100-Ocho

Beni Mosabu

Testi Traduzione

Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable
À mon tour de briller, j'ai trop rampé
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar

Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Cent moins ocho pour la vida (la vida)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Cent moins ocho pour la vida (skrr)

Fuck la vie du rue, j'veux la vie de rêve (ouais, j'veux la vie rêve)
Offrir à la mama la vie de reine (ouais, la vie de reine)
Mais là j'suis bloqué dans la vie de rue (no, no, no, no)
Il m'faut des euros, j'passe des heures au stud', eh
J'veux pas que la rue soit mon passe temps, khey
J'veux la fortune à Pastore
J'vois des reus-frè se faire
Des reus-frè qui tombent, qui sortiront pas c'tte année (oui, oui)
Mais mon Dieu merci, car j'ai gardé la foi
Alléluia, oui, j'ai gardé la foi
Sinon j'aurais déjà charger un tar-pé
Juste pour aller tirer sur les faux

Non, non, non, non, non
Oh, non, non, non, non, non, non
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard

Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Cent moins ocho pour la vida (yeah, skrr)

Et j'me vois déjà briller comme jamais
Sucer pour percer? Non, jamais
Ients-cli qui veut vert, marron, blanche
Pas de soucis, dis-moi t'es où j'amène
J'ai pas de bras droit, j'suis comme Jamel
Ocho gravé au comico
La Garenne, 3F, dans mon coeur
Tu l'entendra souvent quand j'ai l'micro, eh
Et gros j'suis conscient que quand j'veux j'me les fait
Et Faya m'a dit "T'as du talent" j'lui ai répondu "Je sais"
Le 4-3-2, m'a dit "Prend le stylo et signe"
Et Vegas m'a dit "Jettes le neuf, pose des seizes"

Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, non, non, non, non, non, non
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard

Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Cent moins ocho pour la vida (skrr)

Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, non, non, non, non, non, non
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard

Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer
E ogni giorno che Dio fa, devo far entrare
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable
Devo trovare un piano d'oro, un piano redditizio
À mon tour de briller, j'ai trop rampé
È il mio turno di brillare, ho strisciato troppo
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Mi vedo riempire le sale, fare la rockstar
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
E ogni giorno che Dio fa, devo far entrare (fare degli euro)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
Devo trovare un piano d'oro, un piano redditizio (un piano che rende)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
È il mio turno di brillare, ho strisciato troppo (no, no, no, no)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Mi vedo riempire le sale, fare la rockstar
Cent moins ocho pour la vida (la vida)
Cento meno ocho per la vita (la vita)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cento meno ocho per la vita (per la vita)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Cento meno ocho per la vita (oh no, no, no, no)
Cent moins ocho pour la vida (skrr)
Cento meno ocho per la vita (skrr)
Fuck la vie du rue, j'veux la vie de rêve (ouais, j'veux la vie rêve)
Fanculo la vita di strada, voglio la vita da sogno (sì, voglio la vita da sogno)
Offrir à la mama la vie de reine (ouais, la vie de reine)
Offrire alla mamma la vita da regina (sì, la vita da regina)
Mais là j'suis bloqué dans la vie de rue (no, no, no, no)
Ma ora sono bloccato nella vita di strada (no, no, no, no)
Il m'faut des euros, j'passe des heures au stud', eh
Ho bisogno di euro, passo ore in studio, eh
J'veux pas que la rue soit mon passe temps, khey
Non voglio che la strada sia il mio passatempo, khey
J'veux la fortune à Pastore
Voglio la fortuna di Pastore
J'vois des reus-frè se faire
Vedo dei fratelli cadere
Des reus-frè qui tombent, qui sortiront pas c'tte année (oui, oui)
Fratelli che cadono, che non usciranno quest'anno (sì, sì)
Mais mon Dieu merci, car j'ai gardé la foi
Ma grazie a Dio, perché ho mantenuto la fede
Alléluia, oui, j'ai gardé la foi
Alleluia, sì, ho mantenuto la fede
Sinon j'aurais déjà charger un tar-pé
Altrimenti avrei già caricato un tar-pé
Juste pour aller tirer sur les faux
Solo per andare a sparare ai falsi
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
In basso vedo le ore passare sul mio cellulare
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mamma, è per te se torno a casa tardi ogni giorno
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
E ogni giorno che Dio fa, devo far entrare (fare degli euro)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
Devo trovare un piano d'oro, un piano redditizio (un piano che rende)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
È il mio turno di brillare, ho strisciato troppo (no, no, no, no)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Mi vedo riempire le sale, fare la rockstar
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cento meno ocho per la vita (per la vita)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cento meno ocho per la vita (per la vita)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Cento meno ocho per la vita (oh no, no, no, no)
Cent moins ocho pour la vida (yeah, skrr)
Cento meno ocho per la vita (sì, skrr)
Et j'me vois déjà briller comme jamais
E mi vedo già brillare come mai
Sucer pour percer? Non, jamais
Succhiare per sfondare? No, mai
Ients-cli qui veut vert, marron, blanche
Clienti che vogliono verde, marrone, bianco
Pas de soucis, dis-moi t'es où j'amène
Nessun problema, dimmi dove sei e porto
J'ai pas de bras droit, j'suis comme Jamel
Non ho un braccio destro, sono come Jamel
Ocho gravé au comico
Ocho inciso al comico
La Garenne, 3F, dans mon coeur
La Garenne, 3F, nel mio cuore
Tu l'entendra souvent quand j'ai l'micro, eh
Lo sentirai spesso quando ho il microfono, eh
Et gros j'suis conscient que quand j'veux j'me les fait
E grosso sono consapevole che quando voglio me li faccio
Et Faya m'a dit "T'as du talent" j'lui ai répondu "Je sais"
E Faya mi ha detto "Hai talento" gli ho risposto "Lo so"
Le 4-3-2, m'a dit "Prend le stylo et signe"
Il 4-3-2, mi ha detto "Prendi la penna e firma"
Et Vegas m'a dit "Jettes le neuf, pose des seizes"
E Vegas mi ha detto "Butta il nove, metti dei sedici"
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
In basso vedo le ore passare sul mio cellulare
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mamma, è per te se torno a casa tardi ogni giorno
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
E ogni giorno che Dio fa, devo far entrare (fare degli euro)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
Devo trovare un piano d'oro, un piano redditizio (un piano che rende)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
È il mio turno di brillare, ho strisciato troppo (no, no, no, no)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Mi vedo riempire le sale, fare la rockstar
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cento meno ocho per la vita (per la vita)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cento meno ocho per la vita (per la vita)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Cento meno ocho per la vita (oh no, no, no, no)
Cent moins ocho pour la vida (skrr)
Cento meno ocho per la vita (skrr)
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
In basso vedo le ore passare sul mio cellulare
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mamma, è per te se torno a casa tardi ogni giorno
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer
E todos os dias que Deus faz, eu tenho que trazer dinheiro
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable
Preciso encontrar um plano de ouro, um plano lucrativo
À mon tour de briller, j'ai trop rampé
É a minha vez de brilhar, eu rastejei demais
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Vejo-me enchendo salas, sendo uma rockstar
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
E todos os dias que Deus faz, eu tenho que trazer dinheiro (fazer euros)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
Preciso encontrar um plano de ouro, um plano lucrativo (um plano que renda)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
É a minha vez de brilhar, eu rastejei demais (não, não, não, não)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Vejo-me enchendo salas, sendo uma rockstar
Cent moins ocho pour la vida (la vida)
Cem menos oito para a vida (a vida)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cem menos oito para a vida (para a vida)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Cem menos oito para a vida (oh não, não, não, não)
Cent moins ocho pour la vida (skrr)
Cem menos oito para a vida (skrr)
Fuck la vie du rue, j'veux la vie de rêve (ouais, j'veux la vie rêve)
Foda-se a vida de rua, eu quero a vida dos sonhos (sim, eu quero a vida dos sonhos)
Offrir à la mama la vie de reine (ouais, la vie de reine)
Oferecer à mamãe a vida de rainha (sim, a vida de rainha)
Mais là j'suis bloqué dans la vie de rue (no, no, no, no)
Mas agora estou preso na vida de rua (não, não, não, não)
Il m'faut des euros, j'passe des heures au stud', eh
Preciso de euros, passo horas no estúdio, eh
J'veux pas que la rue soit mon passe temps, khey
Não quero que a rua seja meu passatempo, cara
J'veux la fortune à Pastore
Quero a fortuna de Pastore
J'vois des reus-frè se faire
Vejo irmãos se dando mal
Des reus-frè qui tombent, qui sortiront pas c'tte année (oui, oui)
Irmãos que caem, que não sairão este ano (sim, sim)
Mais mon Dieu merci, car j'ai gardé la foi
Mas graças a Deus, porque mantive a fé
Alléluia, oui, j'ai gardé la foi
Aleluia, sim, mantive a fé
Sinon j'aurais déjà charger un tar-pé
Caso contrário, já teria carregado uma arma
Juste pour aller tirer sur les faux
Só para atirar nos falsos
Non, non, non, non, non
Não, não, não, não, não
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, não, não, não, não, não, não
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Lá embaixo vejo as horas passando no meu celular
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mamãe, é por você que todos os dias chego tarde
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
E todos os dias que Deus faz, eu tenho que trazer dinheiro (fazer euros)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
Preciso encontrar um plano de ouro, um plano lucrativo (um plano que renda)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
É a minha vez de brilhar, eu rastejei demais (não, não, não, não)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Vejo-me enchendo salas, sendo uma rockstar
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cem menos oito para a vida (para a vida)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cem menos oito para a vida (para a vida)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Cem menos oito para a vida (oh não, não, não, não)
Cent moins ocho pour la vida (yeah, skrr)
Cem menos oito para a vida (yeah, skrr)
Et j'me vois déjà briller comme jamais
E já me vejo brilhando como nunca
Sucer pour percer? Non, jamais
Chupar para furar? Não, nunca
Ients-cli qui veut vert, marron, blanche
Clientes que querem verde, marrom, branco
Pas de soucis, dis-moi t'es où j'amène
Sem problemas, me diga onde você está que eu levo
J'ai pas de bras droit, j'suis comme Jamel
Não tenho braço direito, sou como Jamel
Ocho gravé au comico
Ocho gravado na delegacia
La Garenne, 3F, dans mon coeur
La Garenne, 3F, no meu coração
Tu l'entendra souvent quand j'ai l'micro, eh
Você vai ouvir isso frequentemente quando eu tiver o microfone, eh
Et gros j'suis conscient que quand j'veux j'me les fait
E cara, eu sei que quando eu quero, eu consigo
Et Faya m'a dit "T'as du talent" j'lui ai répondu "Je sais"
E Faya me disse "Você tem talento", eu respondi "Eu sei"
Le 4-3-2, m'a dit "Prend le stylo et signe"
O 4-3-2, me disse "Pegue a caneta e assine"
Et Vegas m'a dit "Jettes le neuf, pose des seizes"
E Vegas me disse "Jogue o nove, coloque os dezesseis"
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, não, não, não, não, não, não
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, não, não, não, não, não, não
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Lá embaixo vejo as horas passando no meu celular
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mamãe, é por você que todos os dias chego tarde
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
E todos os dias que Deus faz, eu tenho que trazer dinheiro (fazer euros)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
Preciso encontrar um plano de ouro, um plano lucrativo (um plano que renda)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
É a minha vez de brilhar, eu rastejei demais (não, não, não, não)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Vejo-me enchendo salas, sendo uma rockstar
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cem menos oito para a vida (para a vida)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cem menos oito para a vida (para a vida)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Cem menos oito para a vida (oh não, não, não, não)
Cent moins ocho pour la vida (skrr)
Cem menos oito para a vida (skrr)
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, não, não, não, não, não, não
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, não, não, não, não, não, não
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Lá embaixo vejo as horas passando no meu celular
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mamãe, é por você que todos os dias chego tarde
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer
And every day that God makes, I have to bring in
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable
I have to find a golden plan, a profitable plan
À mon tour de briller, j'ai trop rampé
It's my turn to shine, I've crawled too much
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
I see myself filling rooms, playing the rockstar
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
And every day that God makes, I have to bring in (make euros)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
I have to find a golden plan, a profitable plan (a plan that pays)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
It's my turn to shine, I've crawled too much (no, no, no, no)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
I see myself filling rooms, playing the rockstar
Cent moins ocho pour la vida (la vida)
Hundred minus eight for life (for life)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Hundred minus eight for life (for life)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Hundred minus eight for life (oh no, no, no, no)
Cent moins ocho pour la vida (skrr)
Hundred minus eight for life (skrr)
Fuck la vie du rue, j'veux la vie de rêve (ouais, j'veux la vie rêve)
Fuck the street life, I want the dream life (yeah, I want the dream life)
Offrir à la mama la vie de reine (ouais, la vie de reine)
Offer mama the life of a queen (yeah, the life of a queen)
Mais là j'suis bloqué dans la vie de rue (no, no, no, no)
But now I'm stuck in the street life (no, no, no, no)
Il m'faut des euros, j'passe des heures au stud', eh
I need euros, I spend hours in the studio, eh
J'veux pas que la rue soit mon passe temps, khey
I don't want the street to be my pastime, bro
J'veux la fortune à Pastore
I want Pastore's fortune
J'vois des reus-frè se faire
I see brothers getting done
Des reus-frè qui tombent, qui sortiront pas c'tte année (oui, oui)
Brothers who fall, who won't get out this year (yes, yes)
Mais mon Dieu merci, car j'ai gardé la foi
But thank God, because I kept the faith
Alléluia, oui, j'ai gardé la foi
Hallelujah, yes, I kept the faith
Sinon j'aurais déjà charger un tar-pé
Otherwise I would have already loaded a gun
Juste pour aller tirer sur les faux
Just to go shoot the fakes
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Downstairs I see the hours passing on my phone
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mama, it's for you if I come home late every day
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
And every day that God makes, I have to bring in (make euros)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
I have to find a golden plan, a profitable plan (a plan that pays)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
It's my turn to shine, I've crawled too much (no, no, no, no)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
I see myself filling rooms, playing the rockstar
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Hundred minus eight for life (for life)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Hundred minus eight for life (for life)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Hundred minus eight for life (oh no, no, no, no)
Cent moins ocho pour la vida (yeah, skrr)
Hundred minus eight for life (yeah, skrr)
Et j'me vois déjà briller comme jamais
And I already see myself shining like never before
Sucer pour percer? Non, jamais
Suck up to break through? No, never
Ients-cli qui veut vert, marron, blanche
Client who wants green, brown, white
Pas de soucis, dis-moi t'es où j'amène
No problem, tell me where you are I'll bring it
J'ai pas de bras droit, j'suis comme Jamel
I have no right hand, I'm like Jamel
Ocho gravé au comico
Ocho engraved at the police station
La Garenne, 3F, dans mon coeur
La Garenne, 3F, in my heart
Tu l'entendra souvent quand j'ai l'micro, eh
You'll hear it often when I have the mic, eh
Et gros j'suis conscient que quand j'veux j'me les fait
And bro I'm aware that when I want I can do it
Et Faya m'a dit "T'as du talent" j'lui ai répondu "Je sais"
And Faya told me "You have talent" I replied "I know"
Le 4-3-2, m'a dit "Prend le stylo et signe"
The 4-3-2, told me "Take the pen and sign"
Et Vegas m'a dit "Jettes le neuf, pose des seizes"
And Vegas told me "Throw the nine, lay down sixteens"
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Downstairs I see the hours passing on my phone
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mama, it's for you if I come home late every day
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
And every day that God makes, I have to bring in (make euros)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
I have to find a golden plan, a profitable plan (a plan that pays)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
It's my turn to shine, I've crawled too much (no, no, no, no)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
I see myself filling rooms, playing the rockstar
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Hundred minus eight for life (for life)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Hundred minus eight for life (for life)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Hundred minus eight for life (oh no, no, no, no)
Cent moins ocho pour la vida (skrr)
Hundred minus eight for life (skrr)
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Downstairs I see the hours passing on my phone
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mama, it's for you if I come home late every day
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer
Y todos los días que Dios hace, tengo que hacer entrar
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable
Tengo que encontrar un plan de oro, un plan rentable
À mon tour de briller, j'ai trop rampé
Es mi turno de brillar, he arrastrado demasiado
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Me veo llenando salas, siendo una estrella de rock
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
Y todos los días que Dios hace, tengo que hacer entrar (hacer euros)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
Tengo que encontrar un plan de oro, un plan rentable (un plan que rinde)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
Es mi turno de brillar, he arrastrado demasiado (no, no, no, no)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Me veo llenando salas, siendo una estrella de rock
Cent moins ocho pour la vida (la vida)
Cien menos ocho para la vida (la vida)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cien menos ocho para la vida (para la vida)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Cien menos ocho para la vida (oh no, no, no, no)
Cent moins ocho pour la vida (skrr)
Cien menos ocho para la vida (skrr)
Fuck la vie du rue, j'veux la vie de rêve (ouais, j'veux la vie rêve)
Joder la vida de la calle, quiero la vida de ensueño (sí, quiero la vida de ensueño)
Offrir à la mama la vie de reine (ouais, la vie de reine)
Ofrecer a la mamá la vida de reina (sí, la vida de reina)
Mais là j'suis bloqué dans la vie de rue (no, no, no, no)
Pero ahora estoy atrapado en la vida de la calle (no, no, no, no)
Il m'faut des euros, j'passe des heures au stud', eh
Necesito euros, paso horas en el estudio, eh
J'veux pas que la rue soit mon passe temps, khey
No quiero que la calle sea mi pasatiempo, amigo
J'veux la fortune à Pastore
Quiero la fortuna de Pastore
J'vois des reus-frè se faire
Veo a los hermanos caer
Des reus-frè qui tombent, qui sortiront pas c'tte année (oui, oui)
Hermanos que caen, que no saldrán este año (sí, sí)
Mais mon Dieu merci, car j'ai gardé la foi
Pero gracias a Dios, porque he mantenido la fe
Alléluia, oui, j'ai gardé la foi
Aleluya, sí, he mantenido la fe
Sinon j'aurais déjà charger un tar-pé
De lo contrario, ya habría cargado un arma
Juste pour aller tirer sur les faux
Solo para disparar a los falsos
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Abajo veo las horas pasadas en mi móvil
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mamá, es por ti si todos los días llego tarde
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
Y todos los días que Dios hace, tengo que hacer entrar (hacer euros)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
Tengo que encontrar un plan de oro, un plan rentable (un plan que rinde)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
Es mi turno de brillar, he arrastrado demasiado (no, no, no, no)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Me veo llenando salas, siendo una estrella de rock
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cien menos ocho para la vida (para la vida)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cien menos ocho para la vida (para la vida)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Cien menos ocho para la vida (oh no, no, no, no)
Cent moins ocho pour la vida (yeah, skrr)
Cien menos ocho para la vida (sí, skrr)
Et j'me vois déjà briller comme jamais
Y ya me veo brillando como nunca
Sucer pour percer? Non, jamais
¿Chupar para perforar? No, nunca
Ients-cli qui veut vert, marron, blanche
Cliente que quiere verde, marrón, blanco
Pas de soucis, dis-moi t'es où j'amène
No hay problema, dime dónde estás y lo traigo
J'ai pas de bras droit, j'suis comme Jamel
No tengo mano derecha, soy como Jamel
Ocho gravé au comico
Ocho grabado en la comisaría
La Garenne, 3F, dans mon coeur
La Garenne, 3F, en mi corazón
Tu l'entendra souvent quand j'ai l'micro, eh
Lo oirás a menudo cuando tenga el micrófono, eh
Et gros j'suis conscient que quand j'veux j'me les fait
Y tío, soy consciente de que cuando quiero, me los hago
Et Faya m'a dit "T'as du talent" j'lui ai répondu "Je sais"
Y Faya me dijo "Tienes talento", le respondí "Lo sé"
Le 4-3-2, m'a dit "Prend le stylo et signe"
El 4-3-2, me dijo "Coge el bolígrafo y firma"
Et Vegas m'a dit "Jettes le neuf, pose des seizes"
Y Vegas me dijo "Tira el nueve, pon dieciséis"
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Abajo veo las horas pasadas en mi móvil
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mamá, es por ti si todos los días llego tarde
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
Y todos los días que Dios hace, tengo que hacer entrar (hacer euros)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
Tengo que encontrar un plan de oro, un plan rentable (un plan que rinde)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
Es mi turno de brillar, he arrastrado demasiado (no, no, no, no)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Me veo llenando salas, siendo una estrella de rock
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cien menos ocho para la vida (para la vida)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Cien menos ocho para la vida (para la vida)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Cien menos ocho para la vida (oh no, no, no, no)
Cent moins ocho pour la vida (skrr)
Cien menos ocho para la vida (skrr)
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, no, no, no, no, no, no
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Abajo veo las horas pasadas en mi móvil
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mamá, es por ti si todos los días llego tarde
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer
Und jeden Tag, den Gott macht, muss ich Geld reinbringen
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable
Ich muss einen goldenen Plan finden, einen rentablen Plan
À mon tour de briller, j'ai trop rampé
Es ist an der Zeit, dass ich strahle, ich habe zu lange gekrochen
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Ich sehe mich Säle füllen, wie ein Rockstar
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
Und jeden Tag, den Gott macht, muss ich Geld reinbringen (Geld verdienen)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
Ich muss einen goldenen Plan finden, einen rentablen Plan (einen Plan, der Geld bringt)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
Es ist an der Zeit, dass ich strahle, ich habe zu lange gekrochen (nein, nein, nein, nein)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Ich sehe mich Säle füllen, wie ein Rockstar
Cent moins ocho pour la vida (la vida)
Hundert weniger ocho für das Leben (das Leben)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Hundert weniger ocho für das Leben (für das Leben)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Hundert weniger ocho für das Leben (oh nein, nein, nein, nein)
Cent moins ocho pour la vida (skrr)
Hundert weniger ocho für das Leben (skrr)
Fuck la vie du rue, j'veux la vie de rêve (ouais, j'veux la vie rêve)
Scheiß auf das Straßenleben, ich will das Traumleben (ja, ich will das Traumleben)
Offrir à la mama la vie de reine (ouais, la vie de reine)
Ich will Mama das Leben einer Königin bieten (ja, das Leben einer Königin)
Mais là j'suis bloqué dans la vie de rue (no, no, no, no)
Aber jetzt stecke ich im Straßenleben fest (nein, nein, nein, nein)
Il m'faut des euros, j'passe des heures au stud', eh
Ich brauche Euros, ich verbringe Stunden im Studio, eh
J'veux pas que la rue soit mon passe temps, khey
Ich will nicht, dass die Straße meine Freizeitbeschäftigung ist, Kumpel
J'veux la fortune à Pastore
Ich will Pastores Vermögen
J'vois des reus-frè se faire
Ich sehe Brüder, die es schaffen
Des reus-frè qui tombent, qui sortiront pas c'tte année (oui, oui)
Brüder, die fallen, die dieses Jahr nicht rauskommen werden (ja, ja)
Mais mon Dieu merci, car j'ai gardé la foi
Aber Gott sei Dank, denn ich habe den Glauben bewahrt
Alléluia, oui, j'ai gardé la foi
Halleluja, ja, ich habe den Glauben bewahrt
Sinon j'aurais déjà charger un tar-pé
Sonst hätte ich schon eine Waffe geladen
Juste pour aller tirer sur les faux
Nur um auf die Falschen zu schießen
Non, non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein, nein
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, nein, nein, nein, nein, nein, nein
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Unten sehe ich die Stunden auf meinem Handy vergehen
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mama, das ist für dich, wenn ich jeden Tag spät nach Hause komme
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
Und jeden Tag, den Gott macht, muss ich Geld reinbringen (Geld verdienen)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
Ich muss einen goldenen Plan finden, einen rentablen Plan (einen Plan, der Geld bringt)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
Es ist an der Zeit, dass ich strahle, ich habe zu lange gekrochen (nein, nein, nein, nein)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Ich sehe mich Säle füllen, wie ein Rockstar
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Hundert weniger ocho für das Leben (für das Leben)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Hundert weniger ocho für das Leben (für das Leben)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Hundert weniger ocho für das Leben (oh nein, nein, nein, nein)
Cent moins ocho pour la vida (yeah, skrr)
Hundert weniger ocho für das Leben (ja, skrr)
Et j'me vois déjà briller comme jamais
Und ich sehe mich schon strahlen wie nie zuvor
Sucer pour percer? Non, jamais
Für Erfolg einschleimen? Nein, niemals
Ients-cli qui veut vert, marron, blanche
Kunden, die grün, braun, weiß wollen
Pas de soucis, dis-moi t'es où j'amène
Kein Problem, sag mir wo du bist, ich bringe es
J'ai pas de bras droit, j'suis comme Jamel
Ich habe keine rechte Hand, ich bin wie Jamel
Ocho gravé au comico
Ocho eingraviert im Polizeirevier
La Garenne, 3F, dans mon coeur
La Garenne, 3F, in meinem Herzen
Tu l'entendra souvent quand j'ai l'micro, eh
Du wirst es oft hören, wenn ich das Mikrofon habe, eh
Et gros j'suis conscient que quand j'veux j'me les fait
Und ich bin mir bewusst, dass ich sie mir holen kann, wenn ich will
Et Faya m'a dit "T'as du talent" j'lui ai répondu "Je sais"
Und Faya hat mir gesagt "Du hast Talent", ich habe geantwortet "Ich weiß"
Le 4-3-2, m'a dit "Prend le stylo et signe"
Die 4-3-2 hat mir gesagt "Nimm den Stift und unterschreibe"
Et Vegas m'a dit "Jettes le neuf, pose des seizes"
Und Vegas hat mir gesagt "Wirf die Neun weg, leg Sechzehner auf"
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, nein, nein, nein, nein, nein, nein
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Unten sehe ich die Stunden auf meinem Handy vergehen
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mama, das ist für dich, wenn ich jeden Tag spät nach Hause komme
Et tout les jours qu'Dieu fait, j'dois faire rentrer (faire des euros)
Und jeden Tag, den Gott macht, muss ich Geld reinbringen (Geld verdienen)
Faut qu'j'trouve un plan en or, un plan rentable (un plan qui rapporte)
Ich muss einen goldenen Plan finden, einen rentablen Plan (einen Plan, der Geld bringt)
À mon tour de briller, j'ai trop rampé (no, no, no, no)
Es ist an der Zeit, dass ich strahle, ich habe zu lange gekrochen (nein, nein, nein, nein)
J'me vois remplir des salles, faire la rockstar
Ich sehe mich Säle füllen, wie ein Rockstar
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Hundert weniger ocho für das Leben (für das Leben)
Cent moins ocho pour la vida (pour la vida)
Hundert weniger ocho für das Leben (für das Leben)
Cent moins ocho pour la vida (oh no, no, no, no)
Hundert weniger ocho für das Leben (oh nein, nein, nein, nein)
Cent moins ocho pour la vida (skrr)
Hundert weniger ocho für das Leben (skrr)
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Oh, non, non, non, non, non, non
Oh, nein, nein, nein, nein, nein, nein
En bas j'vois les heures passées sur mon portable
Unten sehe ich die Stunden auf meinem Handy vergehen
Mama, c'est pour toi si tout les jours j'rentre tard
Mama, das ist für dich, wenn ich jeden Tag spät nach Hause komme

Curiosità sulla canzone 100-Ocho di SDM

Quando è stata rilasciata la canzone “100-Ocho” di SDM?
La canzone 100-Ocho è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Ocho”.
Chi ha composto la canzone “100-Ocho” di di SDM?
La canzone “100-Ocho” di di SDM è stata composta da Beni Mosabu.

Canzoni più popolari di SDM

Altri artisti di Trap