Ghetto

Scridge Bolon, Gahoussou Dylan Sylla

Testi Traduzione

J'ouvre des sociétés, ils ouvrent la boca
J'pense à la moula, j'veux voir mama dans un palace, eh
J'suis dans le carré, elle veut ma cala (j'suis à-l)
J'veux des tits-pe, Féfé, RS3 dans l'garage
J'suis Marlo dans The Wire
Elle aimerait qu'on s'en aille
J'suis dans le sale, j'suis ailleurs
Elle aimerait qu'j'abandonne-donne-donne

J'suis dans l'secteur, j'fais du bif
Et le soir, je rentre tard
Il t'amène à la gare, j't'amène sur une île

Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto

On a du mal à avancer, mon petit cœur est en panne
Vu qu'j'ai serré l'étau
Les deux pieds sur le rrain-té, les mains dans la farine
Dans ma tête, c'est ghetto
Mais j'lui disais "Faut pas t'inquiéter"
Mais j'peux compter que sur ma skalape
Mon bébé, je serai obligé d'te laisser, eh

J'suis dans l'secteur, j'fais du bif
Et le soir, je rentre tard
Il t'amène à la gare, j't'amène sur une île

Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto

J'cala pas les michtos, faut pas fâcher madame
C'est à cause des jaloux que j'suis sans états d'âme
Tu sais, bébé, la rue, c'est pas le nirvana
On s'en ira, on s'en ira
J'suis avec Landy, posé dans l'Panamera
J'suis frais, j'suis refait, sortez les caméras
J'ai pas ouvert ton Snap, en fait, j'm'en bats les reins
Samira, deux-trois millis, ça m'ira (Samira, Samira)
Moi, ça m'ira (Deux-trois millis, ça m'ira)

Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto

C'est ghetto, c'est ghetto, c'est ghetto
C'est ghetto, c'est ghetto, c'est ghetto

J'ouvre des sociétés, ils ouvrent la boca
Apro delle società, loro aprono la bocca
J'pense à la moula, j'veux voir mama dans un palace, eh
Penso ai soldi, voglio vedere mamma in un palazzo, eh
J'suis dans le carré, elle veut ma cala (j'suis à-l)
Sono nel quadrato, lei vuole il mio cala (sono a-l)
J'veux des tits-pe, Féfé, RS3 dans l'garage
Voglio dei tits-pe, Féfé, RS3 nel garage
J'suis Marlo dans The Wire
Sono Marlo in The Wire
Elle aimerait qu'on s'en aille
Lei vorrebbe che andassimo via
J'suis dans le sale, j'suis ailleurs
Sono nel sporco, sono altrove
Elle aimerait qu'j'abandonne-donne-donne
Lei vorrebbe che io abbandonassi-donassi-donassi
J'suis dans l'secteur, j'fais du bif
Sono nel settore, faccio dei soldi
Et le soir, je rentre tard
E la sera, torno tardi
Il t'amène à la gare, j't'amène sur une île
Lui ti porta alla stazione, io ti porto su un'isola
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Andiamo, vieni, andiamo via, cambiamo continente
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Ci sono gelosi ovunque in basso nell'edificio
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
Ti ho detto "Ti amo", tu mi dici "Perché menti?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Sei caduto per il bando, non per i miei sentimenti"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Nel mio cuore, è ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Nel mio cuore, è ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
On a du mal à avancer, mon petit cœur est en panne
Abbiamo difficoltà a progredire, il mio piccolo cuore è in panne
Vu qu'j'ai serré l'étau
Visto che ho stretto il morsetto
Les deux pieds sur le rrain-té, les mains dans la farine
Entrambi i piedi sul rrain-té, le mani nella farina
Dans ma tête, c'est ghetto
Nella mia testa, è ghetto
Mais j'lui disais "Faut pas t'inquiéter"
Ma le dicevo "Non devi preoccuparti"
Mais j'peux compter que sur ma skalape
Ma posso contare solo sulla mia skalape
Mon bébé, je serai obligé d'te laisser, eh
Amore mio, sarò costretto a lasciarti, eh
J'suis dans l'secteur, j'fais du bif
Sono nel settore, faccio dei soldi
Et le soir, je rentre tard
E la sera, torno tardi
Il t'amène à la gare, j't'amène sur une île
Lui ti porta alla stazione, io ti porto su un'isola
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Andiamo, vieni, andiamo via, cambiamo continente
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Ci sono gelosi ovunque in basso nell'edificio
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
Ti ho detto "Ti amo", tu mi dici "Perché menti?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Sei caduto per il bando, non per i miei sentimenti"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Nel mio cuore, è ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Nel mio cuore, è ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
J'cala pas les michtos, faut pas fâcher madame
Non capisco le michtos, non bisogna arrabbiare la signora
C'est à cause des jaloux que j'suis sans états d'âme
È a causa dei gelosi che sono senza scrupoli
Tu sais, bébé, la rue, c'est pas le nirvana
Sai, amore, la strada non è il nirvana
On s'en ira, on s'en ira
Andremo via, andremo via
J'suis avec Landy, posé dans l'Panamera
Sono con Landy, rilassato nella Panamera
J'suis frais, j'suis refait, sortez les caméras
Sono fresco, sono rifatto, tirate fuori le telecamere
J'ai pas ouvert ton Snap, en fait, j'm'en bats les reins
Non ho aperto il tuo Snap, in realtà, non me ne frega niente
Samira, deux-trois millis, ça m'ira (Samira, Samira)
Samira, due-tre milioni, mi andrà bene (Samira, Samira)
Moi, ça m'ira (Deux-trois millis, ça m'ira)
A me, mi andrà bene (Due-tre milioni, mi andrà bene)
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Andiamo, vieni, andiamo via, cambiamo continente
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Ci sono gelosi ovunque in basso nell'edificio
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
Ti ho detto "Ti amo", tu mi dici "Perché menti?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Sei caduto per il bando, non per i miei sentimenti"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Nel mio cuore, è ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Nel mio cuore, è ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
C'est ghetto, c'est ghetto, c'est ghetto
È ghetto, è ghetto, è ghetto
C'est ghetto, c'est ghetto, c'est ghetto
È ghetto, è ghetto, è ghetto
J'ouvre des sociétés, ils ouvrent la boca
Abro empresas, eles abrem a boca
J'pense à la moula, j'veux voir mama dans un palace, eh
Penso no dinheiro, quero ver a mamãe em um palácio, eh
J'suis dans le carré, elle veut ma cala (j'suis à-l)
Estou na área, ela quer minha grana (estou aqui)
J'veux des tits-pe, Féfé, RS3 dans l'garage
Quero peitos, Féfé, RS3 na garagem
J'suis Marlo dans The Wire
Sou Marlo em The Wire
Elle aimerait qu'on s'en aille
Ela gostaria que fôssemos embora
J'suis dans le sale, j'suis ailleurs
Estou na sujeira, estou em outro lugar
Elle aimerait qu'j'abandonne-donne-donne
Ela gostaria que eu desistisse
J'suis dans l'secteur, j'fais du bif
Estou no setor, estou fazendo dinheiro
Et le soir, je rentre tard
E à noite, chego tarde em casa
Il t'amène à la gare, j't'amène sur une île
Ele te leva à estação, eu te levo para uma ilha
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Vamos, vamos embora, vamos mudar de continente
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Há invejosos por todo o prédio
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
Eu te disse "Ti amo", você me diz "Por que você mente?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Você caiu pelo dinheiro, não pelos meus sentimentos"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
No meu coração, é gueto, gueto, gueto, gueto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
No meu coração, é gueto, gueto, gueto, gueto
On a du mal à avancer, mon petit cœur est en panne
Estamos com dificuldade para avançar, meu pequeno coração está quebrado
Vu qu'j'ai serré l'étau
Visto que apertei o torniquete
Les deux pieds sur le rrain-té, les mains dans la farine
Os dois pés no chão, as mãos na massa
Dans ma tête, c'est ghetto
Na minha cabeça, é gueto
Mais j'lui disais "Faut pas t'inquiéter"
Mas eu lhe dizia "Não se preocupe"
Mais j'peux compter que sur ma skalape
Mas só posso contar com minha escopeta
Mon bébé, je serai obligé d'te laisser, eh
Meu amor, terei que te deixar, eh
J'suis dans l'secteur, j'fais du bif
Estou no setor, estou fazendo dinheiro
Et le soir, je rentre tard
E à noite, chego tarde em casa
Il t'amène à la gare, j't'amène sur une île
Ele te leva à estação, eu te levo para uma ilha
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Vamos, vamos embora, vamos mudar de continente
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Há invejosos por todo o prédio
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
Eu te disse "Ti amo", você me diz "Por que você mente?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Você caiu pelo dinheiro, não pelos meus sentimentos"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
No meu coração, é gueto, gueto, gueto, gueto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
No meu coração, é gueto, gueto, gueto, gueto
J'cala pas les michtos, faut pas fâcher madame
Não entendo as interesseiras, não quero irritar a senhora
C'est à cause des jaloux que j'suis sans états d'âme
É por causa dos invejosos que estou sem escrúpulos
Tu sais, bébé, la rue, c'est pas le nirvana
Você sabe, amor, a rua não é o nirvana
On s'en ira, on s'en ira
Vamos embora, vamos embora
J'suis avec Landy, posé dans l'Panamera
Estou com Landy, relaxando no Panamera
J'suis frais, j'suis refait, sortez les caméras
Estou bem, estou renovado, liguem as câmeras
J'ai pas ouvert ton Snap, en fait, j'm'en bats les reins
Não abri seu Snap, na verdade, não me importo
Samira, deux-trois millis, ça m'ira (Samira, Samira)
Samira, dois ou três milhões, isso me servirá (Samira, Samira)
Moi, ça m'ira (Deux-trois millis, ça m'ira)
Isso me servirá (Dois ou três milhões, isso me servirá)
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Vamos, vamos embora, vamos mudar de continente
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Há invejosos por todo o prédio
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
Eu te disse "Ti amo", você me diz "Por que você mente?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Você caiu pelo dinheiro, não pelos meus sentimentos"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
No meu coração, é gueto, gueto, gueto, gueto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
No meu coração, é gueto, gueto, gueto, gueto
C'est ghetto, c'est ghetto, c'est ghetto
É gueto, é gueto, é gueto
C'est ghetto, c'est ghetto, c'est ghetto
É gueto, é gueto, é gueto
J'ouvre des sociétés, ils ouvrent la boca
I open companies, they open their mouths
J'pense à la moula, j'veux voir mama dans un palace, eh
I think about money, I want to see mama in a palace, eh
J'suis dans le carré, elle veut ma cala (j'suis à-l)
I'm in the square, she wants my cala (I'm there)
J'veux des tits-pe, Féfé, RS3 dans l'garage
I want tits-pe, Féfé, RS3 in the garage
J'suis Marlo dans The Wire
I'm Marlo in The Wire
Elle aimerait qu'on s'en aille
She would like us to leave
J'suis dans le sale, j'suis ailleurs
I'm in the dirt, I'm elsewhere
Elle aimerait qu'j'abandonne-donne-donne
She would like me to give up-up-up
J'suis dans l'secteur, j'fais du bif
I'm in the sector, I'm making dough
Et le soir, je rentre tard
And in the evening, I come home late
Il t'amène à la gare, j't'amène sur une île
He takes you to the station, I take you to an island
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Come on, let's go, let's change continents
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
There are jealous people everywhere at the bottom of the building
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
I told you "Ti amo", you tell me "Why are you lying?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
You fell for the bando, not for my feelings"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
In my heart, it's ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
In my heart, it's ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
On a du mal à avancer, mon petit cœur est en panne
We have trouble moving forward, my little heart is broken
Vu qu'j'ai serré l'étau
Since I tightened the vice
Les deux pieds sur le rrain-té, les mains dans la farine
Both feet on the rrain-té, hands in the flour
Dans ma tête, c'est ghetto
In my head, it's ghetto
Mais j'lui disais "Faut pas t'inquiéter"
But I told her "Don't worry"
Mais j'peux compter que sur ma skalape
But I can only count on my skalape
Mon bébé, je serai obligé d'te laisser, eh
Baby, I will have to leave you, eh
J'suis dans l'secteur, j'fais du bif
I'm in the sector, I'm making dough
Et le soir, je rentre tard
And in the evening, I come home late
Il t'amène à la gare, j't'amène sur une île
He takes you to the station, I take you to an island
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Come on, let's go, let's change continents
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
There are jealous people everywhere at the bottom of the building
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
I told you "Ti amo", you tell me "Why are you lying?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
You fell for the bando, not for my feelings"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
In my heart, it's ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
In my heart, it's ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
J'cala pas les michtos, faut pas fâcher madame
I don't understand the gold diggers, don't upset madam
C'est à cause des jaloux que j'suis sans états d'âme
It's because of the jealous ones that I'm heartless
Tu sais, bébé, la rue, c'est pas le nirvana
You know, baby, the street is not nirvana
On s'en ira, on s'en ira
We will leave, we will leave
J'suis avec Landy, posé dans l'Panamera
I'm with Landy, chilling in the Panamera
J'suis frais, j'suis refait, sortez les caméras
I'm fresh, I'm redone, bring out the cameras
J'ai pas ouvert ton Snap, en fait, j'm'en bats les reins
I didn't open your Snap, actually, I don't care
Samira, deux-trois millis, ça m'ira (Samira, Samira)
Samira, two-three millis, that will do me (Samira, Samira)
Moi, ça m'ira (Deux-trois millis, ça m'ira)
Me, that will do me (Two-three millis, that will do me)
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Come on, let's go, let's change continents
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
There are jealous people everywhere at the bottom of the building
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
I told you "Ti amo", you tell me "Why are you lying?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
You fell for the bando, not for my feelings"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
In my heart, it's ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
In my heart, it's ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
C'est ghetto, c'est ghetto, c'est ghetto
It's ghetto, it's ghetto, it's ghetto
C'est ghetto, c'est ghetto, c'est ghetto
It's ghetto, it's ghetto, it's ghetto
J'ouvre des sociétés, ils ouvrent la boca
Abro empresas, ellos abren la boca
J'pense à la moula, j'veux voir mama dans un palace, eh
Pienso en el dinero, quiero ver a mamá en un palacio, eh
J'suis dans le carré, elle veut ma cala (j'suis à-l)
Estoy en el cuadrado, ella quiere mi cala (estoy ahí)
J'veux des tits-pe, Féfé, RS3 dans l'garage
Quiero tetas, Féfé, RS3 en el garaje
J'suis Marlo dans The Wire
Soy Marlo en The Wire
Elle aimerait qu'on s'en aille
A ella le gustaría que nos fuéramos
J'suis dans le sale, j'suis ailleurs
Estoy en lo sucio, estoy en otro lugar
Elle aimerait qu'j'abandonne-donne-donne
A ella le gustaría que yo abandonara
J'suis dans l'secteur, j'fais du bif
Estoy en el sector, hago dinero
Et le soir, je rentre tard
Y por la noche, llego tarde
Il t'amène à la gare, j't'amène sur une île
Él te lleva a la estación, yo te llevo a una isla
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Vamos, vámonos, cambiemos de continente
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Hay envidiosos por todas partes en la parte baja del edificio
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
Te dije "Ti amo", tú me dices "¿Por qué mientes?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Caíste por el bando, no por mis sentimientos"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
En mi corazón, es ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
En mi corazón, es ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
On a du mal à avancer, mon petit cœur est en panne
Nos cuesta avanzar, mi pequeño corazón está averiado
Vu qu'j'ai serré l'étau
Dado que he apretado el tornillo
Les deux pieds sur le rrain-té, les mains dans la farine
Los dos pies en el rrain-té, las manos en la harina
Dans ma tête, c'est ghetto
En mi cabeza, es ghetto
Mais j'lui disais "Faut pas t'inquiéter"
Pero le decía "No te preocupes"
Mais j'peux compter que sur ma skalape
Pero sólo puedo contar con mi skalape
Mon bébé, je serai obligé d'te laisser, eh
Mi bebé, tendré que dejarte, eh
J'suis dans l'secteur, j'fais du bif
Estoy en el sector, hago dinero
Et le soir, je rentre tard
Y por la noche, llego tarde
Il t'amène à la gare, j't'amène sur une île
Él te lleva a la estación, yo te llevo a una isla
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Vamos, vámonos, cambiemos de continente
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Hay envidiosos por todas partes en la parte baja del edificio
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
Te dije "Ti amo", tú me dices "¿Por qué mientes?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Caíste por el bando, no por mis sentimientos"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
En mi corazón, es ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
En mi corazón, es ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
J'cala pas les michtos, faut pas fâcher madame
No entiendo a las michtos, no hay que enfadar a la señora
C'est à cause des jaloux que j'suis sans états d'âme
Es por culpa de los envidiosos que estoy sin escrúpulos
Tu sais, bébé, la rue, c'est pas le nirvana
Sabes, bebé, la calle no es el nirvana
On s'en ira, on s'en ira
Nos iremos, nos iremos
J'suis avec Landy, posé dans l'Panamera
Estoy con Landy, relajado en el Panamera
J'suis frais, j'suis refait, sortez les caméras
Estoy fresco, estoy rehecho, saquen las cámaras
J'ai pas ouvert ton Snap, en fait, j'm'en bats les reins
No abrí tu Snap, en realidad, me da igual
Samira, deux-trois millis, ça m'ira (Samira, Samira)
Samira, dos o tres millis, me vendrán bien (Samira, Samira)
Moi, ça m'ira (Deux-trois millis, ça m'ira)
A mí me vendrán bien (Dos o tres millis, me vendrán bien)
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Vamos, vámonos, cambiemos de continente
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Hay envidiosos por todas partes en la parte baja del edificio
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
Te dije "Ti amo", tú me dices "¿Por qué mientes?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Caíste por el bando, no por mis sentimientos"
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
En mi corazón, es ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
En mi corazón, es ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
C'est ghetto, c'est ghetto, c'est ghetto
Es ghetto, es ghetto, es ghetto
C'est ghetto, c'est ghetto, c'est ghetto
Es ghetto, es ghetto, es ghetto
J'ouvre des sociétés, ils ouvrent la boca
Ich eröffne Unternehmen, sie öffnen den Mund
J'pense à la moula, j'veux voir mama dans un palace, eh
Ich denke an das Geld, ich will Mama in einem Palast sehen, eh
J'suis dans le carré, elle veut ma cala (j'suis à-l)
Ich bin im Quadrat, sie will meine Cala (ich bin da)
J'veux des tits-pe, Féfé, RS3 dans l'garage
Ich will Titten, Féfé, RS3 in der Garage
J'suis Marlo dans The Wire
Ich bin Marlo in The Wire
Elle aimerait qu'on s'en aille
Sie würde gerne, dass wir gehen
J'suis dans le sale, j'suis ailleurs
Ich bin im Dreck, ich bin woanders
Elle aimerait qu'j'abandonne-donne-donne
Sie würde gerne, dass ich aufgebe-gebe-gebe
J'suis dans l'secteur, j'fais du bif
Ich bin in der Branche, ich mache Kohle
Et le soir, je rentre tard
Und abends komme ich spät nach Hause
Il t'amène à la gare, j't'amène sur une île
Er bringt dich zum Bahnhof, ich bringe dich auf eine Insel
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Komm schon, lass uns gehen, wir wechseln den Kontinent
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Es gibt Neider überall unten im Gebäude
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
Ich habe dir gesagt „Ti amo“, du sagst mir „Warum lügst du?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Du bist für die Bande gefallen, nicht für meine Gefühle“
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
In meinem Herzen ist es Ghetto, Ghetto, Ghetto, Ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
In meinem Herzen ist es Ghetto, Ghetto, Ghetto, Ghetto
On a du mal à avancer, mon petit cœur est en panne
Wir haben Schwierigkeiten voranzukommen, mein kleines Herz ist kaputt
Vu qu'j'ai serré l'étau
Da ich die Schraubzwinge angezogen habe
Les deux pieds sur le rrain-té, les mains dans la farine
Beide Füße auf dem Boden, die Hände im Mehl
Dans ma tête, c'est ghetto
In meinem Kopf ist es Ghetto
Mais j'lui disais "Faut pas t'inquiéter"
Aber ich sagte ihr „Du musst dir keine Sorgen machen“
Mais j'peux compter que sur ma skalape
Aber ich kann nur auf meine Mütze zählen
Mon bébé, je serai obligé d'te laisser, eh
Mein Baby, ich werde gezwungen sein, dich zu verlassen, eh
J'suis dans l'secteur, j'fais du bif
Ich bin in der Branche, ich mache Kohle
Et le soir, je rentre tard
Und abends komme ich spät nach Hause
Il t'amène à la gare, j't'amène sur une île
Er bringt dich zum Bahnhof, ich bringe dich auf eine Insel
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Komm schon, lass uns gehen, wir wechseln den Kontinent
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Es gibt Neider überall unten im Gebäude
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
Ich habe dir gesagt „Ti amo“, du sagst mir „Warum lügst du?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Du bist für die Bande gefallen, nicht für meine Gefühle“
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
In meinem Herzen ist es Ghetto, Ghetto, Ghetto, Ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
In meinem Herzen ist es Ghetto, Ghetto, Ghetto, Ghetto
J'cala pas les michtos, faut pas fâcher madame
Ich verstehe die Michtos nicht, man sollte Madame nicht verärgern
C'est à cause des jaloux que j'suis sans états d'âme
Es ist wegen der Neider, dass ich gefühllos bin
Tu sais, bébé, la rue, c'est pas le nirvana
Du weißt, Baby, die Straße ist nicht das Nirwana
On s'en ira, on s'en ira
Wir werden gehen, wir werden gehen
J'suis avec Landy, posé dans l'Panamera
Ich bin mit Landy, entspannt in der Panamera
J'suis frais, j'suis refait, sortez les caméras
Ich bin frisch, ich bin erneuert, holt die Kameras raus
J'ai pas ouvert ton Snap, en fait, j'm'en bats les reins
Ich habe deinen Snap nicht geöffnet, eigentlich ist es mir egal
Samira, deux-trois millis, ça m'ira (Samira, Samira)
Samira, zwei-drei Millis, das wird mir reichen (Samira, Samira)
Moi, ça m'ira (Deux-trois millis, ça m'ira)
Mir wird es reichen (Zwei-drei Millis, das wird mir reichen)
Allez, viens, on s'en va, on change de continent
Komm schon, lass uns gehen, wir wechseln den Kontinent
Y a des jaloux partout en bas du bâtiment
Es gibt Neider überall unten im Gebäude
Je t'ai dit "Ti amo", tu m'dis "Pourquoi tu mens?
Ich habe dir gesagt „Ti amo“, du sagst mir „Warum lügst du?
T'es tombé pour l'bando, pas pour mes sentiments"
Du bist für die Bande gefallen, nicht für meine Gefühle“
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
In meinem Herzen ist es Ghetto, Ghetto, Ghetto, Ghetto
Dans mon cœur, c'est ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
In meinem Herzen ist es Ghetto, Ghetto, Ghetto, Ghetto
C'est ghetto, c'est ghetto, c'est ghetto
Es ist Ghetto, es ist Ghetto, es ist Ghetto
C'est ghetto, c'est ghetto, c'est ghetto
Es ist Ghetto, es ist Ghetto, es ist Ghetto

Curiosità sulla canzone Ghetto di Scridge

Quando è stata rilasciata la canzone “Ghetto” di Scridge?
La canzone Ghetto è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Malgré Moi”.
Chi ha composto la canzone “Ghetto” di di Scridge?
La canzone “Ghetto” di di Scridge è stata composta da Scridge Bolon, Gahoussou Dylan Sylla.

Canzoni più popolari di Scridge

Altri artisti di French mainstream pop