Je suis fatigué, je suis épuisé
J'ai pas fermé l'œil de la nuit
Des tas d'idées mais pas de sommeil, remise en question sur la vie
Des comptes à rendre quand ça t'arrange mais à part ça, ça se dit amis
Moi je dis ennemi
Peu importe ce qu'il pense, qu'il danse, qu'il chante
Je m'en fou de l'ambiance même si ça me dérange
Aller prend tes clics, prends ton sac, prends des vacances
Vas-y prends de l'avance, sans moi ça m'arrange
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Lala oubliez-moi
Lala vous me voulez quoi
Lala oubliez-moi
Lala on se rappellera
Lala oubliez-moi
Lala vous me voulez quoi
Lala oubliez-moi
Lala on se rappellera
Je suis pas ton père, t'es pas ma mère
Je n'écoute pas vraiment ce que tu dis
Tu peux garder tes commentaires quitte à te demandé ton avis
Ressors un peu j'ai besoin d'air et ne t'occupe plus de ma vie
Plus rien à dire
C'est toujours la même, tu me cherches, tu me testes
Tu commence à me plaire, continue tu vas perdre
Allez prends le chien, prends les meubles et prends ta veste
Laisse-moi la télé et vas-y prends le reste
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Lala oubliez-moi
Lala vous me voulez quoi
Lala oubliez-moi
Lala on se rappellera
Lala oubliez-moi
Lala vous me voulez quoi
Lala oubliez-moi
Lala on se rappellera
La gosse m'appelle je ne réponds pas, non non n'insistez pas
Tu veux mes papiers je ne les ai pas, hun tu vas faire quoi
Les commentaires je ne réponds pas, non non n'insistez pas
Tu temps à perdre j'en ai pas
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Lala oubliez-moi
Lala vous me voulez quoi
Lala oubliez-moi
Lala on se rappellera
Lala oubliez-moi
Lala vous me voulez quoi
Lala oubliez-moi
Lala on se rappellera
Je suis fatigué, je suis épuisé
Sono stanco, sono esausto
J'ai pas fermé l'œil de la nuit
Non ho chiuso occhio tutta la notte
Des tas d'idées mais pas de sommeil, remise en question sur la vie
Un sacco di idee ma nessun sonno, riflessioni sulla vita
Des comptes à rendre quand ça t'arrange mais à part ça, ça se dit amis
Devo rendere conto quando ti fa comodo, ma a parte questo, si dice amici
Moi je dis ennemi
Io dico nemico
Peu importe ce qu'il pense, qu'il danse, qu'il chante
Non importa cosa pensa, che balli, che canti
Je m'en fou de l'ambiance même si ça me dérange
Non mi importa dell'atmosfera anche se mi disturba
Aller prend tes clics, prends ton sac, prends des vacances
Vai, prendi le tue cose, prendi la tua borsa, vai in vacanza
Vas-y prends de l'avance, sans moi ça m'arrange
Vai, prendi un vantaggio, senza di me mi fa comodo
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
La mia sveglia suona, suona, suona, suona, suona
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Il mio telefono suona, suona, suona, suona, suona
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Anche alla porta suona, suona, suona, suona, suona
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Nella mia testa risuona, suona, suona, suona, suona
Lala oubliez-moi
Lala dimenticatemi
Lala vous me voulez quoi
Lala cosa volete da me
Lala oubliez-moi
Lala dimenticatemi
Lala on se rappellera
Lala ci ricorderemo
Lala oubliez-moi
Lala dimenticatemi
Lala vous me voulez quoi
Lala cosa volete da me
Lala oubliez-moi
Lala dimenticatemi
Lala on se rappellera
Lala ci ricorderemo
Je suis pas ton père, t'es pas ma mère
Non sono tuo padre, non sei mia madre
Je n'écoute pas vraiment ce que tu dis
Non ascolto davvero quello che dici
Tu peux garder tes commentaires quitte à te demandé ton avis
Puoi tenerti i tuoi commenti anche se ti chiedo il tuo parere
Ressors un peu j'ai besoin d'air et ne t'occupe plus de ma vie
Esci un po' ho bisogno di aria e non occuparti più della mia vita
Plus rien à dire
Non c'è più nulla da dire
C'est toujours la même, tu me cherches, tu me testes
È sempre la stessa cosa, mi cerchi, mi metti alla prova
Tu commence à me plaire, continue tu vas perdre
Cominci a piacermi, continua e perderai
Allez prends le chien, prends les meubles et prends ta veste
Vai, prendi il cane, prendi i mobili e prendi il tuo giubbotto
Laisse-moi la télé et vas-y prends le reste
Lasciami la tv e vai, prendi il resto
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
La mia sveglia suona, suona, suona, suona, suona
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Il mio telefono suona, suona, suona, suona, suona
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Anche alla porta suona, suona, suona, suona, suona
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Nella mia testa risuona, suona, suona, suona, suona
Lala oubliez-moi
Lala dimenticatemi
Lala vous me voulez quoi
Lala cosa volete da me
Lala oubliez-moi
Lala dimenticatemi
Lala on se rappellera
Lala ci ricorderemo
Lala oubliez-moi
Lala dimenticatemi
Lala vous me voulez quoi
Lala cosa volete da me
Lala oubliez-moi
Lala dimenticatemi
Lala on se rappellera
Lala ci ricorderemo
La gosse m'appelle je ne réponds pas, non non n'insistez pas
La ragazza mi chiama non rispondo, no no non insistete
Tu veux mes papiers je ne les ai pas, hun tu vas faire quoi
Vuoi i miei documenti non li ho, eh cosa farai
Les commentaires je ne réponds pas, non non n'insistez pas
Ai commenti non rispondo, no no non insistete
Tu temps à perdre j'en ai pas
Hai tempo da perdere io non ne ho
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
La mia sveglia suona, suona, suona, suona, suona
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Il mio telefono suona, suona, suona, suona, suona
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Anche alla porta suona, suona, suona, suona, suona
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Nella mia testa risuona, suona, suona, suona, suona
Lala oubliez-moi
Lala dimenticatemi
Lala vous me voulez quoi
Lala cosa volete da me
Lala oubliez-moi
Lala dimenticatemi
Lala on se rappellera
Lala ci ricorderemo
Lala oubliez-moi
Lala dimenticatemi
Lala vous me voulez quoi
Lala cosa volete da me
Lala oubliez-moi
Lala dimenticatemi
Lala on se rappellera
Lala ci ricorderemo
Je suis fatigué, je suis épuisé
Estou cansado, estou exausto
J'ai pas fermé l'œil de la nuit
Não fechei os olhos a noite toda
Des tas d'idées mais pas de sommeil, remise en question sur la vie
Muitas ideias, mas sem sono, questionando a vida
Des comptes à rendre quand ça t'arrange mais à part ça, ça se dit amis
Contas a pagar quando te convém, mas além disso, dizem que são amigos
Moi je dis ennemi
Eu digo inimigo
Peu importe ce qu'il pense, qu'il danse, qu'il chante
Não importa o que ele pensa, que ele dança, que ele canta
Je m'en fou de l'ambiance même si ça me dérange
Não me importo com o ambiente, mesmo que me incomode
Aller prend tes clics, prends ton sac, prends des vacances
Vá pegar suas coisas, pegue sua bolsa, tire férias
Vas-y prends de l'avance, sans moi ça m'arrange
Vá em frente, tome a dianteira, sem mim é melhor
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Meu despertador toca, toca, toca, toca, toca
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Meu telefone toca, toca, toca, toca, toca
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Até na porta toca, toca, toca, toca, toca
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Na minha cabeça ressoa, toca, toca, toca, toca
Lala oubliez-moi
Lala esqueça-me
Lala vous me voulez quoi
Lala o que você quer de mim
Lala oubliez-moi
Lala esqueça-me
Lala on se rappellera
Lala nos lembraremos
Lala oubliez-moi
Lala esqueça-me
Lala vous me voulez quoi
Lala o que você quer de mim
Lala oubliez-moi
Lala esqueça-me
Lala on se rappellera
Lala nos lembraremos
Je suis pas ton père, t'es pas ma mère
Não sou seu pai, você não é minha mãe
Je n'écoute pas vraiment ce que tu dis
Não estou realmente ouvindo o que você diz
Tu peux garder tes commentaires quitte à te demandé ton avis
Você pode guardar seus comentários, mesmo que peça sua opinião
Ressors un peu j'ai besoin d'air et ne t'occupe plus de ma vie
Saia um pouco, preciso de ar e não se preocupe mais com a minha vida
Plus rien à dire
Nada mais a dizer
C'est toujours la même, tu me cherches, tu me testes
É sempre o mesmo, você me procura, você me testa
Tu commence à me plaire, continue tu vas perdre
Você está começando a me agradar, continue e você vai perder
Allez prends le chien, prends les meubles et prends ta veste
Vá pegar o cachorro, pegue os móveis e pegue seu casaco
Laisse-moi la télé et vas-y prends le reste
Deixe-me a TV e vá pegar o resto
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Meu despertador toca, toca, toca, toca, toca
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Meu telefone toca, toca, toca, toca, toca
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Até na porta toca, toca, toca, toca, toca
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Na minha cabeça ressoa, toca, toca, toca, toca
Lala oubliez-moi
Lala esqueça-me
Lala vous me voulez quoi
Lala o que você quer de mim
Lala oubliez-moi
Lala esqueça-me
Lala on se rappellera
Lala nos lembraremos
Lala oubliez-moi
Lala esqueça-me
Lala vous me voulez quoi
Lala o que você quer de mim
Lala oubliez-moi
Lala esqueça-me
Lala on se rappellera
Lala nos lembraremos
La gosse m'appelle je ne réponds pas, non non n'insistez pas
A garota me liga, eu não atendo, não, não insista
Tu veux mes papiers je ne les ai pas, hun tu vas faire quoi
Você quer meus documentos, eu não os tenho, hun, o que você vai fazer
Les commentaires je ne réponds pas, non non n'insistez pas
Comentários, eu não respondo, não, não insista
Tu temps à perdre j'en ai pas
Você tem tempo para perder, eu não
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Meu despertador toca, toca, toca, toca, toca
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Meu telefone toca, toca, toca, toca, toca
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Até na porta toca, toca, toca, toca, toca
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Na minha cabeça ressoa, toca, toca, toca, toca
Lala oubliez-moi
Lala esqueça-me
Lala vous me voulez quoi
Lala o que você quer de mim
Lala oubliez-moi
Lala esqueça-me
Lala on se rappellera
Lala nos lembraremos
Lala oubliez-moi
Lala esqueça-me
Lala vous me voulez quoi
Lala o que você quer de mim
Lala oubliez-moi
Lala esqueça-me
Lala on se rappellera
Lala nos lembraremos
Je suis fatigué, je suis épuisé
I'm tired, I'm exhausted
J'ai pas fermé l'œil de la nuit
I didn't sleep all night
Des tas d'idées mais pas de sommeil, remise en question sur la vie
Lots of ideas but no sleep, questioning life
Des comptes à rendre quand ça t'arrange mais à part ça, ça se dit amis
Accounts to settle when it suits you but apart from that, they call themselves friends
Moi je dis ennemi
I say enemy
Peu importe ce qu'il pense, qu'il danse, qu'il chante
No matter what he thinks, whether he dances, whether he sings
Je m'en fou de l'ambiance même si ça me dérange
I don't care about the atmosphere even if it bothers me
Aller prend tes clics, prends ton sac, prends des vacances
Go take your stuff, take your bag, take a vacation
Vas-y prends de l'avance, sans moi ça m'arrange
Go ahead take the lead, without me it suits me
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
My alarm rings, rings, rings, rings, rings
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
My phone rings, rings, rings, rings, rings
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Even at the door it rings, rings, rings, rings, rings
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
In my head it resonates, rings, rings, rings, rings
Lala oubliez-moi
Lala forget me
Lala vous me voulez quoi
Lala what do you want from me
Lala oubliez-moi
Lala forget me
Lala on se rappellera
Lala we will remember
Lala oubliez-moi
Lala forget me
Lala vous me voulez quoi
Lala what do you want from me
Lala oubliez-moi
Lala forget me
Lala on se rappellera
Lala we will remember
Je suis pas ton père, t'es pas ma mère
I'm not your father, you're not my mother
Je n'écoute pas vraiment ce que tu dis
I don't really listen to what you say
Tu peux garder tes commentaires quitte à te demandé ton avis
You can keep your comments even if you ask for your opinion
Ressors un peu j'ai besoin d'air et ne t'occupe plus de ma vie
Get out a bit I need air and don't worry about my life anymore
Plus rien à dire
Nothing more to say
C'est toujours la même, tu me cherches, tu me testes
It's always the same, you look for me, you test me
Tu commence à me plaire, continue tu vas perdre
You start to please me, continue you will lose
Allez prends le chien, prends les meubles et prends ta veste
Go take the dog, take the furniture and take your jacket
Laisse-moi la télé et vas-y prends le reste
Leave me the TV and go ahead take the rest
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
My alarm rings, rings, rings, rings, rings
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
My phone rings, rings, rings, rings, rings
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Even at the door it rings, rings, rings, rings, rings
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
In my head it resonates, rings, rings, rings, rings
Lala oubliez-moi
Lala forget me
Lala vous me voulez quoi
Lala what do you want from me
Lala oubliez-moi
Lala forget me
Lala on se rappellera
Lala we will remember
Lala oubliez-moi
Lala forget me
Lala vous me voulez quoi
Lala what do you want from me
Lala oubliez-moi
Lala forget me
Lala on se rappellera
Lala we will remember
La gosse m'appelle je ne réponds pas, non non n'insistez pas
The kid calls me I don't answer, no no don't insist
Tu veux mes papiers je ne les ai pas, hun tu vas faire quoi
You want my papers I don't have them, huh what are you going to do
Les commentaires je ne réponds pas, non non n'insistez pas
The comments I don't answer, no no don't insist
Tu temps à perdre j'en ai pas
You have time to lose I don't
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
My alarm rings, rings, rings, rings, rings
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
My phone rings, rings, rings, rings, rings
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Even at the door it rings, rings, rings, rings, rings
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
In my head it resonates, rings, rings, rings, rings
Lala oubliez-moi
Lala forget me
Lala vous me voulez quoi
Lala what do you want from me
Lala oubliez-moi
Lala forget me
Lala on se rappellera
Lala we will remember
Lala oubliez-moi
Lala forget me
Lala vous me voulez quoi
Lala what do you want from me
Lala oubliez-moi
Lala forget me
Lala on se rappellera
Lala we will remember
Je suis fatigué, je suis épuisé
Estoy cansado, estoy agotado
J'ai pas fermé l'œil de la nuit
No he cerrado los ojos en toda la noche
Des tas d'idées mais pas de sommeil, remise en question sur la vie
Un montón de ideas pero sin sueño, cuestionándome sobre la vida
Des comptes à rendre quand ça t'arrange mais à part ça, ça se dit amis
Deudas que pagar cuando te conviene, pero aparte de eso, se dicen amigos
Moi je dis ennemi
Yo digo enemigo
Peu importe ce qu'il pense, qu'il danse, qu'il chante
No importa lo que piense, que baile, que cante
Je m'en fou de l'ambiance même si ça me dérange
No me importa el ambiente, incluso si me molesta
Aller prend tes clics, prends ton sac, prends des vacances
Vete, toma tus cosas, toma tu bolsa, toma unas vacaciones
Vas-y prends de l'avance, sans moi ça m'arrange
Adelántate, sin mí me conviene
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mi alarma suena, suena, suena, suena, suena
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mi teléfono suena, suena, suena, suena, suena
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Incluso en la puerta suena, suena, suena, suena, suena
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
En mi cabeza resuena, suena, suena, suena, suena
Lala oubliez-moi
Lala olvídenme
Lala vous me voulez quoi
Lala ¿qué quieren de mí?
Lala oubliez-moi
Lala olvídenme
Lala on se rappellera
Lala nos recordaremos
Lala oubliez-moi
Lala olvídenme
Lala vous me voulez quoi
Lala ¿qué quieren de mí?
Lala oubliez-moi
Lala olvídenme
Lala on se rappellera
Lala nos recordaremos
Je suis pas ton père, t'es pas ma mère
No soy tu padre, no eres mi madre
Je n'écoute pas vraiment ce que tu dis
Realmente no escucho lo que dices
Tu peux garder tes commentaires quitte à te demandé ton avis
Puedes quedarte con tus comentarios, incluso si te pido tu opinión
Ressors un peu j'ai besoin d'air et ne t'occupe plus de ma vie
Sal un poco, necesito aire y no te ocupes más de mi vida
Plus rien à dire
No hay nada más que decir
C'est toujours la même, tu me cherches, tu me testes
Siempre es lo mismo, me buscas, me pruebas
Tu commence à me plaire, continue tu vas perdre
Comienzas a gustarme, sigue y perderás
Allez prends le chien, prends les meubles et prends ta veste
Vamos, toma al perro, toma los muebles y toma tu chaqueta
Laisse-moi la télé et vas-y prends le reste
Déjame la tele y toma el resto
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mi alarma suena, suena, suena, suena, suena
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mi teléfono suena, suena, suena, suena, suena
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Incluso en la puerta suena, suena, suena, suena, suena
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
En mi cabeza resuena, suena, suena, suena, suena
Lala oubliez-moi
Lala olvídenme
Lala vous me voulez quoi
Lala ¿qué quieren de mí?
Lala oubliez-moi
Lala olvídenme
Lala on se rappellera
Lala nos recordaremos
Lala oubliez-moi
Lala olvídenme
Lala vous me voulez quoi
Lala ¿qué quieren de mí?
Lala oubliez-moi
Lala olvídenme
Lala on se rappellera
Lala nos recordaremos
La gosse m'appelle je ne réponds pas, non non n'insistez pas
La chica me llama, no respondo, no, no insistan
Tu veux mes papiers je ne les ai pas, hun tu vas faire quoi
Quieres mis papeles, no los tengo, eh, ¿qué vas a hacer?
Les commentaires je ne réponds pas, non non n'insistez pas
A los comentarios no respondo, no, no insistan
Tu temps à perdre j'en ai pas
Tienes tiempo para perder, yo no
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mi alarma suena, suena, suena, suena, suena
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mi teléfono suena, suena, suena, suena, suena
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Incluso en la puerta suena, suena, suena, suena, suena
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
En mi cabeza resuena, suena, suena, suena, suena
Lala oubliez-moi
Lala olvídenme
Lala vous me voulez quoi
Lala ¿qué quieren de mí?
Lala oubliez-moi
Lala olvídenme
Lala on se rappellera
Lala nos recordaremos
Lala oubliez-moi
Lala olvídenme
Lala vous me voulez quoi
Lala ¿qué quieren de mí?
Lala oubliez-moi
Lala olvídenme
Lala on se rappellera
Lala nos recordaremos
Je suis fatigué, je suis épuisé
Ich bin müde, ich bin erschöpft
J'ai pas fermé l'œil de la nuit
Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugemacht
Des tas d'idées mais pas de sommeil, remise en question sur la vie
Viele Ideen, aber kein Schlaf, ich hinterfrage das Leben
Des comptes à rendre quand ça t'arrange mais à part ça, ça se dit amis
Rechenschaft ablegen, wenn es dir passt, aber ansonsten nennen wir uns Freunde
Moi je dis ennemi
Ich sage Feind
Peu importe ce qu'il pense, qu'il danse, qu'il chante
Es ist mir egal, was er denkt, ob er tanzt, ob er singt
Je m'en fou de l'ambiance même si ça me dérange
Ich kümmere mich nicht um die Stimmung, auch wenn sie mich stört
Aller prend tes clics, prends ton sac, prends des vacances
Pack deine Sachen, nimm deine Tasche, mach Urlaub
Vas-y prends de l'avance, sans moi ça m'arrange
Geh voran, ohne mich ist es mir recht
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mein Wecker klingelt, klingelt, klingelt, klingelt, klingelt
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mein Telefon klingelt, klingelt, klingelt, klingelt, klingelt
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Sogar an der Tür klingelt es, klingelt, klingelt, klingelt, klingelt
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
In meinem Kopf hallt es wider, klingelt, klingelt, klingelt, klingelt
Lala oubliez-moi
Lala vergesst mich
Lala vous me voulez quoi
Lala was wollt ihr von mir
Lala oubliez-moi
Lala vergesst mich
Lala on se rappellera
Lala wir werden uns erinnern
Lala oubliez-moi
Lala vergesst mich
Lala vous me voulez quoi
Lala was wollt ihr von mir
Lala oubliez-moi
Lala vergesst mich
Lala on se rappellera
Lala wir werden uns erinnern
Je suis pas ton père, t'es pas ma mère
Ich bin nicht dein Vater, du bist nicht meine Mutter
Je n'écoute pas vraiment ce que tu dis
Ich höre nicht wirklich zu, was du sagst
Tu peux garder tes commentaires quitte à te demandé ton avis
Du kannst deine Kommentare behalten, auch wenn du nach meiner Meinung fragst
Ressors un peu j'ai besoin d'air et ne t'occupe plus de ma vie
Geh ein bisschen raus, ich brauche Luft und kümmere dich nicht mehr um mein Leben
Plus rien à dire
Nichts mehr zu sagen
C'est toujours la même, tu me cherches, tu me testes
Es ist immer das Gleiche, du suchst Streit, du testest mich
Tu commence à me plaire, continue tu vas perdre
Du fängst an, mir zu gefallen, mach weiter, du wirst verlieren
Allez prends le chien, prends les meubles et prends ta veste
Nimm den Hund, nimm die Möbel und nimm deine Jacke
Laisse-moi la télé et vas-y prends le reste
Lass mir den Fernseher und nimm den Rest
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mein Wecker klingelt, klingelt, klingelt, klingelt, klingelt
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mein Telefon klingelt, klingelt, klingelt, klingelt, klingelt
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Sogar an der Tür klingelt es, klingelt, klingelt, klingelt, klingelt
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
In meinem Kopf hallt es wider, klingelt, klingelt, klingelt, klingelt
Lala oubliez-moi
Lala vergesst mich
Lala vous me voulez quoi
Lala was wollt ihr von mir
Lala oubliez-moi
Lala vergesst mich
Lala on se rappellera
Lala wir werden uns erinnern
Lala oubliez-moi
Lala vergesst mich
Lala vous me voulez quoi
Lala was wollt ihr von mir
Lala oubliez-moi
Lala vergesst mich
Lala on se rappellera
Lala wir werden uns erinnern
La gosse m'appelle je ne réponds pas, non non n'insistez pas
Das Mädchen ruft mich an, ich antworte nicht, nein nein, besteht nicht darauf
Tu veux mes papiers je ne les ai pas, hun tu vas faire quoi
Du willst meine Papiere, ich habe sie nicht, huh, was wirst du tun
Les commentaires je ne réponds pas, non non n'insistez pas
Auf Kommentare antworte ich nicht, nein nein, besteht nicht darauf
Tu temps à perdre j'en ai pas
Du hast Zeit zu verschwenden, ich nicht
Mon réveil sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mein Wecker klingelt, klingelt, klingelt, klingelt, klingelt
Mon téléphone sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Mein Telefon klingelt, klingelt, klingelt, klingelt, klingelt
Même à la porte ça sonne, sonne, sonne, sonne, sonne
Sogar an der Tür klingelt es, klingelt, klingelt, klingelt, klingelt
Dans ma tête sa résonne, sonne, sonne, sonne, sonne
In meinem Kopf hallt es wider, klingelt, klingelt, klingelt, klingelt
Lala oubliez-moi
Lala vergesst mich
Lala vous me voulez quoi
Lala was wollt ihr von mir
Lala oubliez-moi
Lala vergesst mich
Lala on se rappellera
Lala wir werden uns erinnern
Lala oubliez-moi
Lala vergesst mich
Lala vous me voulez quoi
Lala was wollt ihr von mir
Lala oubliez-moi
Lala vergesst mich
Lala on se rappellera
Lala wir werden uns erinnern