testa quando l'acqua ti arriva fino al collo
Halt dich fest, wenn ein Sturm durch deinen Wald weht
Tieniti forte quando una tempesta soffia attraverso il tuo bosco
Merk dir dis, mach nur wonach deinem Herzen is,
Ricorda questo, fai solo ciò che il tuo cuore desidera,
Jede lange Reise beginnt mit dem ersten Schritt
Ogni lungo viaggio inizia con il primo passo
Wahre Worte sind nicht immer schön,
Le parole vere non sono sempre belle,
Schöne Worte sind nicht immer wahr, also hinterfrag
Le belle parole non sono sempre vere, quindi metti in discussione
Mach das Fenster auf, lehne dich hinaus
Apri la finestra, sporgiti
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum
Non sognare la tua vita, vivi il tuo sogno
Wenn du willst dass sich was ändert musst du jetzt dran glauben,
Se vuoi che qualcosa cambi devi crederci ora,
Aus jedem Stein auf deinen Wegen kannst du etwas baun'
Da ogni pietra sul tuo cammino puoi costruire qualcosa
Arbeite an dir, und Zufriedenheit is dein Lohn
Lavora su te stesso, e la soddisfazione è la tua ricompensa
Sei du selbst, denn alle andern gibt es schon
Sii te stesso, perché gli altri ci sono già
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
È importante che tu non ti finga
Richtig is was du für richtig hältst
Ciò che è giusto è ciò che ritieni giusto
Der der es am besten weiß bist du selbst
Colui che lo sa meglio sei tu stesso
Richtig is was du für richtig hältst
Ciò che è giusto è ciò che ritieni giusto
Fühl dich frei
Sentiti libero
Fühl dich frei
Sentiti libero
Verstehst du?
Capisci?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
È importante che tu non ti finga
Richtig is was du für richtig hältst
Ciò che è giusto è ciò che ritieni giusto
Der der es am besten weiß bist du selbst
Colui che lo sa meglio sei tu stesso
Richtig is was du für richtig hältst
Ciò che è giusto è ciò che ritieni giusto
Fühl dich frei
Sentiti libero
Fühl dich frei
Sentiti libero
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
O importante é que você não se disfarce
Richtig is was du für richtig hältst
Certo é o que você acha que é certo
Der der es am besten weiß bist du selbst
O que sabe melhor é você mesmo
Richtig is was du für richtig hältst
Certo é o que você acha que é certo
Fühl dich frei
Sinta-se livre
Fühl dich frei
Sinta-se livre
Lass dir nichts erzähln von deinem Gegenüber
Não deixe ninguém te contar sobre o seu oponente
Wenn eure Meinungen nur kollidiern', dann redet drüber
Se suas opiniões apenas colidem, então fale sobre isso
Ganz egal wie du das siehst, drück es aus
Não importa como você vê isso, expresse-se
Du machst dich nicht nur beliebt, wenn du Brücken baust
Você não só se torna popular construindo pontes
Mach dich grade, beuge oder bück dich nie
Mantenha-se ereto, nunca se curve ou se abaixe
Du musst dir klar sein, nur du bist deines Glückes Schmied
Você tem que estar claro, só você é o ferreiro da sua felicidade
Zeig nur das was du zeigen willst
Mostre apenas o que você quer mostrar
Und denk daran, wer nicht schreit bekommt auch keine Milch
E lembre-se, quem não grita também não recebe leite
Schaff dir Platz wenn dir dein Umfeld zu eng is
Crie espaço se o seu ambiente for muito apertado
Geh und hol‘s dir, weil du es nicht geschenkt kriegst
Vá e pegue, porque você não vai ganhar de graça
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Porque o seu tempo aqui é limitado, aproveite a vida constantemente
Du bist länger tot als lebendig
Você está mais morto do que vivo
Verstehst du?
Você entende?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
O importante é que você não se disfarce
Richtig is was du für richtig hältst
Certo é o que você acha que é certo
Der der es am besten weiß bist du selbst
O que sabe melhor é você mesmo
Richtig is was du für richtig hältst
Certo é o que você acha que é certo
Fühl dich frei
Sinta-se livre
Fühl dich frei
Sinta-se livre
Ah
Ah
Die meisten ihrer Worte sind der pure Schwachsinn
A maioria das palavras deles é pura bobagem
Lehn dich auf, keine Gefahr is dem Mut gewachsen
Levante-se, nenhum perigo é grande demais para a coragem
Mach das Beste draus, wenn sie gemein sind
Faça o melhor deles quando eles são cruéis
Kluge Leute lernen auch von ihren Feinden.
Pessoas inteligentes também aprendem com seus inimigos.
Immer wenn sie etwas wollen sagst du nicht nein
Sempre que eles querem algo, você não diz não
Doch wer für alles offen is, kann nicht ganz dicht sein
Mas quem está aberto para tudo, não pode estar totalmente fechado
Wer kriecht kann nicht stolpern, denkst du dir
Quem rasteja não pode tropeçar, você pensa
Doch wenn wir aufgeben, enden wir
Mas se desistirmos, acabamos
Soll das alles sein? Nein, das wars noch längst nicht.
Isso é tudo? Não, ainda não acabou.
Wenn du fällst, hoff ich du fängst dich
Se você cair, espero que você se recupere
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Porque o seu tempo aqui é limitado, aproveite a vida constantemente
Du bist länger tot als lebendig
Você está mais morto do que vivo
Verstehst du?
Você entende?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
O importante é que você não se disfarce
Richtig is was du für richtig hältst
Certo é o que você acha que é certo
Der der es am besten weiß bist du selbst
O que sabe melhor é você mesmo
Richtig is was du für richtig hältst
Certo é o que você acha que é certo
Fühl dich frei
Sinta-se livre
Fühl dich frei
Sinta-se livre
Ah
Ah
Lass den Kopf nicht hängen wenn dir das Wasser bis zum Hals steht
Não baixe a cabeça quando a água estiver até o pescoço
Halt dich fest, wenn ein Sturm durch deinen Wald weht
Segure-se, quando uma tempestade sopra através da sua floresta
Merk dir dis, mach nur wonach deinem Herzen is,
Lembre-se disso, faça apenas o que o seu coração deseja,
Jede lange Reise beginnt mit dem ersten Schritt
Toda longa jornada começa com o primeiro passo
Wahre Worte sind nicht immer schön,
Palavras verdadeiras nem sempre são bonitas,
Schöne Worte sind nicht immer wahr, also hinterfrag
Palavras bonitas nem sempre são verdadeiras, então questione
Mach das Fenster auf, lehne dich hinaus
Abra a janela, incline-se para fora
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum
Não sonhe sua vida, viva seu sonho
Wenn du willst dass sich was ändert musst du jetzt dran glauben,
Se você quer que algo mude, você tem que acreditar nisso agora,
Aus jedem Stein auf deinen Wegen kannst du etwas baun'
De cada pedra no seu caminho, você pode construir algo
Arbeite an dir, und Zufriedenheit is dein Lohn
Trabalhe em si mesmo, e a satisfação é a sua recompensa
Sei du selbst, denn alle andern gibt es schon
Seja você mesmo, porque todos os outros já existem
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
O importante é que você não se disfarce
Richtig is was du für richtig hältst
Certo é o que você acha que é certo
Der der es am besten weiß bist du selbst
O que sabe melhor é você mesmo
Richtig is was du für richtig hältst
Certo é o que você acha que é certo
Fühl dich frei
Sinta-se livre
Fühl dich frei
Sinta-se livre
Verstehst du?
Você entende?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
O importante é que você não se disfarce
Richtig is was du für richtig hältst
Certo é o que você acha que é certo
Der der es am besten weiß bist du selbst
O que sabe melhor é você mesmo
Richtig is was du für richtig hältst
Certo é o que você acha que é certo
Fühl dich frei
Sinta-se livre
Fühl dich frei
Sinta-se livre
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
It's important that you don't pretend
Richtig is was du für richtig hältst
Right is what you consider right
Der der es am besten weiß bist du selbst
The one who knows best is you
Richtig is was du für richtig hältst
Right is what you consider right
Fühl dich frei
Feel free
Fühl dich frei
Feel free
Lass dir nichts erzähln von deinem Gegenüber
Don't let your counterpart tell you anything
Wenn eure Meinungen nur kollidiern', dann redet drüber
If your opinions only collide, then talk about it
Ganz egal wie du das siehst, drück es aus
No matter how you see it, express it
Du machst dich nicht nur beliebt, wenn du Brücken baust
You don't just make yourself popular by building bridges
Mach dich grade, beuge oder bück dich nie
Stand up straight, never bend or bow
Du musst dir klar sein, nur du bist deines Glückes Schmied
You have to be clear, only you are the smith of your happiness
Zeig nur das was du zeigen willst
Only show what you want to show
Und denk daran, wer nicht schreit bekommt auch keine Milch
And remember, those who don't shout don't get any milk
Schaff dir Platz wenn dir dein Umfeld zu eng is
Make room if your environment is too tight
Geh und hol‘s dir, weil du es nicht geschenkt kriegst
Go and get it, because you won't get it for free
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Because your time here is limited, constantly enjoy your life
Du bist länger tot als lebendig
You are dead longer than you are alive
Verstehst du?
Do you understand?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
It's important that you don't pretend
Richtig is was du für richtig hältst
Right is what you consider right
Der der es am besten weiß bist du selbst
The one who knows best is you
Richtig is was du für richtig hältst
Right is what you consider right
Fühl dich frei
Feel free
Fühl dich frei
Feel free
Ah
Ah
Die meisten ihrer Worte sind der pure Schwachsinn
Most of their words are pure nonsense
Lehn dich auf, keine Gefahr is dem Mut gewachsen
Stand up, no danger is too great for courage
Mach das Beste draus, wenn sie gemein sind
Make the best of it when they are mean
Kluge Leute lernen auch von ihren Feinden.
Smart people also learn from their enemies.
Immer wenn sie etwas wollen sagst du nicht nein
Whenever they want something you don't say no
Doch wer für alles offen is, kann nicht ganz dicht sein
But those who are open to everything can't be completely tight
Wer kriecht kann nicht stolpern, denkst du dir
You think those who crawl can't stumble
Doch wenn wir aufgeben, enden wir
But if we give up, we end
Soll das alles sein? Nein, das wars noch längst nicht.
Is that all? No, it's not over yet.
Wenn du fällst, hoff ich du fängst dich
If you fall, I hope you catch yourself
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Because your time here is limited, constantly enjoy your life
Du bist länger tot als lebendig
You are dead longer than you are alive
Verstehst du?
Do you understand?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
It's important that you don't pretend
Richtig is was du für richtig hältst
Right is what you consider right
Der der es am besten weiß bist du selbst
The one who knows best is you
Richtig is was du für richtig hältst
Right is what you consider right
Fühl dich frei
Feel free
Fühl dich frei
Feel free
Ah
Ah
Lass den Kopf nicht hängen wenn dir das Wasser bis zum Hals steht
Don't hang your head when the water is up to your neck
Halt dich fest, wenn ein Sturm durch deinen Wald weht
Hold on when a storm blows through your forest
Merk dir dis, mach nur wonach deinem Herzen is,
Remember this, only do what your heart desires,
Jede lange Reise beginnt mit dem ersten Schritt
Every long journey begins with the first step
Wahre Worte sind nicht immer schön,
True words are not always beautiful,
Schöne Worte sind nicht immer wahr, also hinterfrag
Beautiful words are not always true, so question
Mach das Fenster auf, lehne dich hinaus
Open the window, lean out
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum
Don't dream your life, live your dream
Wenn du willst dass sich was ändert musst du jetzt dran glauben,
If you want things to change you have to believe in it now,
Aus jedem Stein auf deinen Wegen kannst du etwas baun'
From every stone on your paths you can build something
Arbeite an dir, und Zufriedenheit is dein Lohn
Work on yourself, and satisfaction is your reward
Sei du selbst, denn alle andern gibt es schon
Be yourself, because everyone else already exists
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
It's important that you don't pretend
Richtig is was du für richtig hältst
Right is what you consider right
Der der es am besten weiß bist du selbst
The one who knows best is you
Richtig is was du für richtig hältst
Right is what you consider right
Fühl dich frei
Feel free
Fühl dich frei
Feel free
Verstehst du?
Do you understand?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
It's important that you don't pretend
Richtig is was du für richtig hältst
Right is what you consider right
Der der es am besten weiß bist du selbst
The one who knows best is you
Richtig is was du für richtig hältst
Right is what you consider right
Fühl dich frei
Feel free
Fühl dich frei
Feel free
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Lo importante es que no te hagas pasar por otro
Richtig is was du für richtig hältst
Lo correcto es lo que consideras correcto
Der der es am besten weiß bist du selbst
El que mejor lo sabe eres tú mismo
Richtig is was du für richtig hältst
Lo correcto es lo que consideras correcto
Fühl dich frei
Siéntete libre
Fühl dich frei
Siéntete libre
Lass dir nichts erzähln von deinem Gegenüber
No dejes que te cuenten historias de tu interlocutor
Wenn eure Meinungen nur kollidiern', dann redet drüber
Si vuestras opiniones solo chocan, hablad sobre ello
Ganz egal wie du das siehst, drück es aus
No importa cómo lo veas, exprésalo
Du machst dich nicht nur beliebt, wenn du Brücken baust
No solo te haces popular construyendo puentes
Mach dich grade, beuge oder bück dich nie
Mantente recto, no te inclines ni te agaches nunca
Du musst dir klar sein, nur du bist deines Glückes Schmied
Debes tener claro que solo tú eres el forjador de tu suerte
Zeig nur das was du zeigen willst
Muestra solo lo que quieres mostrar
Und denk daran, wer nicht schreit bekommt auch keine Milch
Y recuerda, quien no grita no recibe leche
Schaff dir Platz wenn dir dein Umfeld zu eng is
Hazte espacio si tu entorno es demasiado estrecho
Geh und hol‘s dir, weil du es nicht geschenkt kriegst
Ve y consíguelo, porque no te lo van a regalar
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Porque tu tiempo aquí es limitado, disfruta constantemente de tu vida
Du bist länger tot als lebendig
Estás más tiempo muerto que vivo
Verstehst du?
¿Entiendes?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Lo importante es que no te hagas pasar por otro
Richtig is was du für richtig hältst
Lo correcto es lo que consideras correcto
Der der es am besten weiß bist du selbst
El que mejor lo sabe eres tú mismo
Richtig is was du für richtig hältst
Lo correcto es lo que consideras correcto
Fühl dich frei
Siéntete libre
Fühl dich frei
Siéntete libre
Ah
Ah
Die meisten ihrer Worte sind der pure Schwachsinn
La mayoría de sus palabras son pura tontería
Lehn dich auf, keine Gefahr is dem Mut gewachsen
Levántate, ningún peligro es demasiado grande para el valor
Mach das Beste draus, wenn sie gemein sind
Haz lo mejor de ello cuando sean malos
Kluge Leute lernen auch von ihren Feinden.
Las personas inteligentes también aprenden de sus enemigos
Immer wenn sie etwas wollen sagst du nicht nein
Siempre que quieren algo, no dices que no
Doch wer für alles offen is, kann nicht ganz dicht sein
Pero quien está abierto a todo, no puede estar completamente cerrado
Wer kriecht kann nicht stolpern, denkst du dir
Quien se arrastra no puede tropezar, piensas
Doch wenn wir aufgeben, enden wir
Pero si nos rendimos, terminamos
Soll das alles sein? Nein, das wars noch längst nicht.
¿Eso es todo? No, todavía no es todo.
Wenn du fällst, hoff ich du fängst dich
Si caes, espero que te levantes
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Porque tu tiempo aquí es limitado, disfruta constantemente de tu vida
Du bist länger tot als lebendig
Estás más tiempo muerto que vivo
Verstehst du?
¿Entiendes?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Lo importante es que no te hagas pasar por otro
Richtig is was du für richtig hältst
Lo correcto es lo que consideras correcto
Der der es am besten weiß bist du selbst
El que mejor lo sabe eres tú mismo
Richtig is was du für richtig hältst
Lo correcto es lo que consideras correcto
Fühl dich frei
Siéntete libre
Fühl dich frei
Siéntete libre
Ah
Ah
Lass den Kopf nicht hängen wenn dir das Wasser bis zum Hals steht
No dejes que tu cabeza caiga cuando el agua te llegue hasta el cuello
Halt dich fest, wenn ein Sturm durch deinen Wald weht
Aférrate cuando una tormenta sople a través de tu bosque
Merk dir dis, mach nur wonach deinem Herzen is,
Recuerda esto, solo haz lo que tu corazón te diga,
Jede lange Reise beginnt mit dem ersten Schritt
Cada largo viaje comienza con el primer paso
Wahre Worte sind nicht immer schön,
Las palabras verdaderas no siempre son bonitas,
Schöne Worte sind nicht immer wahr, also hinterfrag
Las palabras bonitas no siempre son verdaderas, así que cuestiona
Mach das Fenster auf, lehne dich hinaus
Abre la ventana, asómate
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum
No sueñes tu vida, vive tu sueño
Wenn du willst dass sich was ändert musst du jetzt dran glauben,
Si quieres que algo cambie, debes creer en ello ahora,
Aus jedem Stein auf deinen Wegen kannst du etwas baun'
Puedes construir algo con cada piedra en tu camino
Arbeite an dir, und Zufriedenheit is dein Lohn
Trabaja en ti mismo, y la satisfacción será tu recompensa
Sei du selbst, denn alle andern gibt es schon
Sé tú mismo, porque todos los demás ya existen
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Lo importante es que no te hagas pasar por otro
Richtig is was du für richtig hältst
Lo correcto es lo que consideras correcto
Der der es am besten weiß bist du selbst
El que mejor lo sabe eres tú mismo
Richtig is was du für richtig hältst
Lo correcto es lo que consideras correcto
Fühl dich frei
Siéntete libre
Fühl dich frei
Siéntete libre
Verstehst du?
¿Entiendes?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Lo importante es que no te hagas pasar por otro
Richtig is was du für richtig hältst
Lo correcto es lo que consideras correcto
Der der es am besten weiß bist du selbst
El que mejor lo sabe eres tú mismo
Richtig is was du für richtig hältst
Lo correcto es lo que consideras correcto
Fühl dich frei
Siéntete libre
Fühl dich frei
Siéntete libre
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Il est important que tu ne te forces pas
Richtig is was du für richtig hältst
Ce qui est juste est ce que tu considères juste
Der der es am besten weiß bist du selbst
Celui qui sait le mieux, c'est toi
Richtig is was du für richtig hältst
Ce qui est juste est ce que tu considères juste
Fühl dich frei
Sens-toi libre
Fühl dich frei
Sens-toi libre
Lass dir nichts erzähln von deinem Gegenüber
Ne laisse personne te raconter des histoires
Wenn eure Meinungen nur kollidiern', dann redet drüber
Si vos opinions ne font que se heurter, alors discutez-en
Ganz egal wie du das siehst, drück es aus
Peu importe comment tu vois les choses, exprime-toi
Du machst dich nicht nur beliebt, wenn du Brücken baust
Tu ne te rends pas seulement populaire en construisant des ponts
Mach dich grade, beuge oder bück dich nie
Tiens-toi droit, ne te courbe ou ne te baisse jamais
Du musst dir klar sein, nur du bist deines Glückes Schmied
Tu dois être clair, tu es le seul forgeron de ton bonheur
Zeig nur das was du zeigen willst
Montre seulement ce que tu veux montrer
Und denk daran, wer nicht schreit bekommt auch keine Milch
Et souviens-toi, qui ne crie pas n'obtient pas de lait
Schaff dir Platz wenn dir dein Umfeld zu eng is
Fais-toi de la place si ton environnement est trop étroit
Geh und hol‘s dir, weil du es nicht geschenkt kriegst
Va le chercher, parce que tu ne l'obtiendras pas en cadeau
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Parce que ton temps ici est limité, profite constamment de ta vie
Du bist länger tot als lebendig
Tu es plus mort que vivant
Verstehst du?
Comprends-tu ?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Il est important que tu ne te forces pas
Richtig is was du für richtig hältst
Ce qui est juste est ce que tu considères juste
Der der es am besten weiß bist du selbst
Celui qui sait le mieux, c'est toi
Richtig is was du für richtig hältst
Ce qui est juste est ce que tu considères juste
Fühl dich frei
Sens-toi libre
Fühl dich frei
Sens-toi libre
Ah
Ah
Die meisten ihrer Worte sind der pure Schwachsinn
La plupart de leurs mots sont purement absurdes
Lehn dich auf, keine Gefahr is dem Mut gewachsen
Rebelle-toi, aucun danger n'est à la hauteur du courage
Mach das Beste draus, wenn sie gemein sind
Fais de ton mieux quand ils sont méchants
Kluge Leute lernen auch von ihren Feinden.
Les gens intelligents apprennent aussi de leurs ennemis.
Immer wenn sie etwas wollen sagst du nicht nein
Chaque fois qu'ils veulent quelque chose, tu ne dis pas non
Doch wer für alles offen is, kann nicht ganz dicht sein
Mais celui qui est ouvert à tout ne peut pas être complètement fermé
Wer kriecht kann nicht stolpern, denkst du dir
Celui qui rampe ne peut pas trébucher, tu penses
Doch wenn wir aufgeben, enden wir
Mais si nous abandonnons, nous finissons
Soll das alles sein? Nein, das wars noch längst nicht.
Est-ce tout ? Non, ce n'est pas encore fini.
Wenn du fällst, hoff ich du fängst dich
Si tu tombes, j'espère que tu te rattraperas
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Parce que ton temps ici est limité, profite constamment de ta vie
Du bist länger tot als lebendig
Tu es plus mort que vivant
Verstehst du?
Comprends-tu ?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Il est important que tu ne te forces pas
Richtig is was du für richtig hältst
Ce qui est juste est ce que tu considères juste
Der der es am besten weiß bist du selbst
Celui qui sait le mieux, c'est toi
Richtig is was du für richtig hältst
Ce qui est juste est ce que tu considères juste
Fühl dich frei
Sens-toi libre
Fühl dich frei
Sens-toi libre
Ah
Ah
Lass den Kopf nicht hängen wenn dir das Wasser bis zum Hals steht
Ne baisse pas la tête quand l'eau te monte jusqu'au cou
Halt dich fest, wenn ein Sturm durch deinen Wald weht
Accroche-toi quand une tempête souffle à travers ta forêt
Merk dir dis, mach nur wonach deinem Herzen is,
Souviens-toi de ceci, fais seulement ce que ton cœur désire,
Jede lange Reise beginnt mit dem ersten Schritt
Chaque long voyage commence par le premier pas
Wahre Worte sind nicht immer schön,
Les vrais mots ne sont pas toujours beaux,
Schöne Worte sind nicht immer wahr, also hinterfrag
Les beaux mots ne sont pas toujours vrais, alors questionne
Mach das Fenster auf, lehne dich hinaus
Ouvre la fenêtre, penche-toi dehors
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum
Ne rêve pas ta vie, vis ton rêve
Wenn du willst dass sich was ändert musst du jetzt dran glauben,
Si tu veux que les choses changent, tu dois y croire maintenant,
Aus jedem Stein auf deinen Wegen kannst du etwas baun'
Avec chaque pierre sur ton chemin, tu peux construire quelque chose
Arbeite an dir, und Zufriedenheit is dein Lohn
Travaille sur toi-même, et la satisfaction sera ta récompense
Sei du selbst, denn alle andern gibt es schon
Sois toi-même, car tous les autres existent déjà
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Il est important que tu ne te forces pas
Richtig is was du für richtig hältst
Ce qui est juste est ce que tu considères juste
Der der es am besten weiß bist du selbst
Celui qui sait le mieux, c'est toi
Richtig is was du für richtig hältst
Ce qui est juste est ce que tu considères juste
Fühl dich frei
Sens-toi libre
Fühl dich frei
Sens-toi libre
Verstehst du?
Comprends-tu ?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Il est important que tu ne te forces pas
Richtig is was du für richtig hältst
Ce qui est juste est ce que tu considères juste
Der der es am besten weiß bist du selbst
Celui qui sait le mieux, c'est toi
Richtig is was du für richtig hältst
Ce qui est juste est ce que tu considères juste
Fühl dich frei
Sens-toi libre
Fühl dich frei
Sens-toi libre
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Yang penting adalah kamu tidak berpura-pura
Richtig is was du für richtig hältst
Benar adalah apa yang kamu anggap benar
Der der es am besten weiß bist du selbst
Orang yang paling tahu adalah dirimu sendiri
Richtig is was du für richtig hältst
Benar adalah apa yang kamu anggap benar
Fühl dich frei
Merasa bebas
Fühl dich frei
Merasa bebas
Lass dir nichts erzähln von deinem Gegenüber
Jangan biarkan orang lain memberitahumu
Wenn eure Meinungen nur kollidiern', dann redet drüber
Jika pendapat kalian hanya bertabrakan, bicaralah tentang itu
Ganz egal wie du das siehst, drück es aus
Tidak peduli bagaimana kamu melihatnya, ungkapkan
Du machst dich nicht nur beliebt, wenn du Brücken baust
Kamu tidak hanya populer ketika kamu membangun jembatan
Mach dich grade, beuge oder bück dich nie
Tegaklah, jangan pernah membungkuk atau menunduk
Du musst dir klar sein, nur du bist deines Glückes Schmied
Kamu harus sadar, hanya kamu yang bisa menciptakan kebahagiaanmu
Zeig nur das was du zeigen willst
Tunjukkan hanya apa yang ingin kamu tunjukkan
Und denk daran, wer nicht schreit bekommt auch keine Milch
Dan ingat, siapa yang tidak berteriak tidak akan mendapatkan susu
Schaff dir Platz wenn dir dein Umfeld zu eng is
Buat ruang jika lingkunganmu terlalu sempit
Geh und hol‘s dir, weil du es nicht geschenkt kriegst
Pergi dan ambillah, karena kamu tidak akan mendapatkannya secara gratis
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Karena waktumu di sini hanya terbatas, nikmati hidupmu terus menerus
Du bist länger tot als lebendig
Kamu akan lebih lama mati daripada hidup
Verstehst du?
Mengerti?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Yang penting adalah kamu tidak berpura-pura
Richtig is was du für richtig hältst
Benar adalah apa yang kamu anggap benar
Der der es am besten weiß bist du selbst
Orang yang paling tahu adalah dirimu sendiri
Richtig is was du für richtig hältst
Benar adalah apa yang kamu anggap benar
Fühl dich frei
Merasa bebas
Fühl dich frei
Merasa bebas
Ah
Ah
Die meisten ihrer Worte sind der pure Schwachsinn
Sebagian besar kata-kata mereka adalah omong kosong murni
Lehn dich auf, keine Gefahr is dem Mut gewachsen
Bangkitlah, tidak ada bahaya yang bisa mengalahkan keberanian
Mach das Beste draus, wenn sie gemein sind
Buat yang terbaik dari mereka ketika mereka jahat
Kluge Leute lernen auch von ihren Feinden.
Orang pintar juga belajar dari musuh mereka.
Immer wenn sie etwas wollen sagst du nicht nein
Setiap kali mereka ingin sesuatu, kamu tidak menolak
Doch wer für alles offen is, kann nicht ganz dicht sein
Tapi siapa yang terbuka untuk segalanya, tidak bisa benar-benar tertutup
Wer kriecht kann nicht stolpern, denkst du dir
Siapa yang merangkak tidak bisa tersandung, pikirkanlah
Doch wenn wir aufgeben, enden wir
Tapi jika kita menyerah, kita akan berakhir
Soll das alles sein? Nein, das wars noch längst nicht.
Apakah itu semua? Tidak, itu belum selesai.
Wenn du fällst, hoff ich du fängst dich
Jika kamu jatuh, aku berharap kamu bisa menangkap dirimu
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
Karena waktumu di sini hanya terbatas, nikmati hidupmu terus menerus
Du bist länger tot als lebendig
Kamu akan lebih lama mati daripada hidup
Verstehst du?
Mengerti?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Yang penting adalah kamu tidak berpura-pura
Richtig is was du für richtig hältst
Benar adalah apa yang kamu anggap benar
Der der es am besten weiß bist du selbst
Orang yang paling tahu adalah dirimu sendiri
Richtig is was du für richtig hältst
Benar adalah apa yang kamu anggap benar
Fühl dich frei
Merasa bebas
Fühl dich frei
Merasa bebas
Ah
Ah
Lass den Kopf nicht hängen wenn dir das Wasser bis zum Hals steht
Jangan biarkan kepalamu tertunduk ketika air sampai ke lehermu
Halt dich fest, wenn ein Sturm durch deinen Wald weht
Berpeganglah ketika badai melanda hutanmu
Merk dir dis, mach nur wonach deinem Herzen is,
Ingatlah ini, lakukan hanya apa yang hatimu inginkan,
Jede lange Reise beginnt mit dem ersten Schritt
Setiap perjalanan panjang dimulai dengan langkah pertama
Wahre Worte sind nicht immer schön,
Kata-kata yang benar tidak selalu indah,
Schöne Worte sind nicht immer wahr, also hinterfrag
Kata-kata indah tidak selalu benar, jadi pertanyakan
Mach das Fenster auf, lehne dich hinaus
Buka jendela, condongkan dirimu keluar
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum
Jangan bermimpi tentang hidupmu, hiduplah mimpimu
Wenn du willst dass sich was ändert musst du jetzt dran glauben,
Jika kamu ingin sesuatu berubah, kamu harus percaya sekarang,
Aus jedem Stein auf deinen Wegen kannst du etwas baun'
Dari setiap batu di jalanmu, kamu bisa membangun sesuatu
Arbeite an dir, und Zufriedenheit is dein Lohn
Kerjakan dirimu, dan kepuasan adalah upahmu
Sei du selbst, denn alle andern gibt es schon
Jadilah dirimu sendiri, karena semua orang lain sudah ada
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Yang penting adalah kamu tidak berpura-pura
Richtig is was du für richtig hältst
Benar adalah apa yang kamu anggap benar
Der der es am besten weiß bist du selbst
Orang yang paling tahu adalah dirimu sendiri
Richtig is was du für richtig hältst
Benar adalah apa yang kamu anggap benar
Fühl dich frei
Merasa bebas
Fühl dich frei
Merasa bebas
Verstehst du?
Mengerti?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
Yang penting adalah kamu tidak berpura-pura
Richtig is was du für richtig hältst
Benar adalah apa yang kamu anggap benar
Der der es am besten weiß bist du selbst
Orang yang paling tahu adalah dirimu sendiri
Richtig is was du für richtig hältst
Benar adalah apa yang kamu anggap benar
Fühl dich frei
Merasa bebas
Fühl dich frei
Merasa bebas
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
สำคัญคือคุณไม่ควรปลอมตัวเอง
Richtig is was du für richtig hältst
ถูกต้องคือสิ่งที่คุณคิดว่าถูกต้อง
Der der es am besten weiß bist du selbst
คนที่รู้ดีที่สุดคือคุณเอง
Richtig is was du für richtig hältst
ถูกต้องคือสิ่งที่คุณคิดว่าถูกต้อง
Fühl dich frei
รู้สึกอิสระ
Fühl dich frei
รู้สึกอิสระ
Lass dir nichts erzähln von deinem Gegenüber
อย่าให้ใครบอกเล่าให้คุณฟัง
Wenn eure Meinungen nur kollidiern', dann redet drüber
ถ้าความคิดเห็นของคุณเกิดการชนกัน คุยกันเถอะ
Ganz egal wie du das siehst, drück es aus
ไม่ว่าคุณจะมองอย่างไร แสดงมันออกมา
Du machst dich nicht nur beliebt, wenn du Brücken baust
คุณไม่จำเป็นต้องสร้างสะพานเพื่อให้คนรักคุณ
Mach dich grade, beuge oder bück dich nie
ยืนตรง อย่าโค้งหรือก้มหัว
Du musst dir klar sein, nur du bist deines Glückes Schmied
คุณต้องรู้ว่า คุณเองคือคนสร้างความสุขของตัวเอง
Zeig nur das was du zeigen willst
แสดงเฉพาะสิ่งที่คุณต้องการแสดง
Und denk daran, wer nicht schreit bekommt auch keine Milch
และจำไว้ คนที่ไม่ตะโกนก็ไม่ได้นม
Schaff dir Platz wenn dir dein Umfeld zu eng is
สร้างพื้นที่สำหรับตัวเองถ้าคุณรู้สึกแคบ
Geh und hol‘s dir, weil du es nicht geschenkt kriegst
ไปเอามันมา เพราะคุณไม่ได้รับมันฟรี
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
เพราะเวลาของคุณที่นี่จำกัด ดังนั้นเพลิดเพลินกับชีวิตของคุณอยู่เสมอ
Du bist länger tot als lebendig
คุณจะตายนานกว่าที่คุณจะมีชีวิต
Verstehst du?
คุณเข้าใจไหม?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
สำคัญคือคุณไม่ควรปลอมตัวเอง
Richtig is was du für richtig hältst
ถูกต้องคือสิ่งที่คุณคิดว่าถูกต้อง
Der der es am besten weiß bist du selbst
คนที่รู้ดีที่สุดคือคุณเอง
Richtig is was du für richtig hältst
ถูกต้องคือสิ่งที่คุณคิดว่าถูกต้อง
Fühl dich frei
รู้สึกอิสระ
Fühl dich frei
รู้สึกอิสระ
Ah
Ah
Die meisten ihrer Worte sind der pure Schwachsinn
ส่วนใหญ่คำพูดของพวกเขาเป็นแค่ความเรื่องราวที่ไม่มีเหตุผล
Lehn dich auf, keine Gefahr is dem Mut gewachsen
ต่อสู้ ไม่มีอันตรายที่จะเกินกำลังความกล้า
Mach das Beste draus, wenn sie gemein sind
ทำสิ่งที่ดีที่สุดเมื่อพวกเขาทำร้ายคุณ
Kluge Leute lernen auch von ihren Feinden.
คนฉลาดเรียนรู้จากศัตรูของพวกเขา
Immer wenn sie etwas wollen sagst du nicht nein
เมื่อพวกเขาต้องการบางสิ่งคุณไม่ควรปฏิเสธ
Doch wer für alles offen is, kann nicht ganz dicht sein
แต่คนที่เปิดใจสำหรับทุกสิ่ง ไม่สามารถปิดได้
Wer kriecht kann nicht stolpern, denkst du dir
คุณคิดว่าคนที่คลานไม่สามารถสะดุดได้
Doch wenn wir aufgeben, enden wir
แต่ถ้าเรายอมแพ้ เราจะสิ้นสุด
Soll das alles sein? Nein, das wars noch längst nicht.
นี่คือทุกสิ่งที่คุณมีหรือไม่? ไม่ ยังไม่จบ
Wenn du fällst, hoff ich du fängst dich
ถ้าคุณตก ฉันหวังว่าคุณจะรับมือได้
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
เพราะเวลาของคุณที่นี่จำกัด ดังนั้นเพลิดเพลินกับชีวิตของคุณอยู่เสมอ
Du bist länger tot als lebendig
คุณจะตายนานกว่าที่คุณจะมีชีวิต
Verstehst du?
คุณเข้าใจไหม?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
สำคัญคือคุณไม่ควรปลอมตัวเอง
Richtig is was du für richtig hältst
ถูกต้องคือสิ่งที่คุณคิดว่าถูกต้อง
Der der es am besten weiß bist du selbst
คนที่รู้ดีที่สุดคือคุณเอง
Richtig is was du für richtig hältst
ถูกต้องคือสิ่งที่คุณคิดว่าถูกต้อง
Fühl dich frei
รู้สึกอิสระ
Fühl dich frei
รู้สึกอิสระ
Ah
Ah
Lass den Kopf nicht hängen wenn dir das Wasser bis zum Hals steht
อย่าห้อยหัวเมื่อน้ำขึ้นถึงคอ
Halt dich fest, wenn ein Sturm durch deinen Wald weht
ยึดติดเมื่อพายุพัดผ่านป่าของคุณ
Merk dir dis, mach nur wonach deinem Herzen is,
จดจำสิ่งนี้ ทำเฉพาะสิ่งที่ใจคุณต้องการ
Jede lange Reise beginnt mit dem ersten Schritt
ทุกการเดินทางที่ยาวนานเริ่มต้นด้วยขั้นตอนแรก
Wahre Worte sind nicht immer schön,
คำที่เป็นความจริงไม่ได้สวยงามเสมอ
Schöne Worte sind nicht immer wahr, also hinterfrag
คำที่สวยงามไม่ได้เป็นความจริงเสมอ ดังนั้นควรสอบถาม
Mach das Fenster auf, lehne dich hinaus
เปิดหน้าต่าง แล้วเอียงตัวออกไป
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum
อย่าฝันถึงชีวิตของคุณ แต่ให้มีชีวิตตามฝันของคุณ
Wenn du willst dass sich was ändert musst du jetzt dran glauben,
ถ้าคุณต้องการให้มีการเปลี่ยนแปลง คุณต้องเชื่อในตอนนี้
Aus jedem Stein auf deinen Wegen kannst du etwas baun'
จากทุกก้อนหินที่อยู่ในทางของคุณ คุณสามารถสร้างบางสิ่งได้
Arbeite an dir, und Zufriedenheit is dein Lohn
ทำงานเพื่อตัวเอง และความพึงพอใจคือรางวัลของคุณ
Sei du selbst, denn alle andern gibt es schon
เป็นตัวคุณเอง เพราะคนอื่นๆมีอยู่แล้ว
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
สำคัญคือคุณไม่ควรปลอมตัวเอง
Richtig is was du für richtig hältst
ถูกต้องคือสิ่งที่คุณคิดว่าถูกต้อง
Der der es am besten weiß bist du selbst
คนที่รู้ดีที่สุดคือคุณเอง
Richtig is was du für richtig hältst
ถูกต้องคือสิ่งที่คุณคิดว่าถูกต้อง
Fühl dich frei
รู้สึกอิสระ
Fühl dich frei
รู้สึกอิสระ
Verstehst du?
คุณเข้าใจไหม?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
สำคัญคือคุณไม่ควรปลอมตัวเอง
Richtig is was du für richtig hältst
ถูกต้องคือสิ่งที่คุณคิดว่าถูกต้อง
Der der es am besten weiß bist du selbst
คนที่รู้ดีที่สุดคือคุณเอง
Richtig is was du für richtig hältst
ถูกต้องคือสิ่งที่คุณคิดว่าถูกต้อง
Fühl dich frei
รู้สึกอิสระ
Fühl dich frei
รู้ส
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
重要的是,你不能假装自己
Richtig is was du für richtig hältst
正确的是你认为正确的
Der der es am besten weiß bist du selbst
最了解你自己的人就是你自己
Richtig is was du für richtig hältst
正确的是你认为正确的
Fühl dich frei
感觉自由
Fühl dich frei
感觉自由
Lass dir nichts erzähln von deinem Gegenüber
不要让你的对手告诉你什么
Wenn eure Meinungen nur kollidiern', dann redet drüber
如果你们的观点只是冲突,那就谈论一下
Ganz egal wie du das siehst, drück es aus
无论你怎么看,都要表达出来
Du machst dich nicht nur beliebt, wenn du Brücken baust
你不仅会因建立桥梁而受人喜欢
Mach dich grade, beuge oder bück dich nie
站直,永远不要弯腰或低头
Du musst dir klar sein, nur du bist deines Glückes Schmied
你必须明白,只有你自己才能创造自己的幸福
Zeig nur das was du zeigen willst
只展示你想展示的
Und denk daran, wer nicht schreit bekommt auch keine Milch
记住,不喊叫的人也不会得到奶
Schaff dir Platz wenn dir dein Umfeld zu eng is
如果你的环境太狭窄,就为自己创造空间
Geh und hol‘s dir, weil du es nicht geschenkt kriegst
去争取,因为你不会得到赠品
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
因为你在这里的时间只是有限的,所以要一直享受生活
Du bist länger tot als lebendig
你死的时间比活的时间长
Verstehst du?
你明白吗?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
重要的是,你不能假装自己
Richtig is was du für richtig hältst
正确的是你认为正确的
Der der es am besten weiß bist du selbst
最了解你自己的人就是你自己
Richtig is was du für richtig hältst
正确的是你认为正确的
Fühl dich frei
感觉自由
Fühl dich frei
感觉自由
Ah
啊
Die meisten ihrer Worte sind der pure Schwachsinn
他们的大部分话都是纯粹的胡说
Lehn dich auf, keine Gefahr is dem Mut gewachsen
挺身而出,没有什么能抵挡住勇气
Mach das Beste draus, wenn sie gemein sind
如果他们对你不友好,就尽量做到最好
Kluge Leute lernen auch von ihren Feinden.
聪明的人也会从他们的敌人那里学习。
Immer wenn sie etwas wollen sagst du nicht nein
每当他们想要什么,你都不会说不
Doch wer für alles offen is, kann nicht ganz dicht sein
但是对所有事情都开放的人,不能完全封闭
Wer kriecht kann nicht stolpern, denkst du dir
你认为爬行的人不会绊倒
Doch wenn wir aufgeben, enden wir
但是如果我们放弃,我们就会结束
Soll das alles sein? Nein, das wars noch längst nicht.
这就是全部吗?不,这还远远不够。
Wenn du fällst, hoff ich du fängst dich
如果你跌倒,我希望你能抓住自己
Weil deine Zeit hier nur begrenzt is, genieß dein Leben ständig
因为你在这里的时间只是有限的,所以要一直享受生活
Du bist länger tot als lebendig
你死的时间比活的时间长
Verstehst du?
你明白吗?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
重要的是,你不能假装自己
Richtig is was du für richtig hältst
正确的是你认为正确的
Der der es am besten weiß bist du selbst
最了解你自己的人就是你自己
Richtig is was du für richtig hältst
正确的是你认为正确的
Fühl dich frei
感觉自由
Fühl dich frei
感觉自由
Ah
啊
Lass den Kopf nicht hängen wenn dir das Wasser bis zum Hals steht
当水淹至颈部时,不要低头
Halt dich fest, wenn ein Sturm durch deinen Wald weht
当风暴吹过你的森林时,坚持住
Merk dir dis, mach nur wonach deinem Herzen is,
记住这一点,只做你心中想做的事,
Jede lange Reise beginnt mit dem ersten Schritt
每一次长途旅行都始于第一步
Wahre Worte sind nicht immer schön,
真实的话不总是美丽的,
Schöne Worte sind nicht immer wahr, also hinterfrag
美丽的话不总是真实的,所以要质疑
Mach das Fenster auf, lehne dich hinaus
打开窗户,向外倾斜
Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum
不要梦想你的生活,过你的梦想
Wenn du willst dass sich was ändert musst du jetzt dran glauben,
如果你想要改变,你必须现在就相信,
Aus jedem Stein auf deinen Wegen kannst du etwas baun'
你可以从你路上的每一块石头中建造一些东西
Arbeite an dir, und Zufriedenheit is dein Lohn
努力提升自己,满足就是你的报酬
Sei du selbst, denn alle andern gibt es schon
做你自己,因为其他人已经存在了
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
重要的是,你不能假装自己
Richtig is was du für richtig hältst
正确的是你认为正确的
Der der es am besten weiß bist du selbst
最了解你自己的人就是你自己
Richtig is was du für richtig hältst
正确的是你认为正确的
Fühl dich frei
感觉自由
Fühl dich frei
感觉自由
Verstehst du?
你明白吗?
Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
重要的是,你不能假装自己
Richtig is was du für richtig hältst
正确的是你认为正确的
Der der es am besten weiß bist du selbst
最了解你自己的人就是你自己
Richtig is was du für richtig hältst
正确的是你认为正确的
Fühl dich frei
感觉自由
Fühl dich frei
感觉自由