Gaine-dé

Nicolas Salvadori, KaNoe

Testi Traduzione

Yah
Barlou
(Cashmoney)
T'as beau être un mec droit, ils t'attendent au tournant
Mieux vaut être cagoulé
On peut asseoir quatre keufs (ah bon?) Sur un tabouret (comment?)
Juste en le retournant (bah ouais) on s'relève qu'en tombant (grr)
Et j'arrive dans tes dents (baw) comme un glaive contendant
La Belle au bois d'Bou'-Bou', la Belle au bois dormant
Laquelle a les doigts collants? (Ah-ah)

J'veux du bœuf de Kobe, pas d'leur bouffe de cabot
Donc faut l'biff de Koba (ou le biff de Kobe)
J'mets des baffes de cow-boy, j'serais pas l'cobaye de Big Pharma' (astrazeneca)
Oui, j'ai fait l'vaccin
Mais juste après, j'ai fait Harijama (j'ai croisé les doigts)
Tes sapes de villageois, même pas j'les porte en pyjama (jamais)
Et on visa la tête (click, bang) même à trente mètres (headshot)
J'suis certifié par la street
J'm'en bats les c' d'être certifié par la SNEP (bats les c')
Sa jupe est trop courte (brr) elle risque de chopper un rhume à la schnek
Une angine de pépète (atchoum) ou une grippe de vagin (viens là)
Elle habite au moins un, pour ça qu'on jette les thunes par les f'nêtres
C'est la fille du voisin et wAllah elle fait mal à la tête

Mais elle a kiffé la gaine-dé (yah)
T'as kiffé la gaine-dé (en dégaine, en dégaine)
Barbu et tatoué (en dégaine, en dégaine)
Barlou est la gaine-dé (racks)
Toi, t'as poucave tout l'quartier (grr, paw)
Ta mère, c'est la reine des (chut, c'est la reine des)
Reine des, reine des, reine des (paw, paw, paw)
Ta mère, c'est la reine des (grr, paw)

Ouh, 7.5.0.19, 9.5
Grr
Grr, paw
Brr, tout l'temps la dégaine (en dégaine, en dégaine)
Tout l'temps la dégaine (en dégaine, en dégaine)
Brr, brr

Paw, paw, paw, paw (tout l'temps la dégaine, j'arrive apprêté)
À ton enterrement, c'est pas une fatalité
Tout dans la tête depuis trop longtemps
Donc tu comprends que c'est dur de se canaliser
J'fais d'la boom bap, de la drill et d'la trap (tou-touah)
J'les mange un par un même si on chante pas à table
J'fais d'la musique qui représente ma zone
Le soir, avec un billet, j'achète le Diable
Demande à Bar', tatoué jusqu'au p'tit doigt
Demande à personne, fais ton biff en silence (baw)
J'ai tellement tapé fort
J'ai les yeux bleus à cause des gyros de l'ambulance
J'arrive en jet lag, j'reviens de Londres (paw)
J'attends pas qu'on m'donne, j'prends gentiment
J'fume d'la ganja d'puis qu'j'ai dix ans
J'ai commencé sans rien comme un indigent

J'reviens dans l'game comme un indigène
J'leur fais une boucherie, c'est pas digeste (paw)
Tes rappeurs, je les graille par dizaine
Représente Paris et la banlieue parisienne (barlou)
Depuis tout p'tit, j'suis méfiant d'vant une promesse
J'rappe ma vie et c'que j'ai vu dans mon tieks
Té-ma la dégaine, té-ma la dégaine
Stos vous a menti, c'est moi l'fils de Seth Guekx (zdedededex)

Il a kiffé la gaine-dé (yah)
T'as kiffé la gaine-dé (en dégaine, en dégaine)
Barbu et tatoué (en dégaine, en dégaine)
Barlou est la gaine-dé (racks)
Toi, t'as poucave tout l'quartier (grr, paw)
Ta mère, c'est la reine des (chut, c'est la reine des)
Reine des, reine des, reine des (paw, paw, paw)
Ta mère, c'est la reine des (ouh, cash)

Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine (oulala)
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine
Tu connais la rengaine, je fus dans le game
Je suis dans le game, restera dans le game for ever (for ever)
(For ever)
(For ever)

Yah
Yah
Barlou
Barlou
(Cashmoney)
(Cashmoney)
T'as beau être un mec droit, ils t'attendent au tournant
Puoi essere un ragazzo onesto, ma ti aspettano all'angolo
Mieux vaut être cagoulé
Meglio essere incappucciato
On peut asseoir quatre keufs (ah bon?) Sur un tabouret (comment?)
Possiamo far sedere quattro poliziotti (davvero?) Su uno sgabello (come?)
Juste en le retournant (bah ouais) on s'relève qu'en tombant (grr)
Basta girarlo (certo) ci alziamo solo cadendo (grr)
Et j'arrive dans tes dents (baw) comme un glaive contendant
E arrivo nei tuoi denti (baw) come una spada affilata
La Belle au bois d'Bou'-Bou', la Belle au bois dormant
La Bella addormentata nel bosco-Bou'-Bou', la Bella addormentata nel bosco
Laquelle a les doigts collants? (Ah-ah)
Quale ha le dita appiccicose? (Ah-ah)
J'veux du bœuf de Kobe, pas d'leur bouffe de cabot
Voglio carne di Kobe, non il loro cibo per cani
Donc faut l'biff de Koba (ou le biff de Kobe)
Quindi ho bisogno del denaro di Koba (o il denaro di Kobe)
J'mets des baffes de cow-boy, j'serais pas l'cobaye de Big Pharma' (astrazeneca)
Distribuisco schiaffi da cowboy, non sarò la cavia di Big Pharma' (astrazeneca)
Oui, j'ai fait l'vaccin
Sì, ho fatto il vaccino
Mais juste après, j'ai fait Harijama (j'ai croisé les doigts)
Ma subito dopo, ho fatto Harijama (ho incrociato le dita)
Tes sapes de villageois, même pas j'les porte en pyjama (jamais)
I tuoi vestiti da contadino, non li indosserei nemmeno come pigiama (mai)
Et on visa la tête (click, bang) même à trente mètres (headshot)
E miriamo alla testa (click, bang) anche a trenta metri (headshot)
J'suis certifié par la street
Sono certificato dalla strada
J'm'en bats les c' d'être certifié par la SNEP (bats les c')
Non mi importa essere certificato dalla SNEP (non mi importa)
Sa jupe est trop courte (brr) elle risque de chopper un rhume à la schnek
La sua gonna è troppo corta (brr) rischia di prendere un raffreddore alla schnek
Une angine de pépète (atchoum) ou une grippe de vagin (viens là)
Un mal di gola da ragazza (atchoum) o un'influenza vaginale (vieni qui)
Elle habite au moins un, pour ça qu'on jette les thunes par les f'nêtres
Vive almeno al primo piano, ecco perché gettiamo i soldi dalle finestre
C'est la fille du voisin et wAllah elle fait mal à la tête
È la figlia del vicino e wAllah fa male alla testa
Mais elle a kiffé la gaine-dé (yah)
Ma lei ha amato la guaina-dé (yah)
T'as kiffé la gaine-dé (en dégaine, en dégaine)
Ti è piaciuta la guaina-dé (in guaina, in guaina)
Barbu et tatoué (en dégaine, en dégaine)
Barbuto e tatuato (in guaina, in guaina)
Barlou est la gaine-dé (racks)
Barlou è la guaina-dé (racks)
Toi, t'as poucave tout l'quartier (grr, paw)
Tu, hai spifferato tutto il quartiere (grr, paw)
Ta mère, c'est la reine des (chut, c'est la reine des)
Tua madre, è la regina delle (shh, è la regina delle)
Reine des, reine des, reine des (paw, paw, paw)
Regina delle, regina delle, regina delle (paw, paw, paw)
Ta mère, c'est la reine des (grr, paw)
Tua madre, è la regina delle (grr, paw)
Ouh, 7.5.0.19, 9.5
Ouh, 7.5.0.19, 9.5
Grr
Grr
Grr, paw
Grr, paw
Brr, tout l'temps la dégaine (en dégaine, en dégaine)
Brr, sempre la guaina (in guaina, in guaina)
Tout l'temps la dégaine (en dégaine, en dégaine)
Sempre la guaina (in guaina, in guaina)
Brr, brr
Brr, brr
Paw, paw, paw, paw (tout l'temps la dégaine, j'arrive apprêté)
Paw, paw, paw, paw (sempre la guaina, arrivo preparato)
À ton enterrement, c'est pas une fatalité
Al tuo funerale, non è una fatalità
Tout dans la tête depuis trop longtemps
Tutto nella testa da troppo tempo
Donc tu comprends que c'est dur de se canaliser
Quindi capisci che è difficile controllarsi
J'fais d'la boom bap, de la drill et d'la trap (tou-touah)
Faccio boom bap, drill e trap (tou-touah)
J'les mange un par un même si on chante pas à table
Li mangio uno per uno anche se non si canta a tavola
J'fais d'la musique qui représente ma zone
Faccio musica che rappresenta la mia zona
Le soir, avec un billet, j'achète le Diable
La sera, con un biglietto, compro il Diavolo
Demande à Bar', tatoué jusqu'au p'tit doigt
Chiedi a Bar', tatuato fino al mignolo
Demande à personne, fais ton biff en silence (baw)
Non chiedere a nessuno, fai i tuoi soldi in silenzio (baw)
J'ai tellement tapé fort
Ho colpito così forte
J'ai les yeux bleus à cause des gyros de l'ambulance
Ho gli occhi blu a causa delle luci dell'ambulanza
J'arrive en jet lag, j'reviens de Londres (paw)
Arrivo con il jet lag, torno da Londra (paw)
J'attends pas qu'on m'donne, j'prends gentiment
Non aspetto che mi diano, prendo gentilmente
J'fume d'la ganja d'puis qu'j'ai dix ans
Fumo ganja da quando ho dieci anni
J'ai commencé sans rien comme un indigent
Ho iniziato senza nulla come un indigente
J'reviens dans l'game comme un indigène
Torno nel gioco come un indigeno
J'leur fais une boucherie, c'est pas digeste (paw)
Faccio una macelleria, non è digeribile (paw)
Tes rappeurs, je les graille par dizaine
I tuoi rapper, li mangio a decine
Représente Paris et la banlieue parisienne (barlou)
Rappresento Parigi e la periferia parigina (barlou)
Depuis tout p'tit, j'suis méfiant d'vant une promesse
Da piccolo, sono sempre stato diffidente di fronte a una promessa
J'rappe ma vie et c'que j'ai vu dans mon tieks
Rappo la mia vita e quello che ho visto nel mio quartiere
Té-ma la dégaine, té-ma la dégaine
Guarda la guaina, guarda la guaina
Stos vous a menti, c'est moi l'fils de Seth Guekx (zdedededex)
Stos ti ha mentito, sono il figlio di Seth Guekx (zdedededex)
Il a kiffé la gaine-dé (yah)
Lui ha amato la guaina-dé (yah)
T'as kiffé la gaine-dé (en dégaine, en dégaine)
Ti è piaciuta la guaina-dé (in guaina, in guaina)
Barbu et tatoué (en dégaine, en dégaine)
Barbuto e tatuato (in guaina, in guaina)
Barlou est la gaine-dé (racks)
Barlou è la guaina-dé (racks)
Toi, t'as poucave tout l'quartier (grr, paw)
Tu, hai spifferato tutto il quartiere (grr, paw)
Ta mère, c'est la reine des (chut, c'est la reine des)
Tua madre, è la regina delle (shh, è la regina delle)
Reine des, reine des, reine des (paw, paw, paw)
Regina delle, regina delle, regina delle (paw, paw, paw)
Ta mère, c'est la reine des (ouh, cash)
Tua madre, è la regina delle (ouh, cash)
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine
Troppo guaina nelle guaine che estraggo
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine (oulala)
Troppo guaina nelle guaine che estraggo (oulala)
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine
Troppo guaina nelle guaine che estraggo
Tu connais la rengaine, je fus dans le game
Conosci la canzone, ero nel gioco
Je suis dans le game, restera dans le game for ever (for ever)
Sono nel gioco, rimarrò nel gioco per sempre (per sempre)
(For ever)
(Per sempre)
(For ever)
(Per sempre)
Yah
Yah
Barlou
Barlou
(Cashmoney)
(Cashmoney)
T'as beau être un mec droit, ils t'attendent au tournant
Por mais que você seja um cara direito, eles estão te esperando na próxima esquina
Mieux vaut être cagoulé
Melhor estar encapuzado
On peut asseoir quatre keufs (ah bon?) Sur un tabouret (comment?)
Podemos sentar quatro policiais (sério?) Em um banquinho (como?)
Juste en le retournant (bah ouais) on s'relève qu'en tombant (grr)
Apenas virando-o (é claro) nos levantamos apenas caindo (grr)
Et j'arrive dans tes dents (baw) comme un glaive contendant
E eu chego em seus dentes (baw) como uma espada contundente
La Belle au bois d'Bou'-Bou', la Belle au bois dormant
A Bela Adormecida no bosque de Bou'-Bou', a Bela Adormecida
Laquelle a les doigts collants? (Ah-ah)
Qual delas tem os dedos pegajosos? (Ah-ah)
J'veux du bœuf de Kobe, pas d'leur bouffe de cabot
Eu quero carne de Kobe, não a comida deles para cachorro
Donc faut l'biff de Koba (ou le biff de Kobe)
Então precisa da grana de Koba (ou a grana de Kobe)
J'mets des baffes de cow-boy, j'serais pas l'cobaye de Big Pharma' (astrazeneca)
Eu dou tapas de cowboy, não serei a cobaia da Big Pharma' (astrazeneca)
Oui, j'ai fait l'vaccin
Sim, eu tomei a vacina
Mais juste après, j'ai fait Harijama (j'ai croisé les doigts)
Mas logo depois, eu fiz Harijama (cruzei os dedos)
Tes sapes de villageois, même pas j'les porte en pyjama (jamais)
Suas roupas de aldeão, nem mesmo as uso como pijama (nunca)
Et on visa la tête (click, bang) même à trente mètres (headshot)
E nós miramos na cabeça (click, bang) mesmo a trinta metros (headshot)
J'suis certifié par la street
Eu sou certificado pela rua
J'm'en bats les c' d'être certifié par la SNEP (bats les c')
Eu não me importo de ser certificado pela SNEP (não me importo)
Sa jupe est trop courte (brr) elle risque de chopper un rhume à la schnek
Sua saia é muito curta (brr) ela pode pegar um resfriado na vagina
Une angine de pépète (atchoum) ou une grippe de vagin (viens là)
Uma angina de garota (atchoum) ou uma gripe vaginal (vem aqui)
Elle habite au moins un, pour ça qu'on jette les thunes par les f'nêtres
Ela mora no primeiro andar, é por isso que jogamos dinheiro pela janela
C'est la fille du voisin et wAllah elle fait mal à la tête
Ela é a filha do vizinho e por Deus ela dá dor de cabeça
Mais elle a kiffé la gaine-dé (yah)
Mas ela gostou do espartilho (yah)
T'as kiffé la gaine-dé (en dégaine, en dégaine)
Você gostou do espartilho (no espartilho, no espartilho)
Barbu et tatoué (en dégaine, en dégaine)
Barbudo e tatuado (no espartilho, no espartilho)
Barlou est la gaine-dé (racks)
Barlou é o espartilho (racks)
Toi, t'as poucave tout l'quartier (grr, paw)
Você, dedurou todo o bairro (grr, paw)
Ta mère, c'est la reine des (chut, c'est la reine des)
Sua mãe, é a rainha das (shh, é a rainha das)
Reine des, reine des, reine des (paw, paw, paw)
Rainha das, rainha das, rainha das (paw, paw, paw)
Ta mère, c'est la reine des (grr, paw)
Sua mãe, é a rainha das (grr, paw)
Ouh, 7.5.0.19, 9.5
Ouh, 7.5.0.19, 9.5
Grr
Grr
Grr, paw
Grr, paw
Brr, tout l'temps la dégaine (en dégaine, en dégaine)
Brr, sempre com o espartilho (no espartilho, no espartilho)
Tout l'temps la dégaine (en dégaine, en dégaine)
Sempre com o espartilho (no espartilho, no espartilho)
Brr, brr
Brr, brr
Paw, paw, paw, paw (tout l'temps la dégaine, j'arrive apprêté)
Paw, paw, paw, paw (sempre com o espartilho, eu chego arrumado)
À ton enterrement, c'est pas une fatalité
No seu funeral, não é uma fatalidade
Tout dans la tête depuis trop longtemps
Tudo na cabeça por muito tempo
Donc tu comprends que c'est dur de se canaliser
Então você entende que é difícil se controlar
J'fais d'la boom bap, de la drill et d'la trap (tou-touah)
Eu faço boom bap, drill e trap (tou-touah)
J'les mange un par un même si on chante pas à table
Eu os como um por um mesmo se não cantamos à mesa
J'fais d'la musique qui représente ma zone
Eu faço música que representa minha área
Le soir, avec un billet, j'achète le Diable
À noite, com uma nota, eu compro o Diabo
Demande à Bar', tatoué jusqu'au p'tit doigt
Pergunte ao Bar', tatuado até o dedinho
Demande à personne, fais ton biff en silence (baw)
Pergunte a ninguém, faça seu dinheiro em silêncio (baw)
J'ai tellement tapé fort
Eu bati tão forte
J'ai les yeux bleus à cause des gyros de l'ambulance
Eu tenho olhos azuis por causa das luzes da ambulância
J'arrive en jet lag, j'reviens de Londres (paw)
Eu chego com jet lag, volto de Londres (paw)
J'attends pas qu'on m'donne, j'prends gentiment
Eu não espero que me deem, eu pego gentilmente
J'fume d'la ganja d'puis qu'j'ai dix ans
Eu fumo ganja desde que tinha dez anos
J'ai commencé sans rien comme un indigent
Eu comecei sem nada como um indigente
J'reviens dans l'game comme un indigène
Eu volto para o jogo como um nativo
J'leur fais une boucherie, c'est pas digeste (paw)
Eu faço um massacre neles, não é digerível (paw)
Tes rappeurs, je les graille par dizaine
Seus rappers, eu os devoro por dezenas
Représente Paris et la banlieue parisienne (barlou)
Represento Paris e os subúrbios de Paris (barlou)
Depuis tout p'tit, j'suis méfiant d'vant une promesse
Desde pequeno, sou desconfiado de uma promessa
J'rappe ma vie et c'que j'ai vu dans mon tieks
Eu canto minha vida e o que vi no meu bairro
Té-ma la dégaine, té-ma la dégaine
Olha o espartilho, olha o espartilho
Stos vous a menti, c'est moi l'fils de Seth Guekx (zdedededex)
Stos mentiu para você, eu sou o filho de Seth Guekx (zdedededex)
Il a kiffé la gaine-dé (yah)
Ele gostou do espartilho (yah)
T'as kiffé la gaine-dé (en dégaine, en dégaine)
Você gostou do espartilho (no espartilho, no espartilho)
Barbu et tatoué (en dégaine, en dégaine)
Barbudo e tatuado (no espartilho, no espartilho)
Barlou est la gaine-dé (racks)
Barlou é o espartilho (racks)
Toi, t'as poucave tout l'quartier (grr, paw)
Você, dedurou todo o bairro (grr, paw)
Ta mère, c'est la reine des (chut, c'est la reine des)
Sua mãe, é a rainha das (shh, é a rainha das)
Reine des, reine des, reine des (paw, paw, paw)
Rainha das, rainha das, rainha das (paw, paw, paw)
Ta mère, c'est la reine des (ouh, cash)
Sua mãe, é a rainha das (ouh, cash)
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine
Muito espartilho nas espartilhos que eu uso
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine (oulala)
Muito espartilho nas espartilhos que eu uso (oulala)
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine
Muito espartilho nas espartilhos que eu uso
Tu connais la rengaine, je fus dans le game
Você conhece a rotina, eu estava no jogo
Je suis dans le game, restera dans le game for ever (for ever)
Eu estou no jogo, ficarei no jogo para sempre (para sempre)
(For ever)
(Para sempre)
(For ever)
(Para sempre)
Yah
Yeah
Barlou
Barlou
(Cashmoney)
(Cashmoney)
T'as beau être un mec droit, ils t'attendent au tournant
No matter how straight you are, they're waiting for you at the turn
Mieux vaut être cagoulé
Better to be hooded
On peut asseoir quatre keufs (ah bon?) Sur un tabouret (comment?)
We can seat four cops (really?) On a stool (how?)
Juste en le retournant (bah ouais) on s'relève qu'en tombant (grr)
Just by turning it over (yeah) we only get up by falling (grr)
Et j'arrive dans tes dents (baw) comme un glaive contendant
And I come into your teeth (baw) like a contending sword
La Belle au bois d'Bou'-Bou', la Belle au bois dormant
The Beauty in the wood of Bou'-Bou', the Sleeping Beauty
Laquelle a les doigts collants? (Ah-ah)
Which one has sticky fingers? (Ah-ah)
J'veux du bœuf de Kobe, pas d'leur bouffe de cabot
I want Kobe beef, not their dog food
Donc faut l'biff de Koba (ou le biff de Kobe)
So need the dough from Koba (or the dough from Kobe)
J'mets des baffes de cow-boy, j'serais pas l'cobaye de Big Pharma' (astrazeneca)
I slap like a cowboy, I won't be Big Pharma's guinea pig (astrazeneca)
Oui, j'ai fait l'vaccin
Yes, I got the vaccine
Mais juste après, j'ai fait Harijama (j'ai croisé les doigts)
But right after, I did Harijama (I crossed my fingers)
Tes sapes de villageois, même pas j'les porte en pyjama (jamais)
Your peasant clothes, I wouldn't even wear them as pajamas (never)
Et on visa la tête (click, bang) même à trente mètres (headshot)
And we aim for the head (click, bang) even at thirty meters (headshot)
J'suis certifié par la street
I'm certified by the street
J'm'en bats les c' d'être certifié par la SNEP (bats les c')
I don't give a damn about being certified by the SNEP (don't care)
Sa jupe est trop courte (brr) elle risque de chopper un rhume à la schnek
Her skirt is too short (brr) she might catch a cold in the pussy
Une angine de pépète (atchoum) ou une grippe de vagin (viens là)
A throat infection (atchoum) or a vaginal flu (come here)
Elle habite au moins un, pour ça qu'on jette les thunes par les f'nêtres
She lives at least one, that's why we throw money out the windows
C'est la fille du voisin et wAllah elle fait mal à la tête
She's the neighbor's daughter and by Allah she's a headache
Mais elle a kiffé la gaine-dé (yah)
But she liked the gaine-dé (yah)
T'as kiffé la gaine-dé (en dégaine, en dégaine)
You liked the gaine-dé (in gear, in gear)
Barbu et tatoué (en dégaine, en dégaine)
Bearded and tattooed (in gear, in gear)
Barlou est la gaine-dé (racks)
Barlou is the gaine-dé (racks)
Toi, t'as poucave tout l'quartier (grr, paw)
You, you snitched the whole neighborhood (grr, paw)
Ta mère, c'est la reine des (chut, c'est la reine des)
Your mother, she's the queen of (shh, she's the queen of)
Reine des, reine des, reine des (paw, paw, paw)
Queen of, queen of, queen of (paw, paw, paw)
Ta mère, c'est la reine des (grr, paw)
Your mother, she's the queen of (grr, paw)
Ouh, 7.5.0.19, 9.5
Ouh, 7.5.0.19, 9.5
Grr
Grr
Grr, paw
Grr, paw
Brr, tout l'temps la dégaine (en dégaine, en dégaine)
Brr, always in gear (in gear, in gear)
Tout l'temps la dégaine (en dégaine, en dégaine)
Always in gear (in gear, in gear)
Brr, brr
Brr, brr
Paw, paw, paw, paw (tout l'temps la dégaine, j'arrive apprêté)
Paw, paw, paw, paw (always in gear, I arrive prepared)
À ton enterrement, c'est pas une fatalité
At your funeral, it's not a fatality
Tout dans la tête depuis trop longtemps
Everything in the head for too long
Donc tu comprends que c'est dur de se canaliser
So you understand that it's hard to channel
J'fais d'la boom bap, de la drill et d'la trap (tou-touah)
I make boom bap, drill and trap (tou-touah)
J'les mange un par un même si on chante pas à table
I eat them one by one even if we don't sing at the table
J'fais d'la musique qui représente ma zone
I make music that represents my area
Le soir, avec un billet, j'achète le Diable
At night, with a ticket, I buy the Devil
Demande à Bar', tatoué jusqu'au p'tit doigt
Ask Bar', tattooed to the little finger
Demande à personne, fais ton biff en silence (baw)
Ask no one, make your dough in silence (baw)
J'ai tellement tapé fort
I hit so hard
J'ai les yeux bleus à cause des gyros de l'ambulance
I have blue eyes because of the ambulance's gyros
J'arrive en jet lag, j'reviens de Londres (paw)
I arrive in jet lag, I come back from London (paw)
J'attends pas qu'on m'donne, j'prends gentiment
I don't wait for someone to give me, I take kindly
J'fume d'la ganja d'puis qu'j'ai dix ans
I've been smoking ganja since I was ten
J'ai commencé sans rien comme un indigent
I started with nothing like an indigent
J'reviens dans l'game comme un indigène
I come back in the game like a native
J'leur fais une boucherie, c'est pas digeste (paw)
I make them a butcher's shop, it's not digestible (paw)
Tes rappeurs, je les graille par dizaine
Your rappers, I eat them by the dozen
Représente Paris et la banlieue parisienne (barlou)
Represent Paris and the Parisian suburbs (barlou)
Depuis tout p'tit, j'suis méfiant d'vant une promesse
Since I was little, I'm suspicious of a promise
J'rappe ma vie et c'que j'ai vu dans mon tieks
I rap my life and what I saw in my hood
Té-ma la dégaine, té-ma la dégaine
Check out the gear, check out the gear
Stos vous a menti, c'est moi l'fils de Seth Guekx (zdedededex)
Stos lied to you, I'm Seth Guekx's son (zdedededex)
Il a kiffé la gaine-dé (yah)
He liked the gaine-dé (yah)
T'as kiffé la gaine-dé (en dégaine, en dégaine)
You liked the gaine-dé (in gear, in gear)
Barbu et tatoué (en dégaine, en dégaine)
Bearded and tattooed (in gear, in gear)
Barlou est la gaine-dé (racks)
Barlou is the gaine-dé (racks)
Toi, t'as poucave tout l'quartier (grr, paw)
You, you snitched the whole neighborhood (grr, paw)
Ta mère, c'est la reine des (chut, c'est la reine des)
Your mother, she's the queen of (shh, she's the queen of)
Reine des, reine des, reine des (paw, paw, paw)
Queen of, queen of, queen of (paw, paw, paw)
Ta mère, c'est la reine des (ouh, cash)
Your mother, she's the queen of (ouh, cash)
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine
Too much gear in the gears that I draw
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine (oulala)
Too much gear in the gears that I draw (oulala)
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine
Too much gear in the gears that I draw
Tu connais la rengaine, je fus dans le game
You know the refrain, I was in the game
Je suis dans le game, restera dans le game for ever (for ever)
I am in the game, will remain in the game forever (forever)
(For ever)
(Forever)
(For ever)
(Forever)
Yah
Yah
Barlou
Barlou
(Cashmoney)
(Cashmoney)
T'as beau être un mec droit, ils t'attendent au tournant
Puedes ser un hombre recto, te esperan en la esquina
Mieux vaut être cagoulé
Es mejor estar enmascarado
On peut asseoir quatre keufs (ah bon?) Sur un tabouret (comment?)
Podemos sentar a cuatro policías (¿ah sí?) En un taburete (¿cómo?)
Juste en le retournant (bah ouais) on s'relève qu'en tombant (grr)
Solo al darle la vuelta (sí, claro) nos levantamos al caer (grr)
Et j'arrive dans tes dents (baw) comme un glaive contendant
Y llego a tus dientes (baw) como una espada contundente
La Belle au bois d'Bou'-Bou', la Belle au bois dormant
La Bella durmiente en el bosque de Bou'-Bou', la Bella durmiente
Laquelle a les doigts collants? (Ah-ah)
¿Cuál tiene los dedos pegajosos? (Ah-ah)
J'veux du bœuf de Kobe, pas d'leur bouffe de cabot
Quiero carne de Kobe, no su comida de perro
Donc faut l'biff de Koba (ou le biff de Kobe)
Así que necesito la pasta de Koba (o la pasta de Kobe)
J'mets des baffes de cow-boy, j'serais pas l'cobaye de Big Pharma' (astrazeneca)
Doy bofetadas de vaquero, no seré el conejillo de indias de Big Pharma' (astrazeneca)
Oui, j'ai fait l'vaccin
Sí, me vacuné
Mais juste après, j'ai fait Harijama (j'ai croisé les doigts)
Pero justo después, hice Harijama (crucé los dedos)
Tes sapes de villageois, même pas j'les porte en pyjama (jamais)
Tu ropa de aldeano, ni siquiera la uso como pijama (nunca)
Et on visa la tête (click, bang) même à trente mètres (headshot)
Y apuntamos a la cabeza (click, bang) incluso a treinta metros (disparo en la cabeza)
J'suis certifié par la street
Estoy certificado por la calle
J'm'en bats les c' d'être certifié par la SNEP (bats les c')
No me importa estar certificado por la SNEP (no me importa)
Sa jupe est trop courte (brr) elle risque de chopper un rhume à la schnek
Su falda es demasiado corta (brr) corre el riesgo de coger un resfriado en la entrepierna
Une angine de pépète (atchoum) ou une grippe de vagin (viens là)
Una angina de pecho (atchoum) o una gripe vaginal (ven aquí)
Elle habite au moins un, pour ça qu'on jette les thunes par les f'nêtres
Vive al menos en un, por eso tiramos el dinero por las ventanas
C'est la fille du voisin et wAllah elle fait mal à la tête
Es la hija del vecino y por Dios que duele la cabeza
Mais elle a kiffé la gaine-dé (yah)
Pero le gustó la funda-dé (yah)
T'as kiffé la gaine-dé (en dégaine, en dégaine)
Te gustó la funda-dé (en funda, en funda)
Barbu et tatoué (en dégaine, en dégaine)
Barbudo y tatuado (en funda, en funda)
Barlou est la gaine-dé (racks)
Barlou es la funda-dé (racks)
Toi, t'as poucave tout l'quartier (grr, paw)
Tú, has delatado a todo el barrio (grr, paw)
Ta mère, c'est la reine des (chut, c'est la reine des)
Tu madre, es la reina de las (shh, es la reina de las)
Reine des, reine des, reine des (paw, paw, paw)
Reina de las, reina de las, reina de las (paw, paw, paw)
Ta mère, c'est la reine des (grr, paw)
Tu madre, es la reina de las (grr, paw)
Ouh, 7.5.0.19, 9.5
Ouh, 7.5.0.19, 9.5
Grr
Grr
Grr, paw
Grr, paw
Brr, tout l'temps la dégaine (en dégaine, en dégaine)
Brr, siempre la funda (en funda, en funda)
Tout l'temps la dégaine (en dégaine, en dégaine)
Siempre la funda (en funda, en funda)
Brr, brr
Brr, brr
Paw, paw, paw, paw (tout l'temps la dégaine, j'arrive apprêté)
Paw, paw, paw, paw (siempre la funda, llego preparado)
À ton enterrement, c'est pas une fatalité
En tu funeral, no es una fatalidad
Tout dans la tête depuis trop longtemps
Todo en la cabeza desde hace mucho tiempo
Donc tu comprends que c'est dur de se canaliser
Así que entiendes que es difícil canalizarse
J'fais d'la boom bap, de la drill et d'la trap (tou-touah)
Hago boom bap, drill y trap (tou-touah)
J'les mange un par un même si on chante pas à table
Los como uno por uno incluso si no cantamos en la mesa
J'fais d'la musique qui représente ma zone
Hago música que representa mi zona
Le soir, avec un billet, j'achète le Diable
Por la noche, con un billete, compro al Diablo
Demande à Bar', tatoué jusqu'au p'tit doigt
Pregunta a Bar', tatuado hasta el meñique
Demande à personne, fais ton biff en silence (baw)
Pregunta a nadie, haz tu pasta en silencio (baw)
J'ai tellement tapé fort
He golpeado tan fuerte
J'ai les yeux bleus à cause des gyros de l'ambulance
Tengo los ojos azules por las luces de la ambulancia
J'arrive en jet lag, j'reviens de Londres (paw)
Llego con jet lag, vengo de Londres (paw)
J'attends pas qu'on m'donne, j'prends gentiment
No espero que me den, tomo amablemente
J'fume d'la ganja d'puis qu'j'ai dix ans
Fumo ganja desde que tengo diez años
J'ai commencé sans rien comme un indigent
Empecé sin nada como un indigente
J'reviens dans l'game comme un indigène
Vuelvo al juego como un indígena
J'leur fais une boucherie, c'est pas digeste (paw)
Les hago una carnicería, no es digestible (paw)
Tes rappeurs, je les graille par dizaine
A tus raperos, los devoro por decenas
Représente Paris et la banlieue parisienne (barlou)
Represento a París y los suburbios parisinos (barlou)
Depuis tout p'tit, j'suis méfiant d'vant une promesse
Desde pequeño, desconfío de una promesa
J'rappe ma vie et c'que j'ai vu dans mon tieks
Rapeo mi vida y lo que he visto en mi barrio
Té-ma la dégaine, té-ma la dégaine
Mira la funda, mira la funda
Stos vous a menti, c'est moi l'fils de Seth Guekx (zdedededex)
Stos te mintió, soy el hijo de Seth Guekx (zdedededex)
Il a kiffé la gaine-dé (yah)
Le gustó la funda-dé (yah)
T'as kiffé la gaine-dé (en dégaine, en dégaine)
Te gustó la funda-dé (en funda, en funda)
Barbu et tatoué (en dégaine, en dégaine)
Barbudo y tatuado (en funda, en funda)
Barlou est la gaine-dé (racks)
Barlou es la funda-dé (racks)
Toi, t'as poucave tout l'quartier (grr, paw)
Tú, has delatado a todo el barrio (grr, paw)
Ta mère, c'est la reine des (chut, c'est la reine des)
Tu madre, es la reina de las (shh, es la reina de las)
Reine des, reine des, reine des (paw, paw, paw)
Reina de las, reina de las, reina de las (paw, paw, paw)
Ta mère, c'est la reine des (ouh, cash)
Tu madre, es la reina de las (ouh, cash)
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine
Demasiada funda en las fundas que desenfundo
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine (oulala)
Demasiada funda en las fundas que desenfundo (oulala)
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine
Demasiada funda en las fundas que desenfundo
Tu connais la rengaine, je fus dans le game
Conoces la canción, estuve en el juego
Je suis dans le game, restera dans le game for ever (for ever)
Estoy en el juego, permaneceré en el juego para siempre (para siempre)
(For ever)
(Para siempre)
(For ever)
(Para siempre)
Yah
Jah
Barlou
Barlou
(Cashmoney)
(Cashmoney)
T'as beau être un mec droit, ils t'attendent au tournant
Du magst ein gerader Kerl sein, sie warten auf dich an der Ecke
Mieux vaut être cagoulé
Besser, du bist maskiert
On peut asseoir quatre keufs (ah bon?) Sur un tabouret (comment?)
Wir können vier Bullen (wirklich?) auf einen Hocker setzen (wie?)
Juste en le retournant (bah ouais) on s'relève qu'en tombant (grr)
Indem wir ihn einfach umdrehen (ja klar), wir erheben uns nur, indem wir fallen (grr)
Et j'arrive dans tes dents (baw) comme un glaive contendant
Und ich komme in deine Zähne (baw) wie ein kämpfendes Schwert
La Belle au bois d'Bou'-Bou', la Belle au bois dormant
Die Schöne im Bou'-Bou'-Wald, die schlafende Schönheit
Laquelle a les doigts collants? (Ah-ah)
Welche hat klebrige Finger? (Ah-ah)
J'veux du bœuf de Kobe, pas d'leur bouffe de cabot
Ich will Kobe-Rind, nicht ihr Hundefutter
Donc faut l'biff de Koba (ou le biff de Kobe)
Also brauche ich das Geld von Koba (oder das Geld von Kobe)
J'mets des baffes de cow-boy, j'serais pas l'cobaye de Big Pharma' (astrazeneca)
Ich verteile Cowboy-Ohrfeigen, ich werde nicht das Versuchskaninchen von Big Pharma sein (Astrazeneca)
Oui, j'ai fait l'vaccin
Ja, ich habe die Impfung gemacht
Mais juste après, j'ai fait Harijama (j'ai croisé les doigts)
Aber gleich danach habe ich Harijama gemacht (ich habe die Finger gekreuzt)
Tes sapes de villageois, même pas j'les porte en pyjama (jamais)
Deine Dorfklamotten, ich trage sie nicht mal als Pyjama (nie)
Et on visa la tête (click, bang) même à trente mètres (headshot)
Und wir zielen auf den Kopf (klick, bang) auch aus dreißig Metern Entfernung (headshot)
J'suis certifié par la street
Ich bin von der Straße zertifiziert
J'm'en bats les c' d'être certifié par la SNEP (bats les c')
Mir ist es egal, von der SNEP zertifiziert zu sein (mir ist es egal)
Sa jupe est trop courte (brr) elle risque de chopper un rhume à la schnek
Ihr Rock ist zu kurz (brr), sie könnte eine Erkältung im Schneck bekommen
Une angine de pépète (atchoum) ou une grippe de vagin (viens là)
Eine Halsentzündung (hatschi) oder eine Vaginalgrippe (komm her)
Elle habite au moins un, pour ça qu'on jette les thunes par les f'nêtres
Sie wohnt mindestens in einer, deshalb werfen wir das Geld aus den Fenstern
C'est la fille du voisin et wAllah elle fait mal à la tête
Sie ist die Tochter des Nachbarn und wAllah, sie tut weh im Kopf
Mais elle a kiffé la gaine-dé (yah)
Aber sie hat die Gaine-dé geliebt (jah)
T'as kiffé la gaine-dé (en dégaine, en dégaine)
Du hast die Gaine-dé geliebt (in der Hülle, in der Hülle)
Barbu et tatoué (en dégaine, en dégaine)
Bärtig und tätowiert (in der Hülle, in der Hülle)
Barlou est la gaine-dé (racks)
Barlou ist die Gaine-dé (Racks)
Toi, t'as poucave tout l'quartier (grr, paw)
Du, du hast das ganze Viertel verpfiffen (grr, paw)
Ta mère, c'est la reine des (chut, c'est la reine des)
Deine Mutter, sie ist die Königin der (schh, sie ist die Königin der)
Reine des, reine des, reine des (paw, paw, paw)
Königin der, Königin der, Königin der (paw, paw, paw)
Ta mère, c'est la reine des (grr, paw)
Deine Mutter, sie ist die Königin der (grr, paw)
Ouh, 7.5.0.19, 9.5
Ouh, 7.5.0.19, 9.5
Grr
Grr
Grr, paw
Grr, paw
Brr, tout l'temps la dégaine (en dégaine, en dégaine)
Brr, immer die Hülle (in der Hülle, in der Hülle)
Tout l'temps la dégaine (en dégaine, en dégaine)
Immer die Hülle (in der Hülle, in der Hülle)
Brr, brr
Brr, brr
Paw, paw, paw, paw (tout l'temps la dégaine, j'arrive apprêté)
Paw, paw, paw, paw (immer die Hülle, ich komme vorbereitet)
À ton enterrement, c'est pas une fatalité
Zu deiner Beerdigung, es ist keine Fatalität
Tout dans la tête depuis trop longtemps
Alles im Kopf seit zu langer Zeit
Donc tu comprends que c'est dur de se canaliser
Also verstehst du, dass es schwer ist, sich zu kanalisieren
J'fais d'la boom bap, de la drill et d'la trap (tou-touah)
Ich mache Boom Bap, Drill und Trap (tou-touah)
J'les mange un par un même si on chante pas à table
Ich esse sie einen nach dem anderen, auch wenn wir nicht am Tisch singen
J'fais d'la musique qui représente ma zone
Ich mache Musik, die meine Zone repräsentiert
Le soir, avec un billet, j'achète le Diable
Abends kaufe ich mit einem Schein den Teufel
Demande à Bar', tatoué jusqu'au p'tit doigt
Frag Bar', tätowiert bis zum kleinen Finger
Demande à personne, fais ton biff en silence (baw)
Frag niemanden, mach dein Geld in Stille (baw)
J'ai tellement tapé fort
Ich habe so hart geschlagen
J'ai les yeux bleus à cause des gyros de l'ambulance
Ich habe blaue Augen wegen der Gyros des Krankenwagens
J'arrive en jet lag, j'reviens de Londres (paw)
Ich komme mit Jetlag an, ich komme aus London (paw)
J'attends pas qu'on m'donne, j'prends gentiment
Ich warte nicht darauf, dass man mir gibt, ich nehme freundlich
J'fume d'la ganja d'puis qu'j'ai dix ans
Ich rauche Ganja seit ich zehn bin
J'ai commencé sans rien comme un indigent
Ich habe ohne etwas angefangen, wie ein Bettler
J'reviens dans l'game comme un indigène
Ich komme zurück ins Spiel wie ein Eingeborener
J'leur fais une boucherie, c'est pas digeste (paw)
Ich mache ihnen eine Metzgerei, es ist nicht verdaulich (paw)
Tes rappeurs, je les graille par dizaine
Deine Rapper, ich fresse sie zu Dutzenden
Représente Paris et la banlieue parisienne (barlou)
Repräsentiere Paris und die Pariser Vororte (barlou)
Depuis tout p'tit, j'suis méfiant d'vant une promesse
Seit ich klein bin, bin ich misstrauisch gegenüber einem Versprechen
J'rappe ma vie et c'que j'ai vu dans mon tieks
Ich rappe mein Leben und was ich in meinem Viertel gesehen habe
Té-ma la dégaine, té-ma la dégaine
Schau dir die Hülle an, schau dir die Hülle an
Stos vous a menti, c'est moi l'fils de Seth Guekx (zdedededex)
Stos hat euch belogen, ich bin der Sohn von Seth Guekx (zdedededex)
Il a kiffé la gaine-dé (yah)
Er hat die Gaine-dé geliebt (jah)
T'as kiffé la gaine-dé (en dégaine, en dégaine)
Du hast die Gaine-dé geliebt (in der Hülle, in der Hülle)
Barbu et tatoué (en dégaine, en dégaine)
Bärtig und tätowiert (in der Hülle, in der Hülle)
Barlou est la gaine-dé (racks)
Barlou ist die Gaine-dé (Racks)
Toi, t'as poucave tout l'quartier (grr, paw)
Du, du hast das ganze Viertel verpfiffen (grr, paw)
Ta mère, c'est la reine des (chut, c'est la reine des)
Deine Mutter, sie ist die Königin der (schh, sie ist die Königin der)
Reine des, reine des, reine des (paw, paw, paw)
Königin der, Königin der, Königin der (paw, paw, paw)
Ta mère, c'est la reine des (ouh, cash)
Deine Mutter, sie ist die Königin der (ouh, cash)
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine
Zu viel Hülle in den Hüllen, die ich ziehe
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine (oulala)
Zu viel Hülle in den Hüllen, die ich ziehe (oulala)
Trop de dégaine dans les dégaines que je dégaine
Zu viel Hülle in den Hüllen, die ich ziehe
Tu connais la rengaine, je fus dans le game
Du kennst den Refrain, ich war im Spiel
Je suis dans le game, restera dans le game for ever (for ever)
Ich bin im Spiel, werde für immer im Spiel bleiben (für immer)
(For ever)
(Für immer)
(For ever)
(Für immer)

Curiosità sulla canzone Gaine-dé di Seth Gueko

Quando è stata rilasciata la canzone “Gaine-dé” di Seth Gueko?
La canzone Gaine-dé è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Mange Tes Morts”.
Chi ha composto la canzone “Gaine-dé” di di Seth Gueko?
La canzone “Gaine-dé” di di Seth Gueko è stata composta da Nicolas Salvadori, KaNoe.

Canzoni più popolari di Seth Gueko

Altri artisti di Hardcore hip hop