Drowning Shadows

Fraser T. Smith, Sam Smith

Testi Traduzione

Running 'round chasing hearts
Chasing bodies to fix the parts
I don't know how I reached this place
So far from heaven, so far from grace

Am I wrong to give in to the pressure?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Oh, this casual love isn't what it seems
And I try to imagine something closer
And somebody who is good for me
I'm so tired of all this searching
Do I, do I, do I, do I

Go home to nothing or stay out for more?
Give in to someone or lock down my door?
Or drown all my shadows, drown them like before?
I'm drowning shadows once more

The more I drink, the more I drown
If I'm not thinking, I won't lay down
The more I rise above it all
The less I care about the fall

Am I wrong to give in to the pressure?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Oh, this casual love isn't what it seems
And I try to imagine something closer
And somebody who is good for me
I'm so tired of all this searching
Do I, do I, do I, do I

Go home to nothing or stay out for more?
Give in to someone or lock down my door?
Or drown all my shadows, drown them like before?
I'm drowning shadows once more
Once more
Once more, ooh

Go home to nothing or stay out for more?
Give in to someone or lock down my door?
Or drown all my shadows, drown them like before?
I'm drowning shadows once more

Running 'round chasing hearts
Correndo in giro a inseguire cuori
Chasing bodies to fix the parts
Inseguendo corpi per aggiustare le parti
I don't know how I reached this place
Non so come ho raggiunto questo posto
So far from heaven, so far from grace
Così lontano dal cielo, così lontano dalla grazia
Am I wrong to give in to the pressure?
Sbaglio a cedere alla pressione?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Perché sento che la città ha avuto la meglio su di me
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, questo amore casuale non è quello che sembra
And I try to imagine something closer
E cerco di immaginare qualcosa di più vicino
And somebody who is good for me
E qualcuno che è buono per me
I'm so tired of all this searching
Sono così stanco di tutta questa ricerca
Do I, do I, do I, do I
Devo, devo, devo, devo
Go home to nothing or stay out for more?
Tornare a casa a mani vuote o restare fuori per di più?
Give in to someone or lock down my door?
Cedere a qualcuno o chiudere a chiave la mia porta?
Or drown all my shadows, drown them like before?
O annegare tutte le mie ombre, annegarle come prima?
I'm drowning shadows once more
Sto annegando di nuovo nelle ombre
The more I drink, the more I drown
Più bevo, più mi annego
If I'm not thinking, I won't lay down
Se non sto pensando, non mi sdraio
The more I rise above it all
Più mi innalzo sopra tutto
The less I care about the fall
Meno mi importa della caduta
Am I wrong to give in to the pressure?
Sbaglio a cedere alla pressione?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Perché sento che la città ha avuto la meglio su di me
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, questo amore casuale non è quello che sembra
And I try to imagine something closer
E cerco di immaginare qualcosa di più vicino
And somebody who is good for me
E qualcuno che è buono per me
I'm so tired of all this searching
Sono così stanco di tutta questa ricerca
Do I, do I, do I, do I
Devo, devo, devo, devo
Go home to nothing or stay out for more?
Tornare a casa a mani vuote o restare fuori per di più?
Give in to someone or lock down my door?
Cedere a qualcuno o chiudere a chiave la mia porta?
Or drown all my shadows, drown them like before?
O annegare tutte le mie ombre, annegarle come prima?
I'm drowning shadows once more
Sto annegando di nuovo nelle ombre
Once more
Ancora una volta
Once more, ooh
Ancora una volta, ooh
Go home to nothing or stay out for more?
Tornare a casa a mani vuote o restare fuori per di più?
Give in to someone or lock down my door?
Cedere a qualcuno o chiudere a chiave la mia porta?
Or drown all my shadows, drown them like before?
O annegare tutte le mie ombre, annegarle come prima?
I'm drowning shadows once more
Sto annegando di nuovo nelle ombre
Running 'round chasing hearts
Correndo atrás de corações
Chasing bodies to fix the parts
Perseguindo corpos para consertar as partes
I don't know how I reached this place
Não sei como cheguei a este lugar
So far from heaven, so far from grace
Tão longe do céu, tão longe da graça
Am I wrong to give in to the pressure?
Estou errado em ceder à pressão?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Porque sinto que a cidade está me superando
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, esse amor casual não é o que parece
And I try to imagine something closer
E eu tento imaginar algo mais próximo
And somebody who is good for me
E alguém que seja bom para mim
I'm so tired of all this searching
Estou tão cansado de toda essa busca
Do I, do I, do I, do I
Eu, eu, eu, eu
Go home to nothing or stay out for more?
Volto para casa sem nada ou fico por mais?
Give in to someone or lock down my door?
Cedo a alguém ou tranco minha porta?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Ou afogo todas as minhas sombras, afogo-as como antes?
I'm drowning shadows once more
Estou afogando sombras mais uma vez
The more I drink, the more I drown
Quanto mais eu bebo, mais me afogo
If I'm not thinking, I won't lay down
Se não estou pensando, não vou me deitar
The more I rise above it all
Quanto mais eu me elevo acima de tudo
The less I care about the fall
Menos me importo com a queda
Am I wrong to give in to the pressure?
Estou errado em ceder à pressão?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Porque sinto que a cidade está me superando
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, esse amor casual não é o que parece
And I try to imagine something closer
E eu tento imaginar algo mais próximo
And somebody who is good for me
E alguém que seja bom para mim
I'm so tired of all this searching
Estou tão cansado de toda essa busca
Do I, do I, do I, do I
Eu, eu, eu, eu
Go home to nothing or stay out for more?
Volto para casa sem nada ou fico por mais?
Give in to someone or lock down my door?
Cedo a alguém ou tranco minha porta?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Ou afogo todas as minhas sombras, afogo-as como antes?
I'm drowning shadows once more
Estou afogando sombras mais uma vez
Once more
Mais uma vez
Once more, ooh
Mais uma vez, ooh
Go home to nothing or stay out for more?
Volto para casa sem nada ou fico por mais?
Give in to someone or lock down my door?
Cedo a alguém ou tranco minha porta?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Ou afogo todas as minhas sombras, afogo-as como antes?
I'm drowning shadows once more
Estou afogando sombras mais uma vez
Running 'round chasing hearts
Corriendo, persiguiendo corazones
Chasing bodies to fix the parts
Persiguiendo cuerpos para arreglar las partes
I don't know how I reached this place
No sé cómo llegué a este lugar
So far from heaven, so far from grace
Tan lejos del cielo, tan lejos de la gracia
Am I wrong to give in to the pressure?
¿Estoy equivocado al ceder a la presión?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Porque siento que la ciudad se ha apoderado de mí
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, este amor casual no es lo que parece
And I try to imagine something closer
Y trato de imaginar algo más cercano
And somebody who is good for me
Y alguien que sea bueno para mí
I'm so tired of all this searching
Estoy tan cansado de toda esta búsqueda
Do I, do I, do I, do I
¿Debo, debo, debo, debo
Go home to nothing or stay out for more?
¿Volver a casa a nada o salir por más?
Give in to someone or lock down my door?
¿Ceder a alguien o cerrar mi puerta?
Or drown all my shadows, drown them like before?
¿O ahogar todas mis sombras, ahogarlas como antes?
I'm drowning shadows once more
Estoy ahogando sombras una vez más
The more I drink, the more I drown
Cuanto más bebo, más me ahogo
If I'm not thinking, I won't lay down
Si no estoy pensando, no me acostaré
The more I rise above it all
Cuanto más me elevo por encima de todo
The less I care about the fall
Menos me importa la caída
Am I wrong to give in to the pressure?
¿Estoy equivocado al ceder a la presión?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Porque siento que la ciudad se ha apoderado de mí
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, este amor casual no es lo que parece
And I try to imagine something closer
Y trato de imaginar algo más cercano
And somebody who is good for me
Y alguien que sea bueno para mí
I'm so tired of all this searching
Estoy tan cansado de toda esta búsqueda
Do I, do I, do I, do I
¿Debo, debo, debo, debo
Go home to nothing or stay out for more?
¿Volver a casa a nada o salir por más?
Give in to someone or lock down my door?
¿Ceder a alguien o cerrar mi puerta?
Or drown all my shadows, drown them like before?
¿O ahogar todas mis sombras, ahogarlas como antes?
I'm drowning shadows once more
Estoy ahogando sombras una vez más
Once more
Una vez más
Once more, ooh
Una vez más, ooh
Go home to nothing or stay out for more?
¿Volver a casa a nada o salir por más?
Give in to someone or lock down my door?
¿Ceder a alguien o cerrar mi puerta?
Or drown all my shadows, drown them like before?
¿O ahogar todas mis sombras, ahogarlas como antes?
I'm drowning shadows once more
Estoy ahogando sombras una vez más
Running 'round chasing hearts
Courant autour, chassant les cœurs
Chasing bodies to fix the parts
Chassant les corps pour réparer les parties
I don't know how I reached this place
Je ne sais pas comment j'ai atteint cet endroit
So far from heaven, so far from grace
Si loin du ciel, si loin de la grâce
Am I wrong to give in to the pressure?
Ai-je tort de céder à la pression?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Parce que j'ai l'impression que la ville a pris le dessus sur moi
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, cet amour occasionnel n'est pas ce qu'il semble
And I try to imagine something closer
Et j'essaie d'imaginer quelque chose de plus proche
And somebody who is good for me
Et quelqu'un qui est bon pour moi
I'm so tired of all this searching
Je suis tellement fatigué de toute cette recherche
Do I, do I, do I, do I
Dois-je, dois-je, dois-je, dois-je
Go home to nothing or stay out for more?
Rentrer à la maison sans rien ou sortir pour plus?
Give in to someone or lock down my door?
Céder à quelqu'un ou verrouiller ma porte?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Ou noyer toutes mes ombres, les noyer comme avant?
I'm drowning shadows once more
Je noie les ombres une fois de plus
The more I drink, the more I drown
Plus je bois, plus je me noie
If I'm not thinking, I won't lay down
Si je ne pense pas, je ne me coucherai pas
The more I rise above it all
Plus je m'élève au-dessus de tout
The less I care about the fall
Moins je me soucie de la chute
Am I wrong to give in to the pressure?
Ai-je tort de céder à la pression?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Parce que j'ai l'impression que la ville a pris le dessus sur moi
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, cet amour occasionnel n'est pas ce qu'il semble
And I try to imagine something closer
Et j'essaie d'imaginer quelque chose de plus proche
And somebody who is good for me
Et quelqu'un qui est bon pour moi
I'm so tired of all this searching
Je suis tellement fatigué de toute cette recherche
Do I, do I, do I, do I
Dois-je, dois-je, dois-je, dois-je
Go home to nothing or stay out for more?
Rentrer à la maison sans rien ou sortir pour plus?
Give in to someone or lock down my door?
Céder à quelqu'un ou verrouiller ma porte?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Ou noyer toutes mes ombres, les noyer comme avant?
I'm drowning shadows once more
Je noie les ombres une fois de plus
Once more
Encore une fois
Once more, ooh
Encore une fois, ooh
Go home to nothing or stay out for more?
Rentrer à la maison sans rien ou sortir pour plus?
Give in to someone or lock down my door?
Céder à quelqu'un ou verrouiller ma porte?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Ou noyer toutes mes ombres, les noyer comme avant?
I'm drowning shadows once more
Je noie les ombres une fois de plus
Running 'round chasing hearts
Herumlaufen, Herzen jagend
Chasing bodies to fix the parts
Jagend Körper, um die Teile zu reparieren
I don't know how I reached this place
Ich weiß nicht, wie ich diesen Ort erreicht habe
So far from heaven, so far from grace
So weit weg vom Himmel, so weit weg von Gnade
Am I wrong to give in to the pressure?
Liege ich falsch, wenn ich dem Druck nachgebe?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Denn ich habe das Gefühl, die Stadt hat mich überwältigt
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, diese zwanglose Liebe ist nicht das, was sie scheint
And I try to imagine something closer
Und ich versuche mir etwas Näheres vorzustellen
And somebody who is good for me
Und jemanden, der gut für mich ist
I'm so tired of all this searching
Ich bin so müde von all dieser Suche
Do I, do I, do I, do I
Muss ich, muss ich, muss ich, muss ich
Go home to nothing or stay out for more?
Nach Hause gehen zu nichts oder mehr suchen?
Give in to someone or lock down my door?
Nachgeben oder meine Tür abschließen?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Oder alle meine Schatten ertränken, sie wie zuvor ertränken?
I'm drowning shadows once more
Ich ertränke die Schatten noch einmal
The more I drink, the more I drown
Je mehr ich trinke, desto mehr ertrinke ich
If I'm not thinking, I won't lay down
Wenn ich nicht denke, werde ich mich nicht hinlegen
The more I rise above it all
Je mehr ich über alles stehe
The less I care about the fall
Desto weniger kümmert mich der Fall
Am I wrong to give in to the pressure?
Liege ich falsch, wenn ich dem Druck nachgebe?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Denn ich habe das Gefühl, die Stadt hat mich überwältigt
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, diese zwanglose Liebe ist nicht das, was sie scheint
And I try to imagine something closer
Und ich versuche mir etwas Näheres vorzustellen
And somebody who is good for me
Und jemanden, der gut für mich ist
I'm so tired of all this searching
Ich bin so müde von all dieser Suche
Do I, do I, do I, do I
Muss ich, muss ich, muss ich, muss ich
Go home to nothing or stay out for more?
Nach Hause gehen zu nichts oder mehr suchen?
Give in to someone or lock down my door?
Nachgeben oder meine Tür abschließen?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Oder alle meine Schatten ertränken, sie wie zuvor ertränken?
I'm drowning shadows once more
Ich ertränke die Schatten noch einmal
Once more
Noch einmal
Once more, ooh
Noch einmal, ooh
Go home to nothing or stay out for more?
Nach Hause gehen zu nichts oder mehr suchen?
Give in to someone or lock down my door?
Nachgeben oder meine Tür abschließen?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Oder alle meine Schatten ertränken, sie wie zuvor ertränken?
I'm drowning shadows once more
Ich ertränke die Schatten noch einmal
Running 'round chasing hearts
Berlari-lari mengejar hati
Chasing bodies to fix the parts
Mengejar tubuh untuk memperbaiki bagian-bagian
I don't know how I reached this place
Aku tidak tahu bagaimana aku bisa sampai di tempat ini
So far from heaven, so far from grace
Jauh dari surga, jauh dari anugerah
Am I wrong to give in to the pressure?
Apakah saya salah menyerah pada tekanan?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Karena rasanya kota ini menguasai diriku
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, cinta kasual ini tidak seperti yang terlihat
And I try to imagine something closer
Dan aku mencoba membayangkan sesuatu yang lebih dekat
And somebody who is good for me
Dan seseorang yang baik untukku
I'm so tired of all this searching
Aku sangat lelah dengan semua pencarian ini
Do I, do I, do I, do I
Apakah aku, apakah aku, apakah aku, apakah aku
Go home to nothing or stay out for more?
Pulang ke rumah kosong atau tetap keluar mencari lebih?
Give in to someone or lock down my door?
Menyerah pada seseorang atau mengunci pintuku?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Atau tenggelamkan semua bayanganku, tenggelamkan mereka seperti sebelumnya?
I'm drowning shadows once more
Aku menenggelamkan bayangan sekali lagi
The more I drink, the more I drown
Semakin aku minum, semakin aku tenggelam
If I'm not thinking, I won't lay down
Jika aku tidak berpikir, aku tidak akan berbaring
The more I rise above it all
Semakin aku bangkit di atas semuanya
The less I care about the fall
Semakin aku tidak peduli tentang jatuhnya
Am I wrong to give in to the pressure?
Apakah saya salah menyerah pada tekanan?
'Cause I feel like the city's got the better of me
Karena rasanya kota ini menguasai diriku
Oh, this casual love isn't what it seems
Oh, cinta kasual ini tidak seperti yang terlihat
And I try to imagine something closer
Dan aku mencoba membayangkan sesuatu yang lebih dekat
And somebody who is good for me
Dan seseorang yang baik untukku
I'm so tired of all this searching
Aku sangat lelah dengan semua pencarian ini
Do I, do I, do I, do I
Apakah aku, apakah aku, apakah aku, apakah aku
Go home to nothing or stay out for more?
Pulang ke rumah kosong atau tetap keluar mencari lebih?
Give in to someone or lock down my door?
Menyerah pada seseorang atau mengunci pintuku?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Atau tenggelamkan semua bayanganku, tenggelamkan mereka seperti sebelumnya?
I'm drowning shadows once more
Aku menenggelamkan bayangan sekali lagi
Once more
Sekali lagi
Once more, ooh
Sekali lagi, ooh
Go home to nothing or stay out for more?
Pulang ke rumah kosong atau tetap keluar mencari lebih?
Give in to someone or lock down my door?
Menyerah pada seseorang atau mengunci pintuku?
Or drown all my shadows, drown them like before?
Atau tenggelamkan semua bayanganku, tenggelamkan mereka seperti sebelumnya?
I'm drowning shadows once more
Aku menenggelamkan bayangan sekali lagi
Running 'round chasing hearts
วิ่งไปรอบๆ ตามหาหัวใจ
Chasing bodies to fix the parts
ตามหาร่างกายเพื่อซ่อมแซมส่วนที่เสีย
I don't know how I reached this place
ฉันไม่รู้ว่าฉันมาถึงที่นี่ได้อย่างไร
So far from heaven, so far from grace
ไกลจากสวรรค์, ไกลจากความเมตตา
Am I wrong to give in to the pressure?
ฉันผิดไหมที่ยอมแพ้ต่อความกดดัน?
'Cause I feel like the city's got the better of me
เพราะฉันรู้สึกว่าเมืองนี้มันเอาชนะฉันได้
Oh, this casual love isn't what it seems
โอ้, ความรักที่ไม่จริงจังนี้มันไม่เหมือนที่มันดู
And I try to imagine something closer
และฉันพยายามจินตนาการถึงบางอย่างที่ใกล้ชิดกว่า
And somebody who is good for me
และใครสักคนที่ดีต่อฉัน
I'm so tired of all this searching
ฉันเหนื่อยมากกับการค้นหาทั้งหมดนี้
Do I, do I, do I, do I
ฉันควร, ฉันควร, ฉันควร, ฉันควร
Go home to nothing or stay out for more?
กลับบ้านไปยังความว่างเปล่าหรืออยู่ข้างนอกเพื่อหาอะไรเพิ่มเติม?
Give in to someone or lock down my door?
ยอมให้กับใครสักคนหรือล็อคประตูของฉัน?
Or drown all my shadows, drown them like before?
หรือจมดิ่งลงไปกับเงาของฉัน, จมพวกมันเหมือนที่เคยทำ?
I'm drowning shadows once more
ฉันกำลังจมดิ่งลงไปกับเงาอีกครั้ง
The more I drink, the more I drown
ยิ่งฉันดื่ม, ยิ่งฉันจม
If I'm not thinking, I won't lay down
ถ้าฉันไม่คิด, ฉันจะไม่นอนลง
The more I rise above it all
ยิ่งฉันลอยขึ้นไปเหนือทุกอย่าง
The less I care about the fall
ฉันยิ่งไม่สนใจการตกลงมา
Am I wrong to give in to the pressure?
ฉันผิดไหมที่ยอมแพ้ต่อความกดดัน?
'Cause I feel like the city's got the better of me
เพราะฉันรู้สึกว่าเมืองนี้มันเอาชนะฉันได้
Oh, this casual love isn't what it seems
โอ้, ความรักที่ไม่จริงจังนี้มันไม่เหมือนที่มันดู
And I try to imagine something closer
และฉันพยายามจินตนาการถึงบางอย่างที่ใกล้ชิดกว่า
And somebody who is good for me
และใครสักคนที่ดีต่อฉัน
I'm so tired of all this searching
ฉันเหนื่อยมากกับการค้นหาทั้งหมดนี้
Do I, do I, do I, do I
ฉันควร, ฉันควร, ฉันควร, ฉันควร
Go home to nothing or stay out for more?
กลับบ้านไปยังความว่างเปล่าหรืออยู่ข้างนอกเพื่อหาอะไรเพิ่มเติม?
Give in to someone or lock down my door?
ยอมให้กับใครสักคนหรือล็อคประตูของฉัน?
Or drown all my shadows, drown them like before?
หรือจมดิ่งลงไปกับเงาของฉัน, จมพวกมันเหมือนที่เคยทำ?
I'm drowning shadows once more
ฉันกำลังจมดิ่งลงไปกับเงาอีกครั้ง
Once more
อีกครั้ง
Once more, ooh
อีกครั้ง, โอ้
Go home to nothing or stay out for more?
กลับบ้านไปยังความว่างเปล่าหรืออยู่ข้างนอกเพื่อหาอะไรเพิ่มเติม?
Give in to someone or lock down my door?
ยอมให้กับใครสักคนหรือล็อคประตูของฉัน?
Or drown all my shadows, drown them like before?
หรือจมดิ่งลงไปกับเงาของฉัน, จมพวกมันเหมือนที่เคยทำ?
I'm drowning shadows once more
ฉันกำลังจมดิ่งลงไปกับเงาอีกครั้ง
Running 'round chasing hearts
在周围奔跑追逐心
Chasing bodies to fix the parts
追逐身体来修复部分
I don't know how I reached this place
我不知道我是如何到达这个地方的
So far from heaven, so far from grace
离天堂如此遥远,离恩典如此遥远
Am I wrong to give in to the pressure?
我屈服于压力是不是错了?
'Cause I feel like the city's got the better of me
因为我感觉这座城市占了我上风
Oh, this casual love isn't what it seems
哦,这种偶然的爱并不像它看起来的那样
And I try to imagine something closer
我试图想象一些更亲近的东西
And somebody who is good for me
还有一个对我有好处的人
I'm so tired of all this searching
我对这所有的寻找感到如此疲倦
Do I, do I, do I, do I
我,我,我,我
Go home to nothing or stay out for more?
是回家面对空无还是继续外出寻找更多?
Give in to someone or lock down my door?
是向某人屈服还是锁上我的门?
Or drown all my shadows, drown them like before?
还是像以前一样淹没我所有的阴影?
I'm drowning shadows once more
我再次淹没在阴影中
The more I drink, the more I drown
我喝得越多,我淹得越深
If I'm not thinking, I won't lay down
如果我不思考,我就不会躺下
The more I rise above it all
我越是超越一切
The less I care about the fall
我越是不在乎坠落
Am I wrong to give in to the pressure?
我屈服于压力是不是错了?
'Cause I feel like the city's got the better of me
因为我感觉这座城市占了我上风
Oh, this casual love isn't what it seems
哦,这种偶然的爱并不像它看起来的那样
And I try to imagine something closer
我试图想象一些更亲近的东西
And somebody who is good for me
还有一个对我有好处的人
I'm so tired of all this searching
我对这所有的寻找感到如此疲倦
Do I, do I, do I, do I
我,我,我,我
Go home to nothing or stay out for more?
是回家面对空无还是继续外出寻找更多?
Give in to someone or lock down my door?
是向某人屈服还是锁上我的门?
Or drown all my shadows, drown them like before?
还是像以前一样淹没我所有的阴影?
I'm drowning shadows once more
我再次淹没在阴影中
Once more
再一次
Once more, ooh
再一次,哦
Go home to nothing or stay out for more?
是回家面对空无还是继续外出寻找更多?
Give in to someone or lock down my door?
是向某人屈服还是锁上我的门?
Or drown all my shadows, drown them like before?
还是像以前一样淹没我所有的阴影?
I'm drowning shadows once more
我再次淹没在阴影中

Curiosità sulla canzone Drowning Shadows di Sam Smith

Quando è stata rilasciata la canzone “Drowning Shadows” di Sam Smith?
La canzone Drowning Shadows è stata rilasciata nel 2015, nell’album “In The Lonely Hour Extra: Drowning Shadows”.
Chi ha composto la canzone “Drowning Shadows” di di Sam Smith?
La canzone “Drowning Shadows” di di Sam Smith è stata composta da Fraser T. Smith, Sam Smith.

Canzoni più popolari di Sam Smith

Altri artisti di Pop