(Do you remember?)
Das' für den Jungen mit dem Mittelscheitel
Er ist bisschen Michi, er ist bisschen Michael
Malt noch immer Bilder in verrauchten Räumen
Paar tote Alkoholiker sind seine Augenzeugen
Sieht sich nicht in irgendeiner Sportart
Eltern überfordert, never follow orders
MTV hat ihn gemacht, er ist ein Posterjunge
Up in smoke und aufgewachsen in 'ner Pokerrunde
Wo sie sitzen mit den Marlboros im Jeanshemd
Deckenlampen tief hängen, nothin' but a Greek thang
Er hat ungefähr seit Ground Zero
Scarface, Al Pacino in sei'm Daumenkino
Er will scheinen in hellblauem Samt
Und den flysten Shit, den ihm Geld kaufen kann
Er grindet auf den Saiten seiner Fender
Jukebox blinkt und er tanzt in den September, ah
(Do you remember?)
Zauberkugel, geh auf
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Zauberkugel, geh auf
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Was ist mit dem Jungen, der den ganzen Tag lang weint
Der Gedichte auf der Parkbank schreibt
Einfach so ein ganzes Jahr lang schweigt
Bis er aus dem Maybach mit langem Radstand steigt?
Sie sagen: „Geld macht den armen Mann reich“
Und es stimmt, Geld macht den armen Mann reich
Er ist all about die Kunst, Geld ist nur ein Stilmittel
Hör' ihm zu, er schreibt sein Leben in die Vierviertel
Das is' für den Jungen mit den Stirnbändern
Er will scheinen wie die Sonne in den Kirchenfenstern
Sold-out, setzt die Sonnenbrille auf
Es ist easy, aber er hält auch die Stille aus
Es tut ihm leid, er ist kein Fußballer geworden
Aber Jordan im Recorden und Jonglieren mit den Worten
Vermisst sein Bietigheim mit Blumenkästen vor dem Fenster
Jukebox blinkt und er tanzt in den September, ah
(Do you remember?)
Zauberkugel, geh auf
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Zauberkugel, geh auf
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
(Do you remember?)
(Ti ricordi?)
Das' für den Jungen mit dem Mittelscheitel
Questo è per il ragazzo con la riga in mezzo
Er ist bisschen Michi, er ist bisschen Michael
È un po' Michi, è un po' Michael
Malt noch immer Bilder in verrauchten Räumen
Dipinge ancora quadri in stanze fumose
Paar tote Alkoholiker sind seine Augenzeugen
Alcuni alcolizzati morti sono i suoi testimoni oculari
Sieht sich nicht in irgendeiner Sportart
Non si vede in nessuno sport
Eltern überfordert, never follow orders
Genitori sopraffatti, mai seguire gli ordini
MTV hat ihn gemacht, er ist ein Posterjunge
MTV lo ha creato, è un ragazzo poster
Up in smoke und aufgewachsen in 'ner Pokerrunde
Up in smoke e cresciuto in un giro di poker
Wo sie sitzen mit den Marlboros im Jeanshemd
Dove siedono con le Marlboro in camicia di jeans
Deckenlampen tief hängen, nothin' but a Greek thang
Lampade a soffitto appese basso, nient'altro che una cosa greca
Er hat ungefähr seit Ground Zero
Ha circa da Ground Zero
Scarface, Al Pacino in sei'm Daumenkino
Scarface, Al Pacino nel suo flipbook
Er will scheinen in hellblauem Samt
Vuole brillare in velluto azzurro chiaro
Und den flysten Shit, den ihm Geld kaufen kann
E la roba più figa che i soldi possono comprare
Er grindet auf den Saiten seiner Fender
Lui strimpella sulle corde della sua Fender
Jukebox blinkt und er tanzt in den September, ah
Il jukebox lampeggia e lui balla a settembre, ah
(Do you remember?)
(Ti ricordi?)
Zauberkugel, geh auf
Palla magica, apri
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, perché sono venuto dal fumo, ah (ballando a settembre)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Credo di essere stato battezzato in acqua fresca
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Esco di casa facendo il moonwalk, ah (ballando a settembre)
Zauberkugel, geh auf
Palla magica, apri
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, perché sono venuto dal fumo, ah (ballando a settembre)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Credo di essere stato battezzato in acqua fresca
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Esco di casa facendo il moonwalk, ah (ballando a settembre)
Was ist mit dem Jungen, der den ganzen Tag lang weint
Che ne è del ragazzo che piange tutto il giorno
Der Gedichte auf der Parkbank schreibt
Che scrive poesie sulla panchina del parco
Einfach so ein ganzes Jahr lang schweigt
Che tace per un anno intero
Bis er aus dem Maybach mit langem Radstand steigt?
Fino a quando scende da una Maybach con passo lungo?
Sie sagen: „Geld macht den armen Mann reich“
Dicono: "Il denaro rende ricco l'uomo povero"
Und es stimmt, Geld macht den armen Mann reich
E è vero, il denaro rende ricco l'uomo povero
Er ist all about die Kunst, Geld ist nur ein Stilmittel
È tutto sulla arte, il denaro è solo un mezzo
Hör' ihm zu, er schreibt sein Leben in die Vierviertel
Ascoltalo, scrive la sua vita in quattro quarti
Das is' für den Jungen mit den Stirnbändern
Questo è per il ragazzo con le fasce per la fronte
Er will scheinen wie die Sonne in den Kirchenfenstern
Vuole brillare come il sole nelle vetrate della chiesa
Sold-out, setzt die Sonnenbrille auf
Sold-out, mette gli occhiali da sole
Es ist easy, aber er hält auch die Stille aus
È facile, ma sa anche sopportare il silenzio
Es tut ihm leid, er ist kein Fußballer geworden
Gli dispiace, non è diventato un calciatore
Aber Jordan im Recorden und Jonglieren mit den Worten
Ma Jordan nel registrare e fare giochi di parole
Vermisst sein Bietigheim mit Blumenkästen vor dem Fenster
Sente la mancanza del suo Bietigheim con fioriere davanti alla finestra
Jukebox blinkt und er tanzt in den September, ah
Il jukebox lampeggia e lui balla a settembre, ah
(Do you remember?)
(Ti ricordi?)
Zauberkugel, geh auf
Palla magica, apri
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, perché sono venuto dal fumo, ah (ballando a settembre)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Credo di essere stato battezzato in acqua fresca
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Esco di casa facendo il moonwalk, ah (ballando a settembre)
Zauberkugel, geh auf
Palla magica, apri
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, perché sono venuto dal fumo, ah (ballando a settembre)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Credo di essere stato battezzato in acqua fresca
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Esco di casa facendo il moonwalk, ah (ballando a settembre)
(Do you remember?)
(Você se lembra?)
Das' für den Jungen mit dem Mittelscheitel
Isso é para o garoto com a risca no meio
Er ist bisschen Michi, er ist bisschen Michael
Ele é um pouco Michi, ele é um pouco Michael
Malt noch immer Bilder in verrauchten Räumen
Ainda pinta imagens em salas enfumaçadas
Paar tote Alkoholiker sind seine Augenzeugen
Alguns alcoólatras mortos são suas testemunhas oculares
Sieht sich nicht in irgendeiner Sportart
Não se vê em nenhum esporte
Eltern überfordert, never follow orders
Pais sobrecarregados, nunca seguem ordens
MTV hat ihn gemacht, er ist ein Posterjunge
MTV o fez, ele é um garoto pôster
Up in smoke und aufgewachsen in 'ner Pokerrunde
Up in smoke e cresceu em uma rodada de pôquer
Wo sie sitzen mit den Marlboros im Jeanshemd
Onde eles sentam com os Marlboros na camisa jeans
Deckenlampen tief hängen, nothin' but a Greek thang
Lâmpadas de teto penduradas baixo, nada além de uma coisa grega
Er hat ungefähr seit Ground Zero
Ele tem desde o Ground Zero
Scarface, Al Pacino in sei'm Daumenkino
Scarface, Al Pacino em seu flipbook
Er will scheinen in hellblauem Samt
Ele quer brilhar em veludo azul claro
Und den flysten Shit, den ihm Geld kaufen kann
E a coisa mais legal que o dinheiro pode comprar
Er grindet auf den Saiten seiner Fender
Ele tritura nas cordas de sua Fender
Jukebox blinkt und er tanzt in den September, ah
Jukebox pisca e ele dança em setembro, ah
(Do you remember?)
(Você se lembra?)
Zauberkugel, geh auf
Bola de cristal, acenda
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, porque eu vim da fumaça, ah (dançando em setembro)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Acho que fui batizado em água fresca
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Eu saio de casa fazendo moonwalk, ah (dançando em setembro)
Zauberkugel, geh auf
Bola de cristal, acenda
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, porque eu vim da fumaça, ah (dançando em setembro)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Acho que fui batizado em água fresca
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Eu saio de casa fazendo moonwalk, ah (dançando em setembro)
Was ist mit dem Jungen, der den ganzen Tag lang weint
O que aconteceu com o garoto que chora o dia todo
Der Gedichte auf der Parkbank schreibt
Que escreve poemas no banco do parque
Einfach so ein ganzes Jahr lang schweigt
Simplesmente fica em silêncio por um ano inteiro
Bis er aus dem Maybach mit langem Radstand steigt?
Até ele sair do Maybach com uma longa distância entre eixos?
Sie sagen: „Geld macht den armen Mann reich“
Eles dizem: "Dinheiro torna o homem pobre rico"
Und es stimmt, Geld macht den armen Mann reich
E é verdade, dinheiro torna o homem pobre rico
Er ist all about die Kunst, Geld ist nur ein Stilmittel
Ele é todo sobre a arte, dinheiro é apenas um meio
Hör' ihm zu, er schreibt sein Leben in die Vierviertel
Ouça-o, ele escreve sua vida em quatro quartos
Das is' für den Jungen mit den Stirnbändern
Isso é para o garoto com as faixas de cabelo
Er will scheinen wie die Sonne in den Kirchenfenstern
Ele quer brilhar como o sol nas janelas da igreja
Sold-out, setzt die Sonnenbrille auf
Esgotado, coloca os óculos de sol
Es ist easy, aber er hält auch die Stille aus
É fácil, mas ele também suporta o silêncio
Es tut ihm leid, er ist kein Fußballer geworden
Ele sente muito, ele não se tornou um jogador de futebol
Aber Jordan im Recorden und Jonglieren mit den Worten
Mas Jordan na gravação e malabarismo com as palavras
Vermisst sein Bietigheim mit Blumenkästen vor dem Fenster
Sente falta de seu Bietigheim com jardineiras na janela
Jukebox blinkt und er tanzt in den September, ah
Jukebox pisca e ele dança em setembro, ah
(Do you remember?)
(Você se lembra?)
Zauberkugel, geh auf
Bola de cristal, acenda
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, porque eu vim da fumaça, ah (dançando em setembro)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Acho que fui batizado em água fresca
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Eu saio de casa fazendo moonwalk, ah (dançando em setembro)
Zauberkugel, geh auf
Bola de cristal, acenda
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, porque eu vim da fumaça, ah (dançando em setembro)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Acho que fui batizado em água fresca
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Eu saio de casa fazendo moonwalk, ah (dançando em setembro)
(Do you remember?)
(Do you remember?)
Das' für den Jungen mit dem Mittelscheitel
This is for the boy with the middle parting
Er ist bisschen Michi, er ist bisschen Michael
He's a bit Michi, he's a bit Michael
Malt noch immer Bilder in verrauchten Räumen
Still paints pictures in smoky rooms
Paar tote Alkoholiker sind seine Augenzeugen
A few dead alcoholics are his eyewitnesses
Sieht sich nicht in irgendeiner Sportart
Doesn't see himself in any sport
Eltern überfordert, never follow orders
Parents overwhelmed, never follow orders
MTV hat ihn gemacht, er ist ein Posterjunge
MTV made him, he's a poster boy
Up in smoke und aufgewachsen in 'ner Pokerrunde
Up in smoke and raised in a poker round
Wo sie sitzen mit den Marlboros im Jeanshemd
Where they sit with Marlboros in denim shirts
Deckenlampen tief hängen, nothin' but a Greek thang
Ceiling lamps hanging low, nothing but a Greek thing
Er hat ungefähr seit Ground Zero
He has been around since Ground Zero
Scarface, Al Pacino in sei'm Daumenkino
Scarface, Al Pacino in his flip book
Er will scheinen in hellblauem Samt
He wants to shine in light blue velvet
Und den flysten Shit, den ihm Geld kaufen kann
And the flyest shit that money can buy him
Er grindet auf den Saiten seiner Fender
He grinds on the strings of his Fender
Jukebox blinkt und er tanzt in den September, ah
Jukebox flashes and he dances into September, ah
(Do you remember?)
(Do you remember?)
Zauberkugel, geh auf
Magic ball, open up
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, because I came from the smoke, ah (dancin' in September)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
I think I was baptized in cool water
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
I come out of the house in a moonwalk, ah (dancin' in September)
Zauberkugel, geh auf
Magic ball, open up
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, because I came from the smoke, ah (dancin' in September)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
I think I was baptized in cool water
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
I come out of the house in a moonwalk, ah (dancin' in September)
Was ist mit dem Jungen, der den ganzen Tag lang weint
What about the boy who cries all day long
Der Gedichte auf der Parkbank schreibt
Who writes poems on the park bench
Einfach so ein ganzes Jahr lang schweigt
Just stays silent for a whole year
Bis er aus dem Maybach mit langem Radstand steigt?
Until he gets out of the Maybach with a long wheelbase?
Sie sagen: „Geld macht den armen Mann reich“
They say, "Money makes the poor man rich"
Und es stimmt, Geld macht den armen Mann reich
And it's true, money makes the poor man rich
Er ist all about die Kunst, Geld ist nur ein Stilmittel
He's all about the art, money is just a means of style
Hör' ihm zu, er schreibt sein Leben in die Vierviertel
Listen to him, he writes his life into the four quarters
Das is' für den Jungen mit den Stirnbändern
This is for the boy with the headbands
Er will scheinen wie die Sonne in den Kirchenfenstern
He wants to shine like the sun in the stained glass windows
Sold-out, setzt die Sonnenbrille auf
Sold-out, puts on the sunglasses
Es ist easy, aber er hält auch die Stille aus
It's easy, but he can also endure the silence
Es tut ihm leid, er ist kein Fußballer geworden
He's sorry, he didn't become a footballer
Aber Jordan im Recorden und Jonglieren mit den Worten
But Jordan in recording and juggling with words
Vermisst sein Bietigheim mit Blumenkästen vor dem Fenster
Misses his Bietigheim with flower boxes in front of the window
Jukebox blinkt und er tanzt in den September, ah
Jukebox flashes and he dances into September, ah
(Do you remember?)
(Do you remember?)
Zauberkugel, geh auf
Magic ball, open up
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, because I came from the smoke, ah (dancin' in September)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
I think I was baptized in cool water
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
I come out of the house in a moonwalk, ah (dancin' in September)
Zauberkugel, geh auf
Magic ball, open up
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, because I came from the smoke, ah (dancin' in September)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
I think I was baptized in cool water
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
I come out of the house in a moonwalk, ah (dancin' in September)
(Do you remember?)
(¿Te acuerdas?)
Das' für den Jungen mit dem Mittelscheitel
Esto es para el chico con la raya en medio
Er ist bisschen Michi, er ist bisschen Michael
Es un poco Michi, es un poco Michael
Malt noch immer Bilder in verrauchten Räumen
Todavía pinta imágenes en habitaciones llenas de humo
Paar tote Alkoholiker sind seine Augenzeugen
Unos cuantos alcohólicos muertos son sus testigos
Sieht sich nicht in irgendeiner Sportart
No se ve a sí mismo en ningún deporte
Eltern überfordert, never follow orders
Padres abrumados, nunca sigue órdenes
MTV hat ihn gemacht, er ist ein Posterjunge
MTV lo hizo, es un chico de cartel
Up in smoke und aufgewachsen in 'ner Pokerrunde
Up in smoke y creció en una ronda de póker
Wo sie sitzen mit den Marlboros im Jeanshemd
Donde se sientan con los Marlboros en camisas de jean
Deckenlampen tief hängen, nothin' but a Greek thang
Las lámparas de techo cuelgan bajas, nada más que una cosa griega
Er hat ungefähr seit Ground Zero
Ha tenido desde Ground Zero
Scarface, Al Pacino in sei'm Daumenkino
Scarface, Al Pacino en su flipbook
Er will scheinen in hellblauem Samt
Quiere brillar en terciopelo azul claro
Und den flysten Shit, den ihm Geld kaufen kann
Y la mierda más fly que el dinero puede comprar
Er grindet auf den Saiten seiner Fender
Muele en las cuerdas de su Fender
Jukebox blinkt und er tanzt in den September, ah
La jukebox parpadea y él baila en septiembre, ah
(Do you remember?)
(¿Te acuerdas?)
Zauberkugel, geh auf
Bola mágica, ábrete
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, porque vengo del humo, ah (bailando en septiembre)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Creo que fui bautizado en agua fresca
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Salgo de la casa haciendo el moonwalk, ah (bailando en septiembre)
Zauberkugel, geh auf
Bola mágica, ábrete
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, porque vengo del humo, ah (bailando en septiembre)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Creo que fui bautizado en agua fresca
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Salgo de la casa haciendo el moonwalk, ah (bailando en septiembre)
Was ist mit dem Jungen, der den ganzen Tag lang weint
¿Qué pasa con el chico que llora todo el día?
Der Gedichte auf der Parkbank schreibt
El que escribe poemas en el banco del parque
Einfach so ein ganzes Jahr lang schweigt
Simplemente se queda callado todo un año
Bis er aus dem Maybach mit langem Radstand steigt?
¿Hasta que sale de un Maybach con una larga distancia entre ejes?
Sie sagen: „Geld macht den armen Mann reich“
Dicen: "El dinero hace rico al hombre pobre"
Und es stimmt, Geld macht den armen Mann reich
Y es cierto, el dinero hace rico al hombre pobre
Er ist all about die Kunst, Geld ist nur ein Stilmittel
Todo es sobre el arte, el dinero es solo un medio
Hör' ihm zu, er schreibt sein Leben in die Vierviertel
Escúchalo, escribe su vida en cuatro cuartos
Das is' für den Jungen mit den Stirnbändern
Esto es para el chico con las cintas en la frente
Er will scheinen wie die Sonne in den Kirchenfenstern
Quiere brillar como el sol en las ventanas de la iglesia
Sold-out, setzt die Sonnenbrille auf
Agotado, se pone las gafas de sol
Es ist easy, aber er hält auch die Stille aus
Es fácil, pero también puede soportar el silencio
Es tut ihm leid, er ist kein Fußballer geworden
Lo siente, no se convirtió en futbolista
Aber Jordan im Recorden und Jonglieren mit den Worten
Pero Jordan en la grabación y jugando con las palabras
Vermisst sein Bietigheim mit Blumenkästen vor dem Fenster
Extraña su Bietigheim con cajas de flores en la ventana
Jukebox blinkt und er tanzt in den September, ah
La jukebox parpadea y él baila en septiembre, ah
(Do you remember?)
(¿Te acuerdas?)
Zauberkugel, geh auf
Bola mágica, ábrete
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, porque vengo del humo, ah (bailando en septiembre)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Creo que fui bautizado en agua fresca
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Salgo de la casa haciendo el moonwalk, ah (bailando en septiembre)
Zauberkugel, geh auf
Bola mágica, ábrete
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, porque vengo del humo, ah (bailando en septiembre)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Creo que fui bautizado en agua fresca
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Salgo de la casa haciendo el moonwalk, ah (bailando en septiembre)
(Do you remember?)
(Te souviens-tu ?)
Das' für den Jungen mit dem Mittelscheitel
C'est pour le garçon avec la raie au milieu
Er ist bisschen Michi, er ist bisschen Michael
Il est un peu Michi, il est un peu Michael
Malt noch immer Bilder in verrauchten Räumen
Il dessine toujours des images dans des pièces enfumées
Paar tote Alkoholiker sind seine Augenzeugen
Quelques alcooliques morts sont ses témoins
Sieht sich nicht in irgendeiner Sportart
Il ne se voit pas dans un sport quelconque
Eltern überfordert, never follow orders
Parents dépassés, ne suit jamais les ordres
MTV hat ihn gemacht, er ist ein Posterjunge
MTV l'a fait, il est un garçon d'affiche
Up in smoke und aufgewachsen in 'ner Pokerrunde
Up in smoke et a grandi dans un tour de poker
Wo sie sitzen mit den Marlboros im Jeanshemd
Où ils sont assis avec des Marlboros dans des chemises en jean
Deckenlampen tief hängen, nothin' but a Greek thang
Les lampes de plafond sont suspendues bas, rien qu'une chose grecque
Er hat ungefähr seit Ground Zero
Il a depuis Ground Zero
Scarface, Al Pacino in sei'm Daumenkino
Scarface, Al Pacino dans son flipbook
Er will scheinen in hellblauem Samt
Il veut briller en velours bleu clair
Und den flysten Shit, den ihm Geld kaufen kann
Et le truc le plus cool que l'argent peut lui acheter
Er grindet auf den Saiten seiner Fender
Il gratte les cordes de sa Fender
Jukebox blinkt und er tanzt in den September, ah
Le jukebox clignote et il danse en septembre, ah
(Do you remember?)
(Te souviens-tu ?)
Zauberkugel, geh auf
Boule magique, ouvre-toi
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, parce que je suis sorti de la fumée, ah (dansant en septembre)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Je crois que j'ai été baptisé dans de l'eau fraîche
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Je sors de la maison en moonwalk, ah (dansant en septembre)
Zauberkugel, geh auf
Boule magique, ouvre-toi
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, parce que je suis sorti de la fumée, ah (dansant en septembre)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Je crois que j'ai été baptisé dans de l'eau fraîche
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Je sors de la maison en moonwalk, ah (dansant en septembre)
Was ist mit dem Jungen, der den ganzen Tag lang weint
Qu'en est-il du garçon qui pleure toute la journée
Der Gedichte auf der Parkbank schreibt
Qui écrit des poèmes sur un banc de parc
Einfach so ein ganzes Jahr lang schweigt
Qui reste silencieux pendant une année entière
Bis er aus dem Maybach mit langem Radstand steigt?
Jusqu'à ce qu'il sorte d'une Maybach à empattement long ?
Sie sagen: „Geld macht den armen Mann reich“
Ils disent : "L'argent rend l'homme pauvre riche"
Und es stimmt, Geld macht den armen Mann reich
Et c'est vrai, l'argent rend l'homme pauvre riche
Er ist all about die Kunst, Geld ist nur ein Stilmittel
Il est tout sur l'art, l'argent n'est qu'un moyen d'expression
Hör' ihm zu, er schreibt sein Leben in die Vierviertel
Écoutez-le, il écrit sa vie en quatre quarts
Das is' für den Jungen mit den Stirnbändern
C'est pour le garçon avec les bandeaux
Er will scheinen wie die Sonne in den Kirchenfenstern
Il veut briller comme le soleil dans les vitraux
Sold-out, setzt die Sonnenbrille auf
Sold-out, met ses lunettes de soleil
Es ist easy, aber er hält auch die Stille aus
C'est facile, mais il supporte aussi le silence
Es tut ihm leid, er ist kein Fußballer geworden
Il est désolé de ne pas être devenu footballeur
Aber Jordan im Recorden und Jonglieren mit den Worten
Mais Jordan dans l'enregistrement et jongler avec les mots
Vermisst sein Bietigheim mit Blumenkästen vor dem Fenster
Il manque son Bietigheim avec des jardinières devant la fenêtre
Jukebox blinkt und er tanzt in den September, ah
Le jukebox clignote et il danse en septembre, ah
(Do you remember?)
(Te souviens-tu ?)
Zauberkugel, geh auf
Boule magique, ouvre-toi
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, parce que je suis sorti de la fumée, ah (dansant en septembre)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Je crois que j'ai été baptisé dans de l'eau fraîche
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Je sors de la maison en moonwalk, ah (dansant en septembre)
Zauberkugel, geh auf
Boule magique, ouvre-toi
Up in smoke, weil ich kam aus dem Rauch, ah (dancin' in September)
Up in smoke, parce que je suis sorti de la fumée, ah (dansant en septembre)
Ich glaub', ich bin in cool Water getauft
Je crois que j'ai été baptisé dans de l'eau fraîche
Ich komm' im Moonwalk aus dem Haus, ah (dancin' in September)
Je sors de la maison en moonwalk, ah (dansant en septembre)