Intro

Beni Mosabu

Testi Traduzione

SDM
100 moins ocho, eh

Toujours entouré mais j'me sens toujours seul, personne a sucé, on s'est tous fait tout seul
SD, 100 moins 8, 28.11.95, j'arrive au (?) Dans la zone
On était une dizaine dans une petite maison
Des oncles et des tantes qui dorment à même le sol, eh, eh
Écoute bien ma vie, j'rigole mais j'te jure qu'elle est dure mon enfance
Un enfant mais j'ai vite dû devenir un homme
Bienvenue dans l'pays où c'est dur d'être un noir
Le thème c'est d'jamais compter sur un autre
J'ai mes potes, j'ai mon gang, mais moi, j'compte que sur moi
Mon papa est mort, la mère de ma mère elle aussi
Qu'ils reposent en paix au royaume du Seigneur
J'espère qu'ils veillent sur moi, j'sens qu'les yeux vers le ciel

C'est fini le terrain, j'suis une star sur Internet
Les anciens potos à qui j'ai mis des croix qui reviennent par intérêt
Ma vie, j'peux pas ter-ra, j'dois envoyer la purée, le quartier est prêt à m'soutenir
"On est tous derrière toi, tue-les tous, vas-y per-ra"
Jack Fuego, La zone, Shotas, Yakalelo, j'rappe trop bien la rue, j'sais gérer la mélo'
Certains donnent la force, un monde de rapace où la plupart voient SDM comme une menace
J'ai visé le sommet, la rue qui a fait d'moi un bonhomme
Sadam aka SDM, j'vous laisse écouter mon bum-al, ocho

100 moins ocho
100 moins ocho
100 moins ocho
100 moins ocho

SDM
SDM
100 moins ocho, eh
100 meno otto, eh
Toujours entouré mais j'me sens toujours seul, personne a sucé, on s'est tous fait tout seul
Sempre circondato ma mi sento sempre solo, nessuno ha succhiato, ci siamo fatti tutti da soli
SD, 100 moins 8, 28.11.95, j'arrive au (?) Dans la zone
SD, 100 meno 8, 28.11.95, arrivo al (?) Nella zona
On était une dizaine dans une petite maison
Eravamo una decina in una piccola casa
Des oncles et des tantes qui dorment à même le sol, eh, eh
Zii e zie che dormono direttamente sul pavimento, eh, eh
Écoute bien ma vie, j'rigole mais j'te jure qu'elle est dure mon enfance
Ascolta bene la mia vita, rido ma ti giuro che è dura la mia infanzia
Un enfant mais j'ai vite dû devenir un homme
Un bambino ma ho dovuto diventare rapidamente un uomo
Bienvenue dans l'pays où c'est dur d'être un noir
Benvenuto nel paese dove è difficile essere nero
Le thème c'est d'jamais compter sur un autre
Il tema è di non contare mai su un altro
J'ai mes potes, j'ai mon gang, mais moi, j'compte que sur moi
Ho i miei amici, ho la mia gang, ma io, conto solo su me stesso
Mon papa est mort, la mère de ma mère elle aussi
Mio padre è morto, anche la madre di mia madre
Qu'ils reposent en paix au royaume du Seigneur
Che riposino in pace nel regno del Signore
J'espère qu'ils veillent sur moi, j'sens qu'les yeux vers le ciel
Spero che veglino su di me, sento gli occhi verso il cielo
C'est fini le terrain, j'suis une star sur Internet
È finito il campo, sono una star su Internet
Les anciens potos à qui j'ai mis des croix qui reviennent par intérêt
I vecchi amici a cui ho messo delle croci che tornano per interesse
Ma vie, j'peux pas ter-ra, j'dois envoyer la purée, le quartier est prêt à m'soutenir
La mia vita, non posso ter-ra, devo mandare la purè, il quartiere è pronto a sostenermi
"On est tous derrière toi, tue-les tous, vas-y per-ra"
"Siamo tutti dietro di te, uccidili tutti, vai per-ra"
Jack Fuego, La zone, Shotas, Yakalelo, j'rappe trop bien la rue, j'sais gérer la mélo'
Jack Fuego, La zona, Shotas, Yakalelo, rappo troppo bene la strada, so gestire la melo'
Certains donnent la force, un monde de rapace où la plupart voient SDM comme une menace
Alcuni danno la forza, un mondo di rapaci dove la maggior parte vede SDM come una minaccia
J'ai visé le sommet, la rue qui a fait d'moi un bonhomme
Ho puntato alla cima, la strada che ha fatto di me un uomo
Sadam aka SDM, j'vous laisse écouter mon bum-al, ocho
Sadam aka SDM, vi lascio ascoltare il mio bum-al, ocho
100 moins ocho
100 meno otto
100 moins ocho
100 meno otto
100 moins ocho
100 meno otto
100 moins ocho
100 meno otto
SDM
SDM
100 moins ocho, eh
100 menos oito, eh
Toujours entouré mais j'me sens toujours seul, personne a sucé, on s'est tous fait tout seul
Sempre cercado, mas sempre me sinto sozinho, ninguém chupou, todos nós fizemos tudo sozinhos
SD, 100 moins 8, 28.11.95, j'arrive au (?) Dans la zone
SD, 100 menos 8, 28.11.95, chego na (?) Na zona
On était une dizaine dans une petite maison
Éramos cerca de dez em uma pequena casa
Des oncles et des tantes qui dorment à même le sol, eh, eh
Tios e tias dormindo no chão, eh, eh
Écoute bien ma vie, j'rigole mais j'te jure qu'elle est dure mon enfance
Ouça bem a minha vida, eu brinco, mas juro que minha infância é dura
Un enfant mais j'ai vite dû devenir un homme
Era uma criança, mas tive que me tornar um homem rapidamente
Bienvenue dans l'pays où c'est dur d'être un noir
Bem-vindo ao país onde é difícil ser negro
Le thème c'est d'jamais compter sur un autre
O tema é nunca contar com outro
J'ai mes potes, j'ai mon gang, mais moi, j'compte que sur moi
Tenho meus amigos, tenho minha gangue, mas eu só conto comigo
Mon papa est mort, la mère de ma mère elle aussi
Meu pai morreu, a mãe da minha mãe também
Qu'ils reposent en paix au royaume du Seigneur
Que eles descansem em paz no reino do Senhor
J'espère qu'ils veillent sur moi, j'sens qu'les yeux vers le ciel
Espero que eles estejam cuidando de mim, sinto que os olhos estão voltados para o céu
C'est fini le terrain, j'suis une star sur Internet
Acabou o campo, sou uma estrela na internet
Les anciens potos à qui j'ai mis des croix qui reviennent par intérêt
Os velhos amigos que eu marquei com cruzes que voltam por interesse
Ma vie, j'peux pas ter-ra, j'dois envoyer la purée, le quartier est prêt à m'soutenir
Minha vida, não posso ter-ra, tenho que mandar ver, o bairro está pronto para me apoiar
"On est tous derrière toi, tue-les tous, vas-y per-ra"
"Estamos todos atrás de você, mate todos, vá em frente per-ra"
Jack Fuego, La zone, Shotas, Yakalelo, j'rappe trop bien la rue, j'sais gérer la mélo'
Jack Fuego, La zone, Shotas, Yakalelo, eu canto muito bem a rua, sei lidar com a melodia
Certains donnent la force, un monde de rapace où la plupart voient SDM comme une menace
Alguns dão força, um mundo de rapina onde a maioria vê SDM como uma ameaça
J'ai visé le sommet, la rue qui a fait d'moi un bonhomme
Mirei o topo, a rua que me fez um homem
Sadam aka SDM, j'vous laisse écouter mon bum-al, ocho
Sadam aka SDM, deixo vocês ouvirem meu bum-al, ocho
100 moins ocho
100 menos oito
100 moins ocho
100 menos oito
100 moins ocho
100 menos oito
100 moins ocho
100 menos oito
SDM
SDM
100 moins ocho, eh
100 minus eight, eh
Toujours entouré mais j'me sens toujours seul, personne a sucé, on s'est tous fait tout seul
Always surrounded but I always feel alone, nobody sucked, we all did it all alone
SD, 100 moins 8, 28.11.95, j'arrive au (?) Dans la zone
SD, 100 minus 8, 28.11.95, I arrive at (?) In the zone
On était une dizaine dans une petite maison
We were about ten in a small house
Des oncles et des tantes qui dorment à même le sol, eh, eh
Uncles and aunts sleeping on the floor, eh, eh
Écoute bien ma vie, j'rigole mais j'te jure qu'elle est dure mon enfance
Listen well to my life, I laugh but I swear it's hard my childhood
Un enfant mais j'ai vite dû devenir un homme
A child but I quickly had to become a man
Bienvenue dans l'pays où c'est dur d'être un noir
Welcome to the country where it's hard to be black
Le thème c'est d'jamais compter sur un autre
The theme is never to rely on another
J'ai mes potes, j'ai mon gang, mais moi, j'compte que sur moi
I have my friends, I have my gang, but me, I only count on myself
Mon papa est mort, la mère de ma mère elle aussi
My dad is dead, my mother's mother too
Qu'ils reposent en paix au royaume du Seigneur
May they rest in peace in the Lord's kingdom
J'espère qu'ils veillent sur moi, j'sens qu'les yeux vers le ciel
I hope they watch over me, I feel the eyes towards the sky
C'est fini le terrain, j'suis une star sur Internet
The field is over, I'm a star on the Internet
Les anciens potos à qui j'ai mis des croix qui reviennent par intérêt
Old buddies to whom I've crossed out who come back out of interest
Ma vie, j'peux pas ter-ra, j'dois envoyer la purée, le quartier est prêt à m'soutenir
My life, I can't chill, I have to send the puree, the neighborhood is ready to support me
"On est tous derrière toi, tue-les tous, vas-y per-ra"
"We are all behind you, kill them all, go ahead and chill"
Jack Fuego, La zone, Shotas, Yakalelo, j'rappe trop bien la rue, j'sais gérer la mélo'
Jack Fuego, The zone, Shotas, Yakalelo, I rap the street too well, I know how to handle the melody
Certains donnent la force, un monde de rapace où la plupart voient SDM comme une menace
Some give strength, a world of raptors where most see SDM as a threat
J'ai visé le sommet, la rue qui a fait d'moi un bonhomme
I aimed for the top, the street that made me a man
Sadam aka SDM, j'vous laisse écouter mon bum-al, ocho
Sadam aka SDM, I'll let you listen to my album, ocho
100 moins ocho
100 minus ocho
100 moins ocho
100 minus ocho
100 moins ocho
100 minus ocho
100 moins ocho
100 minus ocho
SDM
SDM
100 moins ocho, eh
100 menos ocho, eh
Toujours entouré mais j'me sens toujours seul, personne a sucé, on s'est tous fait tout seul
Siempre rodeado pero siempre me siento solo, nadie ha chupado, todos nos hicimos solos
SD, 100 moins 8, 28.11.95, j'arrive au (?) Dans la zone
SD, 100 menos 8, 28.11.95, llego a (?) En la zona
On était une dizaine dans une petite maison
Éramos una decena en una pequeña casa
Des oncles et des tantes qui dorment à même le sol, eh, eh
Tíos y tías durmiendo en el suelo, eh, eh
Écoute bien ma vie, j'rigole mais j'te jure qu'elle est dure mon enfance
Escucha bien mi vida, me río pero te juro que mi infancia es dura
Un enfant mais j'ai vite dû devenir un homme
Un niño pero tuve que convertirme rápidamente en un hombre
Bienvenue dans l'pays où c'est dur d'être un noir
Bienvenido al país donde es difícil ser negro
Le thème c'est d'jamais compter sur un autre
El tema es nunca depender de otro
J'ai mes potes, j'ai mon gang, mais moi, j'compte que sur moi
Tengo mis amigos, tengo mi banda, pero yo, solo cuento conmigo
Mon papa est mort, la mère de ma mère elle aussi
Mi papá murió, la madre de mi madre también
Qu'ils reposent en paix au royaume du Seigneur
Que descansen en paz en el reino del Señor
J'espère qu'ils veillent sur moi, j'sens qu'les yeux vers le ciel
Espero que estén cuidando de mí, siento que los ojos hacia el cielo
C'est fini le terrain, j'suis une star sur Internet
Se acabó el terreno, soy una estrella en Internet
Les anciens potos à qui j'ai mis des croix qui reviennent par intérêt
Los viejos amigos a los que crucé que vuelven por interés
Ma vie, j'peux pas ter-ra, j'dois envoyer la purée, le quartier est prêt à m'soutenir
Mi vida, no puedo ter-ra, tengo que enviar la puré, el barrio está listo para apoyarme
"On est tous derrière toi, tue-les tous, vas-y per-ra"
"Todos estamos detrás de ti, mátalos a todos, adelante per-ra"
Jack Fuego, La zone, Shotas, Yakalelo, j'rappe trop bien la rue, j'sais gérer la mélo'
Jack Fuego, La zona, Shotas, Yakalelo, rapeo demasiado bien la calle, sé manejar la melo'
Certains donnent la force, un monde de rapace où la plupart voient SDM comme une menace
Algunos dan fuerza, un mundo de rapaces donde la mayoría ve a SDM como una amenaza
J'ai visé le sommet, la rue qui a fait d'moi un bonhomme
Apunté a la cima, la calle que me hizo un hombre
Sadam aka SDM, j'vous laisse écouter mon bum-al, ocho
Sadam aka SDM, os dejo escuchar mi bum-al, ocho
100 moins ocho
100 menos ocho
100 moins ocho
100 menos ocho
100 moins ocho
100 menos ocho
100 moins ocho
100 menos ocho
SDM
SDM
100 moins ocho, eh
100 minus acht, eh
Toujours entouré mais j'me sens toujours seul, personne a sucé, on s'est tous fait tout seul
Immer umgeben, aber ich fühle mich immer allein, niemand hat gesaugt, wir haben es alle alleine geschafft
SD, 100 moins 8, 28.11.95, j'arrive au (?) Dans la zone
SD, 100 minus 8, 28.11.95, ich komme in der Zone an (?)
On était une dizaine dans une petite maison
Wir waren etwa zehn in einem kleinen Haus
Des oncles et des tantes qui dorment à même le sol, eh, eh
Onkel und Tanten, die auf dem Boden schlafen, eh, eh
Écoute bien ma vie, j'rigole mais j'te jure qu'elle est dure mon enfance
Hör gut auf mein Leben, ich lache, aber ich schwöre dir, meine Kindheit ist hart
Un enfant mais j'ai vite dû devenir un homme
Ein Kind, aber ich musste schnell ein Mann werden
Bienvenue dans l'pays où c'est dur d'être un noir
Willkommen in dem Land, wo es schwer ist, schwarz zu sein
Le thème c'est d'jamais compter sur un autre
Das Thema ist, sich nie auf einen anderen zu verlassen
J'ai mes potes, j'ai mon gang, mais moi, j'compte que sur moi
Ich habe meine Freunde, ich habe meine Gang, aber ich zähle nur auf mich
Mon papa est mort, la mère de ma mère elle aussi
Mein Vater ist gestorben, die Mutter meiner Mutter auch
Qu'ils reposent en paix au royaume du Seigneur
Mögen sie im Reich des Herrn in Frieden ruhen
J'espère qu'ils veillent sur moi, j'sens qu'les yeux vers le ciel
Ich hoffe, sie wachen über mich, ich fühle, dass die Augen zum Himmel schauen
C'est fini le terrain, j'suis une star sur Internet
Das Spielfeld ist vorbei, ich bin ein Star im Internet
Les anciens potos à qui j'ai mis des croix qui reviennent par intérêt
Die alten Kumpels, denen ich Kreuze gemacht habe, kommen aus Interesse zurück
Ma vie, j'peux pas ter-ra, j'dois envoyer la purée, le quartier est prêt à m'soutenir
Mein Leben, ich kann nicht ter-ra, ich muss die Soße schicken, das Viertel ist bereit, mich zu unterstützen
"On est tous derrière toi, tue-les tous, vas-y per-ra"
"Wir stehen alle hinter dir, töte sie alle, geh per-ra"
Jack Fuego, La zone, Shotas, Yakalelo, j'rappe trop bien la rue, j'sais gérer la mélo'
Jack Fuego, Die Zone, Shotas, Yakalelo, ich rappe die Straße zu gut, ich kann die Melo' handhaben
Certains donnent la force, un monde de rapace où la plupart voient SDM comme une menace
Einige geben die Kraft, eine Welt der Raubvögel, in der die meisten SDM als Bedrohung sehen
J'ai visé le sommet, la rue qui a fait d'moi un bonhomme
Ich habe die Spitze angestrebt, die Straße hat mich zu einem Mann gemacht
Sadam aka SDM, j'vous laisse écouter mon bum-al, ocho
Sadam aka SDM, ich lasse euch mein Bum-al hören, ocho
100 moins ocho
100 minus acht
100 moins ocho
100 minus acht
100 moins ocho
100 minus acht
100 moins ocho
100 minus acht

Curiosità sulla canzone Intro di SDM

Quando è stata rilasciata la canzone “Intro” di SDM?
La canzone Intro è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Ocho”.
Chi ha composto la canzone “Intro” di di SDM?
La canzone “Intro” di di SDM è stata composta da Beni Mosabu.

Canzoni più popolari di SDM

Altri artisti di Trap