Baby lova

Testi Traduzione

Ah si tu savais, ah si tu savais

Ah si tu savais, c'est mon cœur qui t'a pardonnée
Faut qu'tu saches bébé, j'veux ton cœur pas du Versace
Ah si tu savais oh, c'est mon cœur qui t'a pardonnée
Ah si tu savais, ah si tu savais
J'déteste ça j'veux ma houbi oh
Ça m'fait tout drôle quand tu me cries oh
"Chéri t'es mon homme, mon baby oh" mon baby oh
J'déteste ça j'veux ma houbi oh
Ça m'fait tout drôle quand tu me cries oh
"Et dire qu'on était des amis oh, des amis oh

J'te dis, je t'aime dans toutes les langues
Sur ces jaloux, j'ai pris une longueur
T'avances, salut, à bon entendeur, entendeur
Si j'les revois, ils vont m'entendre
Moi, j'suis là seul, ils vont m'comprendre
Et dans ta tête faut qu'tu le rentres, le rentres

Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova, lova

J'suis ta Madame, j'suis ta baby Nova
Dis à ces filles de pas s'approcher
Non, mon bébé, il est jamais trop tard
Si y a pépin, je vais l'arranger
Dans ton cœur, j'ai creusé une tranchée
C'est dedans que je m'y réfugie
Si elles sont jalouses mes copines
Pour nous deux, moi je les Rebute
Si je faute, ne m'en veux pas, non
Tu connais ma daronne et mon papa
Tout est carré, j'compte pas me barrer
Si t'es pas là, y a pas lieu d'être là-bas
Ça change pas, ouais, c'est pareil
Devant les mecs, tu leur montres que j'suis à toi
Dis-moi y a quoi, seul Dieu pense à toi
J'attise le feu pour pas que s'éteigne la flamme

J'te dis, je t'aime dans toutes les langues
Sur ces jaloux, j'ai pris une longueur
T'avances, salut, à bon entendeur, entendeur
Si j'les revois, ils vont m'entendre
Moi, j'suis là seul, ils vont m'comprendre
Et dans ta tête faut qu'tu le rentres, le rentres

Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova, lova

Lova j'te love, tu m'aimes et ça m'suffit moi
Assieds-toi, j'contrôle pas
Je veille sur toi d'tout mon corps
Lova j'te love, tu m'aimes et ça m'suffit moi
Assieds-toi, j'contrôle pas
Je veille sur toi d'tout mon corps

Ah si tu savais, ah si tu savais
Ah se tu sapessi, ah se tu sapessi
Ah si tu savais, c'est mon cœur qui t'a pardonnée
Ah se tu sapessi, è il mio cuore che ti ha perdonato
Faut qu'tu saches bébé, j'veux ton cœur pas du Versace
Devi sapere, baby, voglio il tuo cuore, non del Versace
Ah si tu savais oh, c'est mon cœur qui t'a pardonnée
Ah se tu sapessi oh, è il mio cuore che ti ha perdonato
Ah si tu savais, ah si tu savais
Ah se tu sapessi, ah se tu sapessi
J'déteste ça j'veux ma houbi oh
Odio questo, voglio la mia houbi oh
Ça m'fait tout drôle quand tu me cries oh
Mi fa sentire strano quando mi gridi oh
"Chéri t'es mon homme, mon baby oh" mon baby oh
"Tesoro sei il mio uomo, il mio baby oh" il mio baby oh
J'déteste ça j'veux ma houbi oh
Odio questo, voglio la mia houbi oh
Ça m'fait tout drôle quand tu me cries oh
Mi fa sentire strano quando mi gridi oh
"Et dire qu'on était des amis oh, des amis oh
"E pensare che eravamo amici oh, amici oh
J'te dis, je t'aime dans toutes les langues
Ti dico, ti amo in tutte le lingue
Sur ces jaloux, j'ai pris une longueur
Su questi gelosi, ho preso un vantaggio
T'avances, salut, à bon entendeur, entendeur
Vai avanti, ciao, a chi può interessare, interessare
Si j'les revois, ils vont m'entendre
Se li rivedo, mi sentiranno
Moi, j'suis là seul, ils vont m'comprendre
Io, sono qui da solo, mi capiranno
Et dans ta tête faut qu'tu le rentres, le rentres
E nella tua testa devi farlo entrare, farlo entrare
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova, lova
J'suis ta Madame, j'suis ta baby Nova
Sono la tua signora, sono la tua baby Nova
Dis à ces filles de pas s'approcher
Dì a queste ragazze di non avvicinarsi
Non, mon bébé, il est jamais trop tard
No, mio ​​bambino, non è mai troppo tardi
Si y a pépin, je vais l'arranger
Se c'è un problema, lo risolverò
Dans ton cœur, j'ai creusé une tranchée
Nel tuo cuore, ho scavato una trincea
C'est dedans que je m'y réfugie
È lì dentro che mi rifugio
Si elles sont jalouses mes copines
Se le mie amiche sono gelose
Pour nous deux, moi je les Rebute
Per noi due, io le respingo
Si je faute, ne m'en veux pas, non
Se sbaglio, non arrabbiarti, no
Tu connais ma daronne et mon papa
Conosci mia madre e mio padre
Tout est carré, j'compte pas me barrer
Tutto è a posto, non ho intenzione di andarmene
Si t'es pas là, y a pas lieu d'être là-bas
Se non ci sei, non c'è motivo di essere lì
Ça change pas, ouais, c'est pareil
Non cambia, sì, è lo stesso
Devant les mecs, tu leur montres que j'suis à toi
Davanti ai ragazzi, mostragli che sono tua
Dis-moi y a quoi, seul Dieu pense à toi
Dimmi cosa c'è, solo Dio pensa a te
J'attise le feu pour pas que s'éteigne la flamme
Alimento il fuoco per non spegnere la fiamma
J'te dis, je t'aime dans toutes les langues
Ti dico, ti amo in tutte le lingue
Sur ces jaloux, j'ai pris une longueur
Su questi gelosi, ho preso un vantaggio
T'avances, salut, à bon entendeur, entendeur
Vai avanti, ciao, a chi può interessare, interessare
Si j'les revois, ils vont m'entendre
Se li rivedo, mi sentiranno
Moi, j'suis là seul, ils vont m'comprendre
Io, sono qui da solo, mi capiranno
Et dans ta tête faut qu'tu le rentres, le rentres
E nella tua testa devi farlo entrare, farlo entrare
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova, lova
Lova j'te love, tu m'aimes et ça m'suffit moi
Lova ti amo, mi ami e mi basta
Assieds-toi, j'contrôle pas
Siediti, non controllo
Je veille sur toi d'tout mon corps
Vigilo su di te con tutto il mio corpo
Lova j'te love, tu m'aimes et ça m'suffit moi
Lova ti amo, mi ami e mi basta
Assieds-toi, j'contrôle pas
Siediti, non controllo
Je veille sur toi d'tout mon corps
Vigilo su di te con tutto il mio corpo
Ah si tu savais, ah si tu savais
Ah se tu soubesses, ah se tu soubesses
Ah si tu savais, c'est mon cœur qui t'a pardonnée
Ah se tu soubesses, é o meu coração que te perdoou
Faut qu'tu saches bébé, j'veux ton cœur pas du Versace
Precisas saber, bebê, eu quero o teu coração, não Versace
Ah si tu savais oh, c'est mon cœur qui t'a pardonnée
Ah se tu soubesses oh, é o meu coração que te perdoou
Ah si tu savais, ah si tu savais
Ah se tu soubesses, ah se tu soubesses
J'déteste ça j'veux ma houbi oh
Eu odeio isso, eu quero a minha houbi oh
Ça m'fait tout drôle quand tu me cries oh
Faz-me sentir estranho quando gritas para mim oh
"Chéri t'es mon homme, mon baby oh" mon baby oh
"Querido, tu és o meu homem, meu bebê oh" meu bebê oh
J'déteste ça j'veux ma houbi oh
Eu odeio isso, eu quero a minha houbi oh
Ça m'fait tout drôle quand tu me cries oh
Faz-me sentir estranho quando gritas para mim oh
"Et dire qu'on était des amis oh, des amis oh
"E pensar que éramos amigos oh, amigos oh
J'te dis, je t'aime dans toutes les langues
Eu digo, eu te amo em todas as línguas
Sur ces jaloux, j'ai pris une longueur
Sobre esses ciumentos, eu tomei uma vantagem
T'avances, salut, à bon entendeur, entendeur
Avanças, olá, para quem possa interessar, interessar
Si j'les revois, ils vont m'entendre
Se eu os vejo novamente, eles vão me ouvir
Moi, j'suis là seul, ils vont m'comprendre
Eu, estou aqui sozinho, eles vão me entender
Et dans ta tête faut qu'tu le rentres, le rentres
E na tua cabeça precisas entender, entender
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova, lova
J'suis ta Madame, j'suis ta baby Nova
Eu sou a tua senhora, eu sou a tua baby Nova
Dis à ces filles de pas s'approcher
Diz a essas meninas para não se aproximarem
Non, mon bébé, il est jamais trop tard
Não, meu bebê, nunca é tarde demais
Si y a pépin, je vais l'arranger
Se há um problema, eu vou resolver
Dans ton cœur, j'ai creusé une tranchée
No teu coração, eu cavei uma trincheira
C'est dedans que je m'y réfugie
É lá dentro que eu me refugio
Si elles sont jalouses mes copines
Se as minhas amigas estão com ciúmes
Pour nous deux, moi je les Rebute
Para nós dois, eu as rejeito
Si je faute, ne m'en veux pas, non
Se eu falho, não fiques chateado, não
Tu connais ma daronne et mon papa
Conheces a minha mãe e o meu pai
Tout est carré, j'compte pas me barrer
Tudo está certo, não planeio ir embora
Si t'es pas là, y a pas lieu d'être là-bas
Se não estás lá, não há razão para estar lá
Ça change pas, ouais, c'est pareil
Não muda, sim, é o mesmo
Devant les mecs, tu leur montres que j'suis à toi
Na frente dos caras, mostras que sou tua
Dis-moi y a quoi, seul Dieu pense à toi
Diz-me o que há, só Deus pensa em ti
J'attise le feu pour pas que s'éteigne la flamme
Eu atiço o fogo para que a chama não se apague
J'te dis, je t'aime dans toutes les langues
Eu digo, eu te amo em todas as línguas
Sur ces jaloux, j'ai pris une longueur
Sobre esses ciumentos, eu tomei uma vantagem
T'avances, salut, à bon entendeur, entendeur
Avanças, olá, para quem possa interessar, interessar
Si j'les revois, ils vont m'entendre
Se eu os vejo novamente, eles vão me ouvir
Moi, j'suis là seul, ils vont m'comprendre
Eu, estou aqui sozinho, eles vão me entender
Et dans ta tête faut qu'tu le rentres, le rentres
E na tua cabeça precisas entender, entender
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova, lova
Lova j'te love, tu m'aimes et ça m'suffit moi
Lova eu te amo, tu me amas e isso é suficiente para mim
Assieds-toi, j'contrôle pas
Senta-te, eu não controlo
Je veille sur toi d'tout mon corps
Eu cuido de ti com todo o meu corpo
Lova j'te love, tu m'aimes et ça m'suffit moi
Lova eu te amo, tu me amas e isso é suficiente para mim
Assieds-toi, j'contrôle pas
Senta-te, eu não controlo
Je veille sur toi d'tout mon corps
Eu cuido de ti com todo o meu corpo
Ah si tu savais, ah si tu savais
Oh if you knew, oh if you knew
Ah si tu savais, c'est mon cœur qui t'a pardonnée
Oh if you knew, it's my heart that forgave you
Faut qu'tu saches bébé, j'veux ton cœur pas du Versace
You need to know baby, I want your heart not Versace
Ah si tu savais oh, c'est mon cœur qui t'a pardonnée
Oh if you knew oh, it's my heart that forgave you
Ah si tu savais, ah si tu savais
Oh if you knew, oh if you knew
J'déteste ça j'veux ma houbi oh
I hate it, I want my love oh
Ça m'fait tout drôle quand tu me cries oh
It feels so strange when you scream at me oh
"Chéri t'es mon homme, mon baby oh" mon baby oh
"Honey you're my man, my baby oh" my baby oh
J'déteste ça j'veux ma houbi oh
I hate it, I want my love oh
Ça m'fait tout drôle quand tu me cries oh
It feels so strange when you scream at me oh
"Et dire qu'on était des amis oh, des amis oh
"And to think we were friends oh, friends oh
J'te dis, je t'aime dans toutes les langues
I tell you, I love you in all languages
Sur ces jaloux, j'ai pris une longueur
On these jealous ones, I've taken a lead
T'avances, salut, à bon entendeur, entendeur
You move forward, hello, to the good listener, listener
Si j'les revois, ils vont m'entendre
If I see them again, they will hear me
Moi, j'suis là seul, ils vont m'comprendre
Me, I'm here alone, they will understand me
Et dans ta tête faut qu'tu le rentres, le rentres
And in your head you have to get it in, get it in
Lova, lova, lova, baby lova
Lover, lover, lover, baby lover
Lova, lova, lova, lova
Lover, lover, lover, lover
Lova, lova, lova, baby lova
Lover, lover, lover, baby lover
Lova, lova, lova, lova, lova
Lover, lover, lover, lover, lover
J'suis ta Madame, j'suis ta baby Nova
I'm your lady, I'm your baby Nova
Dis à ces filles de pas s'approcher
Tell these girls not to approach
Non, mon bébé, il est jamais trop tard
No, my baby, it's never too late
Si y a pépin, je vais l'arranger
If there's a problem, I'll fix it
Dans ton cœur, j'ai creusé une tranchée
In your heart, I've dug a trench
C'est dedans que je m'y réfugie
It's inside that I take refuge
Si elles sont jalouses mes copines
If my friends are jealous
Pour nous deux, moi je les Rebute
For the two of us, I reject them
Si je faute, ne m'en veux pas, non
If I make a mistake, don't be mad at me, no
Tu connais ma daronne et mon papa
You know my mom and my dad
Tout est carré, j'compte pas me barrer
Everything is square, I'm not planning to leave
Si t'es pas là, y a pas lieu d'être là-bas
If you're not there, there's no point in being there
Ça change pas, ouais, c'est pareil
It doesn't change, yeah, it's the same
Devant les mecs, tu leur montres que j'suis à toi
In front of the guys, you show them that I'm yours
Dis-moi y a quoi, seul Dieu pense à toi
Tell me what's up, only God thinks of you
J'attise le feu pour pas que s'éteigne la flamme
I stoke the fire so the flame doesn't go out
J'te dis, je t'aime dans toutes les langues
I tell you, I love you in all languages
Sur ces jaloux, j'ai pris une longueur
On these jealous ones, I've taken a lead
T'avances, salut, à bon entendeur, entendeur
You move forward, hello, to the good listener, listener
Si j'les revois, ils vont m'entendre
If I see them again, they will hear me
Moi, j'suis là seul, ils vont m'comprendre
Me, I'm here alone, they will understand me
Et dans ta tête faut qu'tu le rentres, le rentres
And in your head you have to get it in, get it in
Lova, lova, lova, baby lova
Lover, lover, lover, baby lover
Lova, lova, lova, lova
Lover, lover, lover, lover
Lova, lova, lova, baby lova
Lover, lover, lover, baby lover
Lova, lova, lova, lova, lova
Lover, lover, lover, lover, lover
Lova j'te love, tu m'aimes et ça m'suffit moi
Lover I love you, you love me and that's enough for me
Assieds-toi, j'contrôle pas
Sit down, I'm not in control
Je veille sur toi d'tout mon corps
I watch over you with all my body
Lova j'te love, tu m'aimes et ça m'suffit moi
Lover I love you, you love me and that's enough for me
Assieds-toi, j'contrôle pas
Sit down, I'm not in control
Je veille sur toi d'tout mon corps
I watch over you with all my body
Ah si tu savais, ah si tu savais
Ah si supieras, ah si supieras
Ah si tu savais, c'est mon cœur qui t'a pardonnée
Ah si supieras, es mi corazón el que te ha perdonado
Faut qu'tu saches bébé, j'veux ton cœur pas du Versace
Debes saber bebé, quiero tu corazón, no Versace
Ah si tu savais oh, c'est mon cœur qui t'a pardonnée
Ah si supieras oh, es mi corazón el que te ha perdonado
Ah si tu savais, ah si tu savais
Ah si supieras, ah si supieras
J'déteste ça j'veux ma houbi oh
Odio eso, quiero mi houbi oh
Ça m'fait tout drôle quand tu me cries oh
Me resulta muy extraño cuando me gritas oh
"Chéri t'es mon homme, mon baby oh" mon baby oh
"Cariño, eres mi hombre, mi bebé oh" mi bebé oh
J'déteste ça j'veux ma houbi oh
Odio eso, quiero mi houbi oh
Ça m'fait tout drôle quand tu me cries oh
Me resulta muy extraño cuando me gritas oh
"Et dire qu'on était des amis oh, des amis oh
"Y pensar que éramos amigos oh, amigos oh
J'te dis, je t'aime dans toutes les langues
Te digo, te amo en todos los idiomas
Sur ces jaloux, j'ai pris une longueur
Sobre estos celosos, he tomado una ventaja
T'avances, salut, à bon entendeur, entendeur
Avanzas, hola, para el buen oyente, oyente
Si j'les revois, ils vont m'entendre
Si los vuelvo a ver, me van a escuchar
Moi, j'suis là seul, ils vont m'comprendre
Yo, estoy aquí solo, me van a entender
Et dans ta tête faut qu'tu le rentres, le rentres
Y en tu cabeza debes meterlo, meterlo
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova, lova
J'suis ta Madame, j'suis ta baby Nova
Soy tu señora, soy tu baby Nova
Dis à ces filles de pas s'approcher
Diles a estas chicas que no se acerquen
Non, mon bébé, il est jamais trop tard
No, mi bebé, nunca es demasiado tarde
Si y a pépin, je vais l'arranger
Si hay un problema, lo arreglaré
Dans ton cœur, j'ai creusé une tranchée
En tu corazón, he cavado una trinchera
C'est dedans que je m'y réfugie
Es allí donde me refugio
Si elles sont jalouses mes copines
Si mis amigas están celosas
Pour nous deux, moi je les Rebute
Para nosotros dos, yo las rechazo
Si je faute, ne m'en veux pas, non
Si cometo un error, no me lo tomes a mal, no
Tu connais ma daronne et mon papa
Conoces a mi madre y a mi padre
Tout est carré, j'compte pas me barrer
Todo está en orden, no planeo irme
Si t'es pas là, y a pas lieu d'être là-bas
Si no estás allí, no hay razón para estar allí
Ça change pas, ouais, c'est pareil
No cambia, sí, es lo mismo
Devant les mecs, tu leur montres que j'suis à toi
Delante de los chicos, les muestras que soy tuyo
Dis-moi y a quoi, seul Dieu pense à toi
Dime qué hay, solo Dios piensa en ti
J'attise le feu pour pas que s'éteigne la flamme
Avivo el fuego para que no se apague la llama
J'te dis, je t'aime dans toutes les langues
Te digo, te amo en todos los idiomas
Sur ces jaloux, j'ai pris une longueur
Sobre estos celosos, he tomado una ventaja
T'avances, salut, à bon entendeur, entendeur
Avanzas, hola, para el buen oyente, oyente
Si j'les revois, ils vont m'entendre
Si los vuelvo a ver, me van a escuchar
Moi, j'suis là seul, ils vont m'comprendre
Yo, estoy aquí solo, me van a entender
Et dans ta tête faut qu'tu le rentres, le rentres
Y en tu cabeza debes meterlo, meterlo
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova, lova
Lova j'te love, tu m'aimes et ça m'suffit moi
Lova te amo, me amas y eso me basta
Assieds-toi, j'contrôle pas
Siéntate, no controlo
Je veille sur toi d'tout mon corps
Cuido de ti con todo mi cuerpo
Lova j'te love, tu m'aimes et ça m'suffit moi
Lova te amo, me amas y eso me basta
Assieds-toi, j'contrôle pas
Siéntate, no controlo
Je veille sur toi d'tout mon corps
Cuido de ti con todo mi cuerpo
Ah si tu savais, ah si tu savais
Ah, wenn du wüsstest, ah, wenn du wüsstest
Ah si tu savais, c'est mon cœur qui t'a pardonnée
Ah, wenn du wüsstest, es ist mein Herz, das dir vergeben hat
Faut qu'tu saches bébé, j'veux ton cœur pas du Versace
Du musst wissen, Baby, ich will dein Herz, kein Versace
Ah si tu savais oh, c'est mon cœur qui t'a pardonnée
Ah, wenn du wüsstest, oh, es ist mein Herz, das dir vergeben hat
Ah si tu savais, ah si tu savais
Ah, wenn du wüsstest, ah, wenn du wüsstest
J'déteste ça j'veux ma houbi oh
Ich hasse das, ich will meine Houbi oh
Ça m'fait tout drôle quand tu me cries oh
Es fühlt sich so komisch an, wenn du zu mir schreist oh
"Chéri t'es mon homme, mon baby oh" mon baby oh
"Schatz, du bist mein Mann, mein Baby oh" mein Baby oh
J'déteste ça j'veux ma houbi oh
Ich hasse das, ich will meine Houbi oh
Ça m'fait tout drôle quand tu me cries oh
Es fühlt sich so komisch an, wenn du zu mir schreist oh
"Et dire qu'on était des amis oh, des amis oh
"Und zu denken, dass wir Freunde waren oh, Freunde oh
J'te dis, je t'aime dans toutes les langues
Ich sage dir, ich liebe dich in allen Sprachen
Sur ces jaloux, j'ai pris une longueur
Auf diese Eifersüchtigen habe ich einen Vorsprung genommen
T'avances, salut, à bon entendeur, entendeur
Du gehst voran, hallo, zu guten Zuhörern, Zuhörern
Si j'les revois, ils vont m'entendre
Wenn ich sie wiedersehe, werden sie mich hören
Moi, j'suis là seul, ils vont m'comprendre
Ich bin hier allein, sie werden mich verstehen
Et dans ta tête faut qu'tu le rentres, le rentres
Und in deinem Kopf musst du es dir einprägen, einprägen
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, Baby lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, Baby lova
Lova, lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova, lova
J'suis ta Madame, j'suis ta baby Nova
Ich bin deine Dame, ich bin dein Baby Nova
Dis à ces filles de pas s'approcher
Sag diesen Mädchen, sie sollen sich nicht nähern
Non, mon bébé, il est jamais trop tard
Nein, mein Baby, es ist nie zu spät
Si y a pépin, je vais l'arranger
Wenn es ein Problem gibt, werde ich es lösen
Dans ton cœur, j'ai creusé une tranchée
In deinem Herzen habe ich einen Graben ausgehoben
C'est dedans que je m'y réfugie
Darin finde ich Zuflucht
Si elles sont jalouses mes copines
Wenn meine Freundinnen eifersüchtig sind
Pour nous deux, moi je les Rebute
Für uns beide, ich weise sie ab
Si je faute, ne m'en veux pas, non
Wenn ich einen Fehler mache, sei mir nicht böse, nein
Tu connais ma daronne et mon papa
Du kennst meine Mutter und meinen Vater
Tout est carré, j'compte pas me barrer
Alles ist in Ordnung, ich habe nicht vor zu gehen
Si t'es pas là, y a pas lieu d'être là-bas
Wenn du nicht da bist, gibt es keinen Grund, dort zu sein
Ça change pas, ouais, c'est pareil
Das ändert sich nicht, ja, es ist das Gleiche
Devant les mecs, tu leur montres que j'suis à toi
Vor den Jungs zeigst du ihnen, dass ich dir gehöre
Dis-moi y a quoi, seul Dieu pense à toi
Sag mir, was los ist, nur Gott denkt an dich
J'attise le feu pour pas que s'éteigne la flamme
Ich schüre das Feuer, damit die Flamme nicht erlischt
J'te dis, je t'aime dans toutes les langues
Ich sage dir, ich liebe dich in allen Sprachen
Sur ces jaloux, j'ai pris une longueur
Auf diese Eifersüchtigen habe ich einen Vorsprung genommen
T'avances, salut, à bon entendeur, entendeur
Du gehst voran, hallo, zu guten Zuhörern, Zuhörern
Si j'les revois, ils vont m'entendre
Wenn ich sie wiedersehe, werden sie mich hören
Moi, j'suis là seul, ils vont m'comprendre
Ich bin hier allein, sie werden mich verstehen
Et dans ta tête faut qu'tu le rentres, le rentres
Und in deinem Kopf musst du es dir einprägen, einprägen
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, Baby lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, baby lova
Lova, lova, lova, Baby lova
Lova, lova, lova, lova, lova
Lova, lova, lova, lova, lova
Lova j'te love, tu m'aimes et ça m'suffit moi
Lova, ich liebe dich, du liebst mich und das reicht mir
Assieds-toi, j'contrôle pas
Setz dich hin, ich habe keine Kontrolle
Je veille sur toi d'tout mon corps
Ich wache über dich mit meinem ganzen Körper
Lova j'te love, tu m'aimes et ça m'suffit moi
Lova, ich liebe dich, du liebst mich und das reicht mir
Assieds-toi, j'contrôle pas
Setz dich hin, ich habe keine Kontrolle
Je veille sur toi d'tout mon corps
Ich wache über dich mit meinem ganzen Körper

Canzoni più popolari di SAF

Altri artisti di Trap