Cello

Beni Mosabu

Testi Traduzione

Ah, ah, ah
Eh

À l'école (ah, ah) j'voulais déjà la vita dolce
J'ai tout fait pour m'rapprocher (mama, ma, mama, mama)
D'elle mais j'ai fait le con, j'ai quitté tôt l'école
J'voulais la vita dolce mais j'me suis perdu dans l'tieks (ouais, ouais, ouais, ouais)
C'est tout pour la mif', nous c'est la Cosa (Cosa)
Demande à Faya, demande à Cosan (Cosan)
Percuter par la vie, j'demande un Constant (Constant, oh)
Pas venir nous teste, gros, c'est un conseil (ouais, ouais, ouais)
Menace pour la société (ouais, ouais)
Ils veulent raser ma cité (ouais, ouais)
J'viens d'là où ça pousse, j'promène la maman dans un Mercedes
Menace pour la société, ils veulent raser ma cité
Oh-oh, oh (woah, oh, oh-oh)

Nous on a fait le son, dans la zone (dans la zone)
Mais ici, ils veulent rien d'intéressant
L'impression que j'suis seul, que le Dieu m'a caressé (caressé)
Poto tout c'que j'ai fait, j'l'ai jamais fait sans les oncles
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh

Sur le cello (cello)
Y a 9 à 2 le score, dit-moi tu es scellé (ouais, ouais, ouais, ouais)
J'ai des frères en son-pri, des frères au ciel (ouais, ouais, ouais, ouais)
Un proche à moi à qui j'ai pas dit "Salut" (salut)
Gun sur la tempe (woo) pour eux cette envie (non, non)
J'ai pas su attendre, j'arrive pour les mettre au tapis
La rue, la vrai (ouais)
Tu veux pécho, vini
Ici tout les chemins mènent à la taule pas à Venise, yeah
Fait le tour d'la tess, fait le tour d'la zone (zone)
J'ai rien trouvé d'intéressant
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Nous on a fait le son, dans la zone (dans la zone)
Mais ils veulent rien d'intéressant
L'impression que j'suis seul, que le Dieu m'a caressé (caressé)
Poto tout c'que j'ai fait, j'l'ai jamais fait sans les oncles
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Eh
Eh
À l'école (ah, ah) j'voulais déjà la vita dolce
A scuola (ah, ah) volevo già la vita dolce
J'ai tout fait pour m'rapprocher (mama, ma, mama, mama)
Ho fatto di tutto per avvicinarmi (mamma, ma, mamma, mamma)
D'elle mais j'ai fait le con, j'ai quitté tôt l'école
A lei ma ho fatto lo stupido, ho lasciato presto la scuola
J'voulais la vita dolce mais j'me suis perdu dans l'tieks (ouais, ouais, ouais, ouais)
Volevo la vita dolce ma mi sono perso nel quartiere (sì, sì, sì, sì)
C'est tout pour la mif', nous c'est la Cosa (Cosa)
È tutto per la famiglia, noi siamo la Cosa (Cosa)
Demande à Faya, demande à Cosan (Cosan)
Chiedi a Faya, chiedi a Cosan (Cosan)
Percuter par la vie, j'demande un Constant (Constant, oh)
Colpito dalla vita, chiedo un Constant (Constant, oh)
Pas venir nous teste, gros, c'est un conseil (ouais, ouais, ouais)
Non venire a testarci, grosso, è un consiglio (sì, sì, sì)
Menace pour la société (ouais, ouais)
Minaccia per la società (sì, sì)
Ils veulent raser ma cité (ouais, ouais)
Vogliono radere la mia città (sì, sì)
J'viens d'là où ça pousse, j'promène la maman dans un Mercedes
Vengo da dove cresce, porto la mamma in una Mercedes
Menace pour la société, ils veulent raser ma cité
Minaccia per la società, vogliono radere la mia città
Oh-oh, oh (woah, oh, oh-oh)
Oh-oh, oh (woah, oh, oh-oh)
Nous on a fait le son, dans la zone (dans la zone)
Noi abbiamo fatto il suono, nella zona (nella zona)
Mais ici, ils veulent rien d'intéressant
Ma qui, non vogliono nulla di interessante
L'impression que j'suis seul, que le Dieu m'a caressé (caressé)
Ho l'impressione di essere solo, che Dio mi ha accarezzato (accarezzato)
Poto tout c'que j'ai fait, j'l'ai jamais fait sans les oncles
Amico tutto quello che ho fatto, non l'ho mai fatto senza gli zii
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Si riconosce la pelle fresca dal timbro sul cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Si riconosce la pelle fresca dal timbro sul cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh
Sur le cello (cello)
Sul cello (cello)
Y a 9 à 2 le score, dit-moi tu es scellé (ouais, ouais, ouais, ouais)
Il punteggio è 9 a 2, dimmi che sei sigillato (sì, sì, sì, sì)
J'ai des frères en son-pri, des frères au ciel (ouais, ouais, ouais, ouais)
Ho dei fratelli in prigione, dei fratelli in cielo (sì, sì, sì, sì)
Un proche à moi à qui j'ai pas dit "Salut" (salut)
Un mio caro a cui non ho detto "Ciao" (ciao)
Gun sur la tempe (woo) pour eux cette envie (non, non)
Pistola sulla tempia (woo) per loro questo desiderio (no, no)
J'ai pas su attendre, j'arrive pour les mettre au tapis
Non ho saputo aspettare, arrivo per metterli al tappeto
La rue, la vrai (ouais)
La strada, la vera (sì)
Tu veux pécho, vini
Vuoi comprare, vieni
Ici tout les chemins mènent à la taule pas à Venise, yeah
Qui tutte le strade portano in prigione non a Venezia, yeah
Fait le tour d'la tess, fait le tour d'la zone (zone)
Fai il giro del quartiere, fai il giro della zona (zona)
J'ai rien trouvé d'intéressant
Non ho trovato nulla di interessante
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Si riconosce la pelle fresca dal timbro sul cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Nous on a fait le son, dans la zone (dans la zone)
Noi abbiamo fatto il suono, nella zona (nella zona)
Mais ils veulent rien d'intéressant
Ma loro non vogliono nulla di interessante
L'impression que j'suis seul, que le Dieu m'a caressé (caressé)
Ho l'impressione di essere solo, che Dio mi ha accarezzato (accarezzato)
Poto tout c'que j'ai fait, j'l'ai jamais fait sans les oncles
Amico tutto quello che ho fatto, non l'ho mai fatto senza gli zii
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Si riconosce la pelle fresca dal timbro sul cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Si riconosce la pelle fresca dal timbro sul cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra
Si riconosce la pelle fresca
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Eh
Eh
À l'école (ah, ah) j'voulais déjà la vita dolce
Na escola (ah, ah) eu já queria a dolce vita
J'ai tout fait pour m'rapprocher (mama, ma, mama, mama)
Eu fiz de tudo para me aproximar (mama, ma, mama, mama)
D'elle mais j'ai fait le con, j'ai quitté tôt l'école
Dela, mas eu fui um idiota, deixei a escola cedo
J'voulais la vita dolce mais j'me suis perdu dans l'tieks (ouais, ouais, ouais, ouais)
Eu queria a dolce vita, mas me perdi no gueto (sim, sim, sim, sim)
C'est tout pour la mif', nous c'est la Cosa (Cosa)
É tudo pela família, nós somos a Cosa (Cosa)
Demande à Faya, demande à Cosan (Cosan)
Pergunte ao Faya, pergunte ao Cosan (Cosan)
Percuter par la vie, j'demande un Constant (Constant, oh)
Atropelado pela vida, peço um Constant (Constant, oh)
Pas venir nous teste, gros, c'est un conseil (ouais, ouais, ouais)
Não venha nos testar, cara, é um conselho (sim, sim, sim)
Menace pour la société (ouais, ouais)
Ameaça para a sociedade (sim, sim)
Ils veulent raser ma cité (ouais, ouais)
Eles querem demolir minha cidade (sim, sim)
J'viens d'là où ça pousse, j'promène la maman dans un Mercedes
Eu venho de onde cresce, passeio com a mãe em um Mercedes
Menace pour la société, ils veulent raser ma cité
Ameaça para a sociedade, eles querem demolir minha cidade
Oh-oh, oh (woah, oh, oh-oh)
Oh-oh, oh (woah, oh, oh-oh)
Nous on a fait le son, dans la zone (dans la zone)
Nós fizemos o som, na zona (na zona)
Mais ici, ils veulent rien d'intéressant
Mas aqui, eles não querem nada interessante
L'impression que j'suis seul, que le Dieu m'a caressé (caressé)
A impressão de que estou sozinho, que Deus me acariciou (acariciou)
Poto tout c'que j'ai fait, j'l'ai jamais fait sans les oncles
Cara, tudo o que eu fiz, nunca fiz sem os tios
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Reconhecemos a fraude pelo carimbo no celofane (celofane)
Ooh-oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Reconhecemos a fraude pelo carimbo no celofane (celofane)
Ooh-oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh
Sur le cello (cello)
No celofane (celofane)
Y a 9 à 2 le score, dit-moi tu es scellé (ouais, ouais, ouais, ouais)
O placar é 9 a 2, me diga que você está selado (sim, sim, sim, sim)
J'ai des frères en son-pri, des frères au ciel (ouais, ouais, ouais, ouais)
Eu tenho irmãos na prisão, irmãos no céu (sim, sim, sim, sim)
Un proche à moi à qui j'ai pas dit "Salut" (salut)
Um amigo meu a quem eu não disse "Oi" (oi)
Gun sur la tempe (woo) pour eux cette envie (non, non)
Arma na têmpora (woo) para eles esse desejo (não, não)
J'ai pas su attendre, j'arrive pour les mettre au tapis
Eu não soube esperar, chego para derrubá-los
La rue, la vrai (ouais)
A rua, a verdadeira (sim)
Tu veux pécho, vini
Você quer pegar, venha
Ici tout les chemins mènent à la taule pas à Venise, yeah
Aqui todos os caminhos levam à prisão, não a Veneza, yeah
Fait le tour d'la tess, fait le tour d'la zone (zone)
Dê uma volta no bairro, dê uma volta na zona (zona)
J'ai rien trouvé d'intéressant
Eu não encontrei nada interessante
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Reconhecemos a fraude pelo carimbo no celofane (celofane)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Nous on a fait le son, dans la zone (dans la zone)
Nós fizemos o som, na zona (na zona)
Mais ils veulent rien d'intéressant
Mas eles não querem nada interessante
L'impression que j'suis seul, que le Dieu m'a caressé (caressé)
A impressão de que estou sozinho, que Deus me acariciou (acariciou)
Poto tout c'que j'ai fait, j'l'ai jamais fait sans les oncles
Cara, tudo o que eu fiz, nunca fiz sem os tios
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Reconhecemos a fraude pelo carimbo no celofane (celofane)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Reconhecemos a fraude pelo carimbo no celofane (celofane)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra
Reconhecemos a fraude
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Eh
Eh
À l'école (ah, ah) j'voulais déjà la vita dolce
At school (ah, ah) I already wanted the sweet life
J'ai tout fait pour m'rapprocher (mama, ma, mama, mama)
I did everything to get closer (mama, ma, mama, mama)
D'elle mais j'ai fait le con, j'ai quitté tôt l'école
To her but I messed up, I left school early
J'voulais la vita dolce mais j'me suis perdu dans l'tieks (ouais, ouais, ouais, ouais)
I wanted the sweet life but I got lost in the projects (yeah, yeah, yeah, yeah)
C'est tout pour la mif', nous c'est la Cosa (Cosa)
It's all for the family, we are the Cosa (Cosa)
Demande à Faya, demande à Cosan (Cosan)
Ask Faya, ask Cosan (Cosan)
Percuter par la vie, j'demande un Constant (Constant, oh)
Hit by life, I ask for a Constant (Constant, oh)
Pas venir nous teste, gros, c'est un conseil (ouais, ouais, ouais)
Don't come test us, big guy, it's advice (yeah, yeah, yeah)
Menace pour la société (ouais, ouais)
Threat to society (yeah, yeah)
Ils veulent raser ma cité (ouais, ouais)
They want to raze my city (yeah, yeah)
J'viens d'là où ça pousse, j'promène la maman dans un Mercedes
I come from where it grows, I walk the mom in a Mercedes
Menace pour la société, ils veulent raser ma cité
Threat to society, they want to raze my city
Oh-oh, oh (woah, oh, oh-oh)
Oh-oh, oh (woah, oh, oh-oh)
Nous on a fait le son, dans la zone (dans la zone)
We made the sound, in the zone (in the zone)
Mais ici, ils veulent rien d'intéressant
But here, they want nothing interesting
L'impression que j'suis seul, que le Dieu m'a caressé (caressé)
The feeling that I'm alone, that God has caressed me (caressed)
Poto tout c'que j'ai fait, j'l'ai jamais fait sans les oncles
Buddy all that I've done, I've never done without the uncles
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
We recognize the fake by the stamp on the cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
We recognize the fake by the stamp on the cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh
Sur le cello (cello)
On the cello (cello)
Y a 9 à 2 le score, dit-moi tu es scellé (ouais, ouais, ouais, ouais)
The score is 9 to 2, tell me you are sealed (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'ai des frères en son-pri, des frères au ciel (ouais, ouais, ouais, ouais)
I have brothers in prison, brothers in heaven (yeah, yeah, yeah, yeah)
Un proche à moi à qui j'ai pas dit "Salut" (salut)
A close friend to whom I didn't say "Hello" (hello)
Gun sur la tempe (woo) pour eux cette envie (non, non)
Gun on the temple (woo) for them this desire (no, no)
J'ai pas su attendre, j'arrive pour les mettre au tapis
I couldn't wait, I come to put them on the mat
La rue, la vrai (ouais)
The street, the real one (yeah)
Tu veux pécho, vini
You want to score, come
Ici tout les chemins mènent à la taule pas à Venise, yeah
Here all roads lead to jail not to Venice, yeah
Fait le tour d'la tess, fait le tour d'la zone (zone)
Tour the hood, tour the zone (zone)
J'ai rien trouvé d'intéressant
I found nothing interesting
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
We recognize the fake by the stamp on the cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Nous on a fait le son, dans la zone (dans la zone)
We made the sound, in the zone (in the zone)
Mais ils veulent rien d'intéressant
But they want nothing interesting
L'impression que j'suis seul, que le Dieu m'a caressé (caressé)
The feeling that I'm alone, that God has caressed me (caressed)
Poto tout c'que j'ai fait, j'l'ai jamais fait sans les oncles
Buddy all that I've done, I've never done without the uncles
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
We recognize the fake by the stamp on the cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
We recognize the fake by the stamp on the cello (cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra
We recognize the fake
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Eh
Eh
À l'école (ah, ah) j'voulais déjà la vita dolce
En la escuela (ah, ah) ya quería la vita dolce
J'ai tout fait pour m'rapprocher (mama, ma, mama, mama)
Hice todo para acercarme (mama, ma, mama, mama)
D'elle mais j'ai fait le con, j'ai quitté tôt l'école
A ella pero fui un tonto, dejé la escuela temprano
J'voulais la vita dolce mais j'me suis perdu dans l'tieks (ouais, ouais, ouais, ouais)
Quería la vita dolce pero me perdí en el barrio (sí, sí, sí, sí)
C'est tout pour la mif', nous c'est la Cosa (Cosa)
Todo por la familia, nosotros somos la Cosa (Cosa)
Demande à Faya, demande à Cosan (Cosan)
Pregunta a Faya, pregunta a Cosan (Cosan)
Percuter par la vie, j'demande un Constant (Constant, oh)
Golpeado por la vida, pido un Constant (Constant, oh)
Pas venir nous teste, gros, c'est un conseil (ouais, ouais, ouais)
No vengas a probarnos, hermano, es un consejo (sí, sí, sí)
Menace pour la société (ouais, ouais)
Amenaza para la sociedad (sí, sí)
Ils veulent raser ma cité (ouais, ouais)
Quieren arrasar mi ciudad (sí, sí)
J'viens d'là où ça pousse, j'promène la maman dans un Mercedes
Vengo de donde crece, paseo a la mamá en un Mercedes
Menace pour la société, ils veulent raser ma cité
Amenaza para la sociedad, quieren arrasar mi ciudad
Oh-oh, oh (woah, oh, oh-oh)
Oh-oh, oh (woah, oh, oh-oh)
Nous on a fait le son, dans la zone (dans la zone)
Nosotros hicimos el sonido, en la zona (en la zona)
Mais ici, ils veulent rien d'intéressant
Pero aquí, no quieren nada interesante
L'impression que j'suis seul, que le Dieu m'a caressé (caressé)
La impresión de que estoy solo, que Dios me ha acariciado (acariciado)
Poto tout c'que j'ai fait, j'l'ai jamais fait sans les oncles
Amigo, todo lo que he hecho, nunca lo hice sin los tíos
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Reconocemos la falsificación por el sello en el celofán (celofán)
Ooh-oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Reconocemos la falsificación por el sello en el celofán (celofán)
Ooh-oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh
Sur le cello (cello)
En el celofán (celofán)
Y a 9 à 2 le score, dit-moi tu es scellé (ouais, ouais, ouais, ouais)
El marcador es 9 a 2, dime que estás sellado (sí, sí, sí, sí)
J'ai des frères en son-pri, des frères au ciel (ouais, ouais, ouais, ouais)
Tengo hermanos en prisión, hermanos en el cielo (sí, sí, sí, sí)
Un proche à moi à qui j'ai pas dit "Salut" (salut)
Un amigo mío a quien no dije "Hola" (hola)
Gun sur la tempe (woo) pour eux cette envie (non, non)
Pistola en la sien (woo) para ellos este deseo (no, no)
J'ai pas su attendre, j'arrive pour les mettre au tapis
No supe esperar, llego para ponerlos en la lona
La rue, la vrai (ouais)
La calle, la verdadera (sí)
Tu veux pécho, vini
Quieres ligar, ven
Ici tout les chemins mènent à la taule pas à Venise, yeah
Aquí todos los caminos llevan a la cárcel, no a Venecia, sí
Fait le tour d'la tess, fait le tour d'la zone (zone)
Da la vuelta al barrio, da la vuelta a la zona (zona)
J'ai rien trouvé d'intéressant
No encontré nada interesante
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Reconocemos la falsificación por el sello en el celofán (celofán)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Nous on a fait le son, dans la zone (dans la zone)
Nosotros hicimos el sonido, en la zona (en la zona)
Mais ils veulent rien d'intéressant
Pero no quieren nada interesante
L'impression que j'suis seul, que le Dieu m'a caressé (caressé)
La impresión de que estoy solo, que Dios me ha acariciado (acariciado)
Poto tout c'que j'ai fait, j'l'ai jamais fait sans les oncles
Amigo, todo lo que he hecho, nunca lo hice sin los tíos
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Reconocemos la falsificación por el sello en el celofán (celofán)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Reconocemos la falsificación por el sello en el celofán (celofán)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra
Reconocemos la falsificación
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Eh
Eh
À l'école (ah, ah) j'voulais déjà la vita dolce
In der Schule (ah, ah) wollte ich schon das süße Leben
J'ai tout fait pour m'rapprocher (mama, ma, mama, mama)
Ich habe alles getan, um mich ihr zu nähern (Mama, ma, Mama, Mama)
D'elle mais j'ai fait le con, j'ai quitté tôt l'école
Aber ich habe Mist gebaut, ich habe die Schule früh verlassen
J'voulais la vita dolce mais j'me suis perdu dans l'tieks (ouais, ouais, ouais, ouais)
Ich wollte das süße Leben, aber ich habe mich in den Slums verloren (ja, ja, ja, ja)
C'est tout pour la mif', nous c'est la Cosa (Cosa)
Alles für die Familie, wir sind die Cosa (Cosa)
Demande à Faya, demande à Cosan (Cosan)
Frag Faya, frag Cosan (Cosan)
Percuter par la vie, j'demande un Constant (Constant, oh)
Vom Leben getroffen, ich bitte um einen Constant (Constant, oh)
Pas venir nous teste, gros, c'est un conseil (ouais, ouais, ouais)
Komm uns nicht testen, Bruder, das ist ein Rat (ja, ja, ja)
Menace pour la société (ouais, ouais)
Eine Bedrohung für die Gesellschaft (ja, ja)
Ils veulent raser ma cité (ouais, ouais)
Sie wollen meine Stadt abreißen (ja, ja)
J'viens d'là où ça pousse, j'promène la maman dans un Mercedes
Ich komme von dort, wo es wächst, ich fahre die Mutter in einem Mercedes herum
Menace pour la société, ils veulent raser ma cité
Eine Bedrohung für die Gesellschaft, sie wollen meine Stadt abreißen
Oh-oh, oh (woah, oh, oh-oh)
Oh-oh, oh (woah, oh, oh-oh)
Nous on a fait le son, dans la zone (dans la zone)
Wir haben den Sound gemacht, in der Zone (in der Zone)
Mais ici, ils veulent rien d'intéressant
Aber hier wollen sie nichts Interessantes
L'impression que j'suis seul, que le Dieu m'a caressé (caressé)
Ich habe das Gefühl, dass ich alleine bin, dass Gott mich gestreichelt hat (gestreichelt)
Poto tout c'que j'ai fait, j'l'ai jamais fait sans les oncles
Kumpel, alles, was ich getan habe, habe ich nie ohne die Onkel gemacht
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Man erkennt den Fake am Stempel auf der Cellophanfolie (Cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Man erkennt den Fake am Stempel auf der Cellophanfolie (Cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh
Sur le cello (cello)
Auf der Cellophanfolie (Cello)
Y a 9 à 2 le score, dit-moi tu es scellé (ouais, ouais, ouais, ouais)
Es steht 9 zu 2, sag mir, du bist versiegelt (ja, ja, ja, ja)
J'ai des frères en son-pri, des frères au ciel (ouais, ouais, ouais, ouais)
Ich habe Brüder im Gefängnis, Brüder im Himmel (ja, ja, ja, ja)
Un proche à moi à qui j'ai pas dit "Salut" (salut)
Ein naher Verwandter, dem ich nicht "Hallo" gesagt habe (hallo)
Gun sur la tempe (woo) pour eux cette envie (non, non)
Pistole an der Schläfe (woo) für sie dieser Wunsch (nein, nein)
J'ai pas su attendre, j'arrive pour les mettre au tapis
Ich konnte nicht warten, ich komme, um sie auf die Matte zu legen
La rue, la vrai (ouais)
Die Straße, die echte (ja)
Tu veux pécho, vini
Du willst abhängen, komm
Ici tout les chemins mènent à la taule pas à Venise, yeah
Hier führen alle Wege ins Gefängnis, nicht nach Venedig, yeah
Fait le tour d'la tess, fait le tour d'la zone (zone)
Mach eine Runde durch den Block, mach eine Runde durch die Zone (Zone)
J'ai rien trouvé d'intéressant
Ich habe nichts Interessantes gefunden
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Man erkennt den Fake am Stempel auf der Cellophanfolie (Cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Nous on a fait le son, dans la zone (dans la zone)
Wir haben den Sound gemacht, in der Zone (in der Zone)
Mais ils veulent rien d'intéressant
Aber sie wollen nichts Interessantes
L'impression que j'suis seul, que le Dieu m'a caressé (caressé)
Ich habe das Gefühl, dass ich alleine bin, dass Gott mich gestreichelt hat (gestreichelt)
Poto tout c'que j'ai fait, j'l'ai jamais fait sans les oncles
Kumpel, alles, was ich getan habe, habe ich nie ohne die Onkel gemacht
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Man erkennt den Fake am Stempel auf der Cellophanfolie (Cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra au tampon sur le cello (cello)
Man erkennt den Fake am Stempel auf der Cellophanfolie (Cello)
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
On reconnait la peu-fra
Man erkennt den Fake
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Curiosità sulla canzone Cello di SDM

Quando è stata rilasciata la canzone “Cello” di SDM?
La canzone Cello è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Ocho”.
Chi ha composto la canzone “Cello” di di SDM?
La canzone “Cello” di di SDM è stata composta da Beni Mosabu.

Canzoni più popolari di SDM

Altri artisti di Trap