Chill

Seny, Ronisia Mendes, Max, Lisandro Monteiro

Testi Traduzione

C'est Max à la guitare et Seny au piano (au piano)

Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire ça
Tu veux qu'personne prenne le contrôle quand t'es pas là
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire
Tu sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que t'es toujours là

Faut pas te prendre la tête pour ça
Je sais que t'aimes quand je danse comme ça
Faut pas te prendre la tête pour ça
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non

Quand tu veux parler, c'est moi ta reine, j'suis ta protégée (protégée)
Y a millions d'procédés mais tu sais comment faire
Ils savent que t'es mon canon mais font tout pour me décourager
Envoie-moi tonnes de bisous, j'oublie comment t'es
Et tu sais que c'est pas la peine de fouiller dans mon tél (non, non)
Laisse le en mode avion, ça nous fera moins d'problèmes (problèmes)
Perso je sais que t'en vaux la peine, je sais que t'as le mentale, non
Tu sais que j'en vaux la peine (no)

Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire ça
Tu veux qu'personne prenne le contrôle quand t'es pas là
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire
J'sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que t'es toujours là

Faut pas te prendre la tête pour ça
Tu sais que j'aime quand tu danses comme ça
Faut pas te prendre la tête pour ça
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non (non, non)

J'vois plus loin qu'le tatami
Yakode, c'est toi, calme-toi, oh, mami
On s'connait depuis des années
J'sais même plus comment t'aimer
Oh, j'suis pas dans les mensonges
Quand je, quand je dis qu'c'est toi d'abord
Quand je dis qu'c'est toi d'abord
Elle aimerai que j'fasses des efforts
Dans n'importe quelle situation, on s'en sort

Je sais comment faire ça, j'sais comment faire ça
J'veux qu'personne prenne le contrôle quand j'suis pas là
J'sais comment faire ça, je sais comment faire
J'sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que j'suis toujours là (oh)

Faut pas te prendre la tête pour ça (ça)
Je sais que t'aimes quand je danse comme ça
Faut pas te prendre la tête pour ça (ça)
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non

Non, j'te jure c'est pas toi, non
Non, non, j'me vois pas sans toi, non
Non, non, j'me vois pas sans toi, non
Non, non, j'me vois pas sans toi, non, mmh

C'est Max à la guitare et Seny au piano (au piano)
È Max alla chitarra e Seny al piano (al piano)
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire ça
Sai come fare questo, sai come fare questo
Tu veux qu'personne prenne le contrôle quand t'es pas là
Non vuoi che nessuno prenda il controllo quando non ci sei
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire
Sai come fare questo, sai come fare
Tu sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que t'es toujours là
Sai che li fa soffrire quando vedono che sei sempre lì
Faut pas te prendre la tête pour ça
Non devi preoccuparti per questo
Je sais que t'aimes quand je danse comme ça
So che ti piace quando ballo così
Faut pas te prendre la tête pour ça
Non devi preoccuparti per questo
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non
Sono io a decidere, non sei tu, no
Quand tu veux parler, c'est moi ta reine, j'suis ta protégée (protégée)
Quando vuoi parlare, sono la tua regina, sono la tua protetta (protetta)
Y a millions d'procédés mais tu sais comment faire
Ci sono milioni di metodi ma tu sai come fare
Ils savent que t'es mon canon mais font tout pour me décourager
Sanno che sei il mio bello ma fanno di tutto per scoraggiarmi
Envoie-moi tonnes de bisous, j'oublie comment t'es
Mandami tonnellate di baci, dimentico come sei
Et tu sais que c'est pas la peine de fouiller dans mon tél (non, non)
E sai che non serve a nulla cercare nel mio telefono (no, no)
Laisse le en mode avion, ça nous fera moins d'problèmes (problèmes)
Lascialo in modalità aereo, ci darà meno problemi (problemi)
Perso je sais que t'en vaux la peine, je sais que t'as le mentale, non
Personalmente so che ne vale la pena, so che hai la mentalità, no
Tu sais que j'en vaux la peine (no)
Sai che ne valgo la pena (no)
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire ça
Sai come fare questo, sai come fare questo
Tu veux qu'personne prenne le contrôle quand t'es pas là
Non vuoi che nessuno prenda il controllo quando non ci sei
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire
Sai come fare questo, sai come fare
J'sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que t'es toujours là
So che li fa soffrire quando vedono che sei sempre lì
Faut pas te prendre la tête pour ça
Non devi preoccuparti per questo
Tu sais que j'aime quand tu danses comme ça
Sai che mi piace quando balli così
Faut pas te prendre la tête pour ça
Non devi preoccuparti per questo
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non (non, non)
Sono io a decidere, non sei tu, no (no, no)
J'vois plus loin qu'le tatami
Vedo oltre il tatami
Yakode, c'est toi, calme-toi, oh, mami
Yakode, sei tu, calmati, oh, mami
On s'connait depuis des années
Ci conosciamo da anni
J'sais même plus comment t'aimer
Non so nemmeno più come amarti
Oh, j'suis pas dans les mensonges
Oh, non sono nelle bugie
Quand je, quand je dis qu'c'est toi d'abord
Quando dico che sei tu prima
Quand je dis qu'c'est toi d'abord
Quando dico che sei tu prima
Elle aimerai que j'fasses des efforts
Lei vorrebbe che facessi degli sforzi
Dans n'importe quelle situation, on s'en sort
In qualsiasi situazione, ce la caviamo
Je sais comment faire ça, j'sais comment faire ça
So come fare questo, so come fare questo
J'veux qu'personne prenne le contrôle quand j'suis pas là
Non voglio che nessuno prenda il controllo quando non ci sono
J'sais comment faire ça, je sais comment faire
So come fare questo, so come fare
J'sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que j'suis toujours là (oh)
So che li fa soffrire quando vedono che sono sempre lì (oh)
Faut pas te prendre la tête pour ça (ça)
Non devi preoccuparti per questo (questo)
Je sais que t'aimes quand je danse comme ça
So che ti piace quando ballo così
Faut pas te prendre la tête pour ça (ça)
Non devi preoccuparti per questo (questo)
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non
Sono io a decidere, non sei tu, no
Non, j'te jure c'est pas toi, non
No, ti giuro che non sei tu, no
Non, non, j'me vois pas sans toi, non
No, no, non mi vedo senza di te, no
Non, non, j'me vois pas sans toi, non
No, no, non mi vedo senza di te, no
Non, non, j'me vois pas sans toi, non, mmh
No, no, non mi vedo senza di te, no, mmh
C'est Max à la guitare et Seny au piano (au piano)
É Max na guitarra e Seny no piano (no piano)
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire ça
Você sabe como fazer isso, você sabe como fazer isso
Tu veux qu'personne prenne le contrôle quand t'es pas là
Você não quer que ninguém assuma o controle quando você não está aqui
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire
Você sabe como fazer isso, você sabe como fazer
Tu sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que t'es toujours là
Você sabe que isso os machuca quando veem que você ainda está aqui
Faut pas te prendre la tête pour ça
Não precisa se preocupar com isso
Je sais que t'aimes quand je danse comme ça
Eu sei que você gosta quando eu danço assim
Faut pas te prendre la tête pour ça
Não precisa se preocupar com isso
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non
Eu é que decido, não você, não
Quand tu veux parler, c'est moi ta reine, j'suis ta protégée (protégée)
Quando você quer falar, eu sou sua rainha, sou sua protegida (protegida)
Y a millions d'procédés mais tu sais comment faire
Há milhões de processos, mas você sabe como fazer
Ils savent que t'es mon canon mais font tout pour me décourager
Eles sabem que você é meu canhão, mas fazem de tudo para me desencorajar
Envoie-moi tonnes de bisous, j'oublie comment t'es
Mande-me toneladas de beijos, eu esqueço como você é
Et tu sais que c'est pas la peine de fouiller dans mon tél (non, non)
E você sabe que não vale a pena vasculhar meu telefone (não, não)
Laisse le en mode avion, ça nous fera moins d'problèmes (problèmes)
Deixe-o no modo avião, isso nos dará menos problemas (problemas)
Perso je sais que t'en vaux la peine, je sais que t'as le mentale, non
Pessoalmente, eu sei que você vale a pena, eu sei que você tem a mentalidade, não
Tu sais que j'en vaux la peine (no)
Você sabe que eu valho a pena (não)
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire ça
Você sabe como fazer isso, você sabe como fazer isso
Tu veux qu'personne prenne le contrôle quand t'es pas là
Você não quer que ninguém assuma o controle quando você não está aqui
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire
Você sabe como fazer isso, você sabe como fazer
J'sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que t'es toujours là
Eu sei que isso os machuca quando veem que você ainda está aqui
Faut pas te prendre la tête pour ça
Não precisa se preocupar com isso
Tu sais que j'aime quand tu danses comme ça
Você sabe que eu gosto quando você dança assim
Faut pas te prendre la tête pour ça
Não precisa se preocupar com isso
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non (non, non)
Eu é que decido, não você, não (não, não)
J'vois plus loin qu'le tatami
Eu vejo além do tatame
Yakode, c'est toi, calme-toi, oh, mami
Yakode, é você, acalme-se, oh, mami
On s'connait depuis des années
Nós nos conhecemos há anos
J'sais même plus comment t'aimer
Eu nem sei mais como te amar
Oh, j'suis pas dans les mensonges
Oh, eu não estou nas mentiras
Quand je, quand je dis qu'c'est toi d'abord
Quando eu, quando eu digo que é você primeiro
Quand je dis qu'c'est toi d'abord
Quando eu digo que é você primeiro
Elle aimerai que j'fasses des efforts
Ela gostaria que eu fizesse um esforço
Dans n'importe quelle situation, on s'en sort
Em qualquer situação, nós nos saímos bem
Je sais comment faire ça, j'sais comment faire ça
Eu sei como fazer isso, eu sei como fazer isso
J'veux qu'personne prenne le contrôle quand j'suis pas là
Eu não quero que ninguém assuma o controle quando eu não estou aqui
J'sais comment faire ça, je sais comment faire
Eu sei como fazer isso, eu sei como fazer
J'sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que j'suis toujours là (oh)
Eu sei que isso os machuca quando veem que eu ainda estou aqui (oh)
Faut pas te prendre la tête pour ça (ça)
Não precisa se preocupar com isso (isso)
Je sais que t'aimes quand je danse comme ça
Eu sei que você gosta quando eu danço assim
Faut pas te prendre la tête pour ça (ça)
Não precisa se preocupar com isso (isso)
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non
Eu é que decido, não você, não
Non, j'te jure c'est pas toi, non
Não, eu juro que não é você, não
Non, non, j'me vois pas sans toi, non
Não, não, eu não me vejo sem você, não
Non, non, j'me vois pas sans toi, non
Não, não, eu não me vejo sem você, não
Non, non, j'me vois pas sans toi, non, mmh
Não, não, eu não me vejo sem você, não, mmh
C'est Max à la guitare et Seny au piano (au piano)
It's Max on the guitar and Seny on the piano (on the piano)
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire ça
You know how to do this, you know how to do this
Tu veux qu'personne prenne le contrôle quand t'es pas là
You don't want anyone to take control when you're not there
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire
You know how to do this, you know how to do
Tu sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que t'es toujours là
You know it hurts them when they see you're still there
Faut pas te prendre la tête pour ça
Don't worry about it
Je sais que t'aimes quand je danse comme ça
I know you like it when I dance like this
Faut pas te prendre la tête pour ça
Don't worry about it
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non
I'm the one who decides, not you, no
Quand tu veux parler, c'est moi ta reine, j'suis ta protégée (protégée)
When you want to talk, I'm your queen, I'm your protege (protege)
Y a millions d'procédés mais tu sais comment faire
There are millions of ways but you know how to do it
Ils savent que t'es mon canon mais font tout pour me décourager
They know you're my cannon but they do everything to discourage me
Envoie-moi tonnes de bisous, j'oublie comment t'es
Send me tons of kisses, I forget how you are
Et tu sais que c'est pas la peine de fouiller dans mon tél (non, non)
And you know it's not worth looking through my phone (no, no)
Laisse le en mode avion, ça nous fera moins d'problèmes (problèmes)
Leave it in airplane mode, it will cause us less problems (problems)
Perso je sais que t'en vaux la peine, je sais que t'as le mentale, non
Personally, I know you're worth it, I know you have the mentality, no
Tu sais que j'en vaux la peine (no)
You know I'm worth it (no)
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire ça
You know how to do this, you know how to do this
Tu veux qu'personne prenne le contrôle quand t'es pas là
You don't want anyone to take control when you're not there
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire
You know how to do this, you know how to do
J'sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que t'es toujours là
I know it hurts them when they see you're still there
Faut pas te prendre la tête pour ça
Don't worry about it
Tu sais que j'aime quand tu danses comme ça
You know I like it when you dance like this
Faut pas te prendre la tête pour ça
Don't worry about it
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non (non, non)
I'm the one who decides, not you, no (no, no)
J'vois plus loin qu'le tatami
I see further than the tatami
Yakode, c'est toi, calme-toi, oh, mami
Yakode, it's you, calm down, oh, mami
On s'connait depuis des années
We've known each other for years
J'sais même plus comment t'aimer
I don't even know how to love you anymore
Oh, j'suis pas dans les mensonges
Oh, I'm not into lies
Quand je, quand je dis qu'c'est toi d'abord
When I, when I say it's you first
Quand je dis qu'c'est toi d'abord
When I say it's you first
Elle aimerai que j'fasses des efforts
She would like me to make an effort
Dans n'importe quelle situation, on s'en sort
In any situation, we get through it
Je sais comment faire ça, j'sais comment faire ça
I know how to do this, I know how to do this
J'veux qu'personne prenne le contrôle quand j'suis pas là
I don't want anyone to take control when I'm not there
J'sais comment faire ça, je sais comment faire
I know how to do this, I know how to do
J'sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que j'suis toujours là (oh)
I know it hurts them when they see I'm still there (oh)
Faut pas te prendre la tête pour ça (ça)
Don't worry about it (it)
Je sais que t'aimes quand je danse comme ça
I know you like it when I dance like this
Faut pas te prendre la tête pour ça (ça)
Don't worry about it (it)
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non
I'm the one who decides, not you, no
Non, j'te jure c'est pas toi, non
No, I swear it's not you, no
Non, non, j'me vois pas sans toi, non
No, no, I can't see myself without you, no
Non, non, j'me vois pas sans toi, non
No, no, I can't see myself without you, no
Non, non, j'me vois pas sans toi, non, mmh
No, no, I can't see myself without you, no, mmh
C'est Max à la guitare et Seny au piano (au piano)
Es Max en la guitarra y Seny en el piano (en el piano)
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire ça
Sabes cómo hacer eso, sabes cómo hacer eso
Tu veux qu'personne prenne le contrôle quand t'es pas là
No quieres que nadie tome el control cuando no estás
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire
Sabes cómo hacer eso, sabes cómo hacerlo
Tu sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que t'es toujours là
Sabes que les duele cuando ven que todavía estás aquí
Faut pas te prendre la tête pour ça
No te preocupes por eso
Je sais que t'aimes quand je danse comme ça
Sé que te gusta cuando bailo así
Faut pas te prendre la tête pour ça
No te preocupes por eso
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non
Yo decido, no tú, no
Quand tu veux parler, c'est moi ta reine, j'suis ta protégée (protégée)
Cuando quieres hablar, soy tu reina, soy tu protegida (protegida)
Y a millions d'procédés mais tu sais comment faire
Hay millones de procesos pero sabes cómo hacerlo
Ils savent que t'es mon canon mais font tout pour me décourager
Saben que eres mi cañón pero hacen todo para desanimarme
Envoie-moi tonnes de bisous, j'oublie comment t'es
Envíame toneladas de besos, olvido cómo eres
Et tu sais que c'est pas la peine de fouiller dans mon tél (non, non)
Y sabes que no vale la pena buscar en mi teléfono (no, no)
Laisse le en mode avion, ça nous fera moins d'problèmes (problèmes)
Déjalo en modo avión, nos dará menos problemas (problemas)
Perso je sais que t'en vaux la peine, je sais que t'as le mentale, non
Personalmente, sé que vales la pena, sé que tienes la mentalidad, no
Tu sais que j'en vaux la peine (no)
Sabes que valgo la pena (no)
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire ça
Sabes cómo hacer eso, sabes cómo hacer eso
Tu veux qu'personne prenne le contrôle quand t'es pas là
No quieres que nadie tome el control cuando no estás
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire
Sabes cómo hacer eso, sabes cómo hacerlo
J'sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que t'es toujours là
Sé que les duele cuando ven que todavía estás aquí
Faut pas te prendre la tête pour ça
No te preocupes por eso
Tu sais que j'aime quand tu danses comme ça
Sabes que me gusta cuando bailas así
Faut pas te prendre la tête pour ça
No te preocupes por eso
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non (non, non)
Yo decido, no tú, no (no, no)
J'vois plus loin qu'le tatami
Veo más allá del tatami
Yakode, c'est toi, calme-toi, oh, mami
Yakode, eres tú, cálmate, oh, mami
On s'connait depuis des années
Nos conocemos desde hace años
J'sais même plus comment t'aimer
Ya ni siquiera sé cómo amarte
Oh, j'suis pas dans les mensonges
Oh, no estoy en las mentiras
Quand je, quand je dis qu'c'est toi d'abord
Cuando yo, cuando yo digo que eres tú primero
Quand je dis qu'c'est toi d'abord
Cuando yo digo que eres tú primero
Elle aimerai que j'fasses des efforts
Ella quisiera que hiciera esfuerzos
Dans n'importe quelle situation, on s'en sort
En cualquier situación, nos las arreglamos
Je sais comment faire ça, j'sais comment faire ça
Sé cómo hacer eso, sé cómo hacer eso
J'veux qu'personne prenne le contrôle quand j'suis pas là
No quiero que nadie tome el control cuando no estoy
J'sais comment faire ça, je sais comment faire
Sé cómo hacer eso, sé cómo hacerlo
J'sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que j'suis toujours là (oh)
Sé que les duele cuando ven que todavía estoy aquí (oh)
Faut pas te prendre la tête pour ça (ça)
No te preocupes por eso (eso)
Je sais que t'aimes quand je danse comme ça
Sé que te gusta cuando bailo así
Faut pas te prendre la tête pour ça (ça)
No te preocupes por eso (eso)
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non
Yo decido, no tú, no
Non, j'te jure c'est pas toi, non
No, te juro que no eres tú, no
Non, non, j'me vois pas sans toi, non
No, no, no me veo sin ti, no
Non, non, j'me vois pas sans toi, non
No, no, no me veo sin ti, no
Non, non, j'me vois pas sans toi, non, mmh
No, no, no me veo sin ti, no, mmh
C'est Max à la guitare et Seny au piano (au piano)
Das ist Max an der Gitarre und Seny am Klavier (am Klavier)
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire ça
Du weißt, wie man das macht, du weißt, wie man das macht
Tu veux qu'personne prenne le contrôle quand t'es pas là
Du willst, dass niemand die Kontrolle übernimmt, wenn du nicht da bist
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire
Du weißt, wie man das macht, du weißt, wie man das macht
Tu sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que t'es toujours là
Du weißt, dass es ihnen weh tut, wenn sie sehen, dass du immer noch da bist
Faut pas te prendre la tête pour ça
Du solltest dir darüber keinen Kopf machen
Je sais que t'aimes quand je danse comme ça
Ich weiß, dass du es liebst, wenn ich so tanze
Faut pas te prendre la tête pour ça
Du solltest dir darüber keinen Kopf machen
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non
Ich entscheide, nicht du, nein
Quand tu veux parler, c'est moi ta reine, j'suis ta protégée (protégée)
Wenn du reden willst, bin ich deine Königin, ich bin dein Schützling (Schützling)
Y a millions d'procédés mais tu sais comment faire
Es gibt Millionen von Methoden, aber du weißt, wie man es macht
Ils savent que t'es mon canon mais font tout pour me décourager
Sie wissen, dass du mein Schatz bist, aber sie tun alles, um mich zu entmutigen
Envoie-moi tonnes de bisous, j'oublie comment t'es
Schick mir Tonnen von Küssen, ich vergesse, wie du bist
Et tu sais que c'est pas la peine de fouiller dans mon tél (non, non)
Und du weißt, dass es nicht nötig ist, in meinem Handy zu schnüffeln (nein, nein)
Laisse le en mode avion, ça nous fera moins d'problèmes (problèmes)
Lass es im Flugmodus, das wird uns weniger Probleme bereiten (Probleme)
Perso je sais que t'en vaux la peine, je sais que t'as le mentale, non
Persönlich weiß ich, dass du es wert bist, ich weiß, dass du die mentale Stärke hast, nein
Tu sais que j'en vaux la peine (no)
Du weißt, dass ich es wert bin (nein)
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire ça
Du weißt, wie man das macht, du weißt, wie man das macht
Tu veux qu'personne prenne le contrôle quand t'es pas là
Du willst, dass niemand die Kontrolle übernimmt, wenn du nicht da bist
Tu sais comment faire ça, tu sais comment faire
Du weißt, wie man das macht, du weißt, wie man das macht
J'sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que t'es toujours là
Ich weiß, dass es ihnen weh tut, wenn sie sehen, dass du immer noch da bist
Faut pas te prendre la tête pour ça
Du solltest dir darüber keinen Kopf machen
Tu sais que j'aime quand tu danses comme ça
Du weißt, dass ich es liebe, wenn du so tanzt
Faut pas te prendre la tête pour ça
Du solltest dir darüber keinen Kopf machen
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non (non, non)
Ich entscheide, nicht du, nein (nein, nein)
J'vois plus loin qu'le tatami
Ich sehe weiter als die Tatami
Yakode, c'est toi, calme-toi, oh, mami
Yakode, das bist du, beruhige dich, oh, Mami
On s'connait depuis des années
Wir kennen uns seit Jahren
J'sais même plus comment t'aimer
Ich weiß nicht einmal mehr, wie ich dich lieben soll
Oh, j'suis pas dans les mensonges
Oh, ich bin nicht in den Lügen
Quand je, quand je dis qu'c'est toi d'abord
Wenn ich, wenn ich sage, dass du zuerst kommst
Quand je dis qu'c'est toi d'abord
Wenn ich sage, dass du zuerst kommst
Elle aimerai que j'fasses des efforts
Sie würde sich wünschen, dass ich mich mehr anstrenge
Dans n'importe quelle situation, on s'en sort
In jeder Situation kommen wir durch
Je sais comment faire ça, j'sais comment faire ça
Ich weiß, wie man das macht, ich weiß, wie man das macht
J'veux qu'personne prenne le contrôle quand j'suis pas là
Ich will, dass niemand die Kontrolle übernimmt, wenn ich nicht da bin
J'sais comment faire ça, je sais comment faire
Ich weiß, wie man das macht, ich weiß, wie man das macht
J'sais qu'ça leur fait mal quand ils voient que j'suis toujours là (oh)
Ich weiß, dass es ihnen weh tut, wenn sie sehen, dass ich immer noch da bin (oh)
Faut pas te prendre la tête pour ça (ça)
Du solltest dir darüber keinen Kopf machen (das)
Je sais que t'aimes quand je danse comme ça
Ich weiß, dass du es liebst, wenn ich so tanze
Faut pas te prendre la tête pour ça (ça)
Du solltest dir darüber keinen Kopf machen (das)
C'est moi qui décide, c'est pas toi, non
Ich entscheide, nicht du, nein
Non, j'te jure c'est pas toi, non
Nein, ich schwöre, du bist es nicht, nein
Non, non, j'me vois pas sans toi, non
Nein, nein, ich kann mich ohne dich nicht sehen, nein
Non, non, j'me vois pas sans toi, non
Nein, nein, ich kann mich ohne dich nicht sehen, nein
Non, non, j'me vois pas sans toi, non, mmh
Nein, nein, ich kann mich ohne dich nicht sehen, nein, mmh

Curiosità sulla canzone Chill di Ronisia

Quando è stata rilasciata la canzone “Chill” di Ronisia?
La canzone Chill è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Era 24”.
Chi ha composto la canzone “Chill” di di Ronisia?
La canzone “Chill” di di Ronisia è stata composta da Seny, Ronisia Mendes, Max, Lisandro Monteiro.

Canzoni più popolari di Ronisia

Altri artisti di Contemporary R&B