L'ombre De Tes Bas

Maxence Boitez

Testi Traduzione

Ay, amore, tu vas m'adorer
J'ai déjà l'impression qu'on s'connait
Hmm, ay, amore, j'pourrais tout voler
Si tu veux tous ces colliers dorés

Et moi, je quitterais la ville
J'ferais tous les pays pour te sublimer
Et toi, tu vis comme dans les films
Combien de gars, de filles t'ont suppliés?

Et tu es belle-belle-belle
À m'en rendre fidèle-dèle-dèle
Ton côté rebelle-belle-belle
Quand tu fais la belle-belle-belle

Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh

Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Même donner c'que j'n'ai pas
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Tant que j'finis dans tes bras
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Même donner c'que j'n'ai pas
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Pour être à l'ombre de tes bas

Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
Allez, fais-moi tout oublier
Je ne suis pas venu pour te supplier
Allez, fais-moi tout oublier

Si tu savais comme je t'aime à mort
Sans un "bonne nuit", j'peux pas m'endormir
J'pense à toi jour et nuit, y'a pas d'temps mort
J't'ai pas tout dit, woh-oh-oh
J'entends ton nom dans la ville, oh-oh
Tu détiens tout c'qui m'anime, oh-oh
J'sais qu'un jour tu m'diras "ti amo", oui, t'es à moi

Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh

Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Même donner c'que j'n'ai pas
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Tant que j'finis dans tes bras
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Même donner c'que j'n'ai pas
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Pour être à l'ombre de tes bas

Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
Allez, fais-moi tout oublier
Je ne suis pas venu pour te supplier
Allez, fais-moi tout oublier

Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh

Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Même donner c'que j'n'ai pas
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Tant que j'finis dans tes bras
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Même donner c'que j'n'ai pas
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Pour être à l'ombre de tes bas

Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
Allez, fais-moi tout oublier
Je ne suis pas venu pour te supplier
Allez, fais-moi tout oublier
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
Allez, fais-moi tout oublier
Je ne suis pas venu pour te supplier
Allez, fais-moi tout oublier

Ay, amore, tu vas m'adorer
Ehi, amore, tu mi adorerai
J'ai déjà l'impression qu'on s'connait
Ho già l'impressione che ci conosciamo
Hmm, ay, amore, j'pourrais tout voler
Hmm, ehi, amore, potrei rubare tutto
Si tu veux tous ces colliers dorés
Se vuoi tutte queste collane dorate
Et moi, je quitterais la ville
E io, lascerei la città
J'ferais tous les pays pour te sublimer
Farei tutti i paesi per esaltarti
Et toi, tu vis comme dans les films
E tu, vivi come nei film
Combien de gars, de filles t'ont suppliés?
Quanti ragazzi, quante ragazze ti hanno supplicato?
Et tu es belle-belle-belle
E tu sei bella-bella-bella
À m'en rendre fidèle-dèle-dèle
Da rendermi fedele-dedele-dedele
Ton côté rebelle-belle-belle
Il tuo lato ribelle-belle-belle
Quand tu fais la belle-belle-belle
Quando fai la bella-bella-bella
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
Ma dove sei, dimmi, dove sei?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
Non sento più i colpi quando sei sul mio collo, ouh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Per te, posso abbandonarmi, potrei rubare tutto
Même donner c'que j'n'ai pas
Anche dare ciò che non ho
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Ma dimmi dove vuoi andare, potrei lasciare tutto
Tant que j'finis dans tes bras
Purché finisca tra le tue braccia
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Posso abbandonarmi, potrei rubare tutto
Même donner c'que j'n'ai pas
Anche dare ciò che non ho
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Canterei Bandolero come un Gondoliere
Pour être à l'ombre de tes bas
Per stare all'ombra delle tue calze
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
E quando vedo le tue forme, ok, c'è tutto
Allez, fais-moi tout oublier
Vai, fammi dimenticare tutto
Je ne suis pas venu pour te supplier
Non sono venuto per supplicarti
Allez, fais-moi tout oublier
Vai, fammi dimenticare tutto
Si tu savais comme je t'aime à mort
Se sapessi quanto ti amo a morte
Sans un "bonne nuit", j'peux pas m'endormir
Senza un "buonanotte", non riesco a dormire
J'pense à toi jour et nuit, y'a pas d'temps mort
Penso a te giorno e notte, non c'è tempo morto
J't'ai pas tout dit, woh-oh-oh
Non ti ho detto tutto, woh-oh-oh
J'entends ton nom dans la ville, oh-oh
Sento il tuo nome in città, oh-oh
Tu détiens tout c'qui m'anime, oh-oh
Detieni tutto ciò che mi anima, oh-oh
J'sais qu'un jour tu m'diras "ti amo", oui, t'es à moi
So che un giorno mi dirai "ti amo", sì, sei mia
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
Ma dove sei, dimmi, dove sei?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
Non sento più i colpi quando sei sul mio collo, ouh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Per te, posso abbandonarmi, potrei rubare tutto
Même donner c'que j'n'ai pas
Anche dare ciò che non ho
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Ma dimmi dove vuoi andare, potrei lasciare tutto
Tant que j'finis dans tes bras
Purché finisca tra le tue braccia
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Posso abbandonarmi, potrei rubare tutto
Même donner c'que j'n'ai pas
Anche dare ciò che non ho
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Canterei Bandolero come un Gondoliere
Pour être à l'ombre de tes bas
Per stare all'ombra delle tue calze
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
E quando vedo le tue forme, ok, c'è tutto
Allez, fais-moi tout oublier
Vai, fammi dimenticare tutto
Je ne suis pas venu pour te supplier
Non sono venuto per supplicarti
Allez, fais-moi tout oublier
Vai, fammi dimenticare tutto
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
Ma dove sei, dimmi, dove sei?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
Non sento più i colpi quando sei sul mio collo, ouh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Per te, posso abbandonarmi, potrei rubare tutto
Même donner c'que j'n'ai pas
Anche dare ciò che non ho
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Ma dimmi dove vuoi andare, potrei lasciare tutto
Tant que j'finis dans tes bras
Purché finisca tra le tue braccia
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Posso abbandonarmi, potrei rubare tutto
Même donner c'que j'n'ai pas
Anche dare ciò che non ho
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Canterei Bandolero come un Gondoliere
Pour être à l'ombre de tes bas
Per stare all'ombra delle tue calze
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
E quando vedo le tue forme, ok, c'è tutto
Allez, fais-moi tout oublier
Vai, fammi dimenticare tutto
Je ne suis pas venu pour te supplier
Non sono venuto per supplicarti
Allez, fais-moi tout oublier
Vai, fammi dimenticare tutto
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
E quando vedo le tue forme, ok, c'è tutto
Allez, fais-moi tout oublier
Vai, fammi dimenticare tutto
Je ne suis pas venu pour te supplier
Non sono venuto per supplicarti
Allez, fais-moi tout oublier
Vai, fammi dimenticare tutto
Ay, amore, tu vas m'adorer
Ai, amor, tu vais me adorar
J'ai déjà l'impression qu'on s'connait
Já tenho a impressão de que nos conhecemos
Hmm, ay, amore, j'pourrais tout voler
Hmm, ai, amor, eu poderia roubar tudo
Si tu veux tous ces colliers dorés
Se quiseres todos esses colares dourados
Et moi, je quitterais la ville
E eu, deixaria a cidade
J'ferais tous les pays pour te sublimer
Faria todos os países para te sublimar
Et toi, tu vis comme dans les films
E tu, vives como nos filmes
Combien de gars, de filles t'ont suppliés?
Quantos rapazes, quantas raparigas te imploraram?
Et tu es belle-belle-belle
E tu és bela-bela-bela
À m'en rendre fidèle-dèle-dèle
A ponto de me tornar fiel-fiel-fiel
Ton côté rebelle-belle-belle
O teu lado rebelde-belo-belo
Quand tu fais la belle-belle-belle
Quando tu te fazes bela-bela-bela
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
Mas onde estás, diz-me, onde estás?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
Não sinto mais as pancadas quando estás no meu pescoço, ouh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Para ti, posso me abandonar, poderia roubar tudo
Même donner c'que j'n'ai pas
Mesmo dar o que não tenho
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Mas diz-me para onde queres ir, poderia deixar tudo
Tant que j'finis dans tes bras
Desde que acabe nos teus braços
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Posso me abandonar, poderia roubar tudo
Même donner c'que j'n'ai pas
Mesmo dar o que não tenho
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Cantaria Bandolero como um Gondoleiro
Pour être à l'ombre de tes bas
Para estar à sombra das tuas meias
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
E quando vejo as tuas formas, ok, está tudo aí
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, faz-me esquecer tudo
Je ne suis pas venu pour te supplier
Não vim para te implorar
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, faz-me esquecer tudo
Si tu savais comme je t'aime à mort
Se soubesses como te amo até à morte
Sans un "bonne nuit", j'peux pas m'endormir
Sem um "boa noite", não consigo adormecer
J'pense à toi jour et nuit, y'a pas d'temps mort
Penso em ti dia e noite, não há tempo morto
J't'ai pas tout dit, woh-oh-oh
Não te disse tudo, woh-oh-oh
J'entends ton nom dans la ville, oh-oh
Ouço o teu nome na cidade, oh-oh
Tu détiens tout c'qui m'anime, oh-oh
Tens tudo o que me anima, oh-oh
J'sais qu'un jour tu m'diras "ti amo", oui, t'es à moi
Sei que um dia me dirás "ti amo", sim, és minha
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
Mas onde estás, diz-me, onde estás?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
Não sinto mais as pancadas quando estás no meu pescoço, ouh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Para ti, posso me abandonar, poderia roubar tudo
Même donner c'que j'n'ai pas
Mesmo dar o que não tenho
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Mas diz-me para onde queres ir, poderia deixar tudo
Tant que j'finis dans tes bras
Desde que acabe nos teus braços
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Posso me abandonar, poderia roubar tudo
Même donner c'que j'n'ai pas
Mesmo dar o que não tenho
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Cantaria Bandolero como um Gondoleiro
Pour être à l'ombre de tes bas
Para estar à sombra das tuas meias
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
E quando vejo as tuas formas, ok, está tudo aí
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, faz-me esquecer tudo
Je ne suis pas venu pour te supplier
Não vim para te implorar
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, faz-me esquecer tudo
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
Mas onde estás, diz-me, onde estás?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
Não sinto mais as pancadas quando estás no meu pescoço, ouh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Para ti, posso me abandonar, poderia roubar tudo
Même donner c'que j'n'ai pas
Mesmo dar o que não tenho
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Mas diz-me para onde queres ir, poderia deixar tudo
Tant que j'finis dans tes bras
Desde que acabe nos teus braços
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Posso me abandonar, poderia roubar tudo
Même donner c'que j'n'ai pas
Mesmo dar o que não tenho
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Cantaria Bandolero como um Gondoleiro
Pour être à l'ombre de tes bas
Para estar à sombra das tuas meias
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
E quando vejo as tuas formas, ok, está tudo aí
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, faz-me esquecer tudo
Je ne suis pas venu pour te supplier
Não vim para te implorar
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, faz-me esquecer tudo
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
E quando vejo as tuas formas, ok, está tudo aí
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, faz-me esquecer tudo
Je ne suis pas venu pour te supplier
Não vim para te implorar
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, faz-me esquecer tudo
Ay, amore, tu vas m'adorer
Oh, love, you're going to adore me
J'ai déjà l'impression qu'on s'connait
I already feel like we know each other
Hmm, ay, amore, j'pourrais tout voler
Hmm, oh, love, I could steal everything
Si tu veux tous ces colliers dorés
If you want all these golden necklaces
Et moi, je quitterais la ville
And me, I would leave the city
J'ferais tous les pays pour te sublimer
I would travel all countries to glorify you
Et toi, tu vis comme dans les films
And you, you live like in the movies
Combien de gars, de filles t'ont suppliés?
How many guys, girls have begged you?
Et tu es belle-belle-belle
And you are beautiful-beautiful-beautiful
À m'en rendre fidèle-dèle-dèle
To make me faithful-ful-ful
Ton côté rebelle-belle-belle
Your rebellious side-side-side
Quand tu fais la belle-belle-belle
When you play the beauty-beauty-beauty
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
But where are you, tell me, where are you?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
I don't feel the blows when you're in my neck, oh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
For you, I can surrender, I could steal everything
Même donner c'que j'n'ai pas
Even give what I don't have
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
But tell me where you want to go, I could leave everything
Tant que j'finis dans tes bras
As long as I end up in your arms
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
I can surrender, I could steal everything
Même donner c'que j'n'ai pas
Even give what I don't have
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
I would sing Bandolero like a Gondolero
Pour être à l'ombre de tes bas
To be in the shadow of your stockings
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
And when I see your shapes, ok, everything is there
Allez, fais-moi tout oublier
Come on, make me forget everything
Je ne suis pas venu pour te supplier
I didn't come to beg you
Allez, fais-moi tout oublier
Come on, make me forget everything
Si tu savais comme je t'aime à mort
If you knew how much I love you to death
Sans un "bonne nuit", j'peux pas m'endormir
Without a "good night", I can't fall asleep
J'pense à toi jour et nuit, y'a pas d'temps mort
I think about you day and night, there's no downtime
J't'ai pas tout dit, woh-oh-oh
I haven't told you everything, woh-oh-oh
J'entends ton nom dans la ville, oh-oh
I hear your name in the city, oh-oh
Tu détiens tout c'qui m'anime, oh-oh
You hold everything that animates me, oh-oh
J'sais qu'un jour tu m'diras "ti amo", oui, t'es à moi
I know one day you'll tell me "ti amo", yes, you're mine
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
But where are you, tell me, where are you?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
I don't feel the blows when you're in my neck, oh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
For you, I can surrender, I could steal everything
Même donner c'que j'n'ai pas
Even give what I don't have
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
But tell me where you want to go, I could leave everything
Tant que j'finis dans tes bras
As long as I end up in your arms
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
I can surrender, I could steal everything
Même donner c'que j'n'ai pas
Even give what I don't have
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
I would sing Bandolero like a Gondolero
Pour être à l'ombre de tes bas
To be in the shadow of your stockings
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
And when I see your shapes, ok, everything is there
Allez, fais-moi tout oublier
Come on, make me forget everything
Je ne suis pas venu pour te supplier
I didn't come to beg you
Allez, fais-moi tout oublier
Come on, make me forget everything
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
But where are you, tell me, where are you?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
I don't feel the blows when you're in my neck, oh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
For you, I can surrender, I could steal everything
Même donner c'que j'n'ai pas
Even give what I don't have
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
But tell me where you want to go, I could leave everything
Tant que j'finis dans tes bras
As long as I end up in your arms
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
I can surrender, I could steal everything
Même donner c'que j'n'ai pas
Even give what I don't have
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
I would sing Bandolero like a Gondolero
Pour être à l'ombre de tes bas
To be in the shadow of your stockings
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
And when I see your shapes, ok, everything is there
Allez, fais-moi tout oublier
Come on, make me forget everything
Je ne suis pas venu pour te supplier
I didn't come to beg you
Allez, fais-moi tout oublier
Come on, make me forget everything
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
And when I see your shapes, ok, everything is there
Allez, fais-moi tout oublier
Come on, make me forget everything
Je ne suis pas venu pour te supplier
I didn't come to beg you
Allez, fais-moi tout oublier
Come on, make me forget everything
Ay, amore, tu vas m'adorer
Ay, amor, vas a adorarme
J'ai déjà l'impression qu'on s'connait
Ya tengo la impresión de que nos conocemos
Hmm, ay, amore, j'pourrais tout voler
Hmm, ay, amor, podría robarlo todo
Si tu veux tous ces colliers dorés
Si quieres todos estos collares dorados
Et moi, je quitterais la ville
Y yo, dejaría la ciudad
J'ferais tous les pays pour te sublimer
Haría todos los países para sublimarte
Et toi, tu vis comme dans les films
Y tú, vives como en las películas
Combien de gars, de filles t'ont suppliés?
¿Cuántos chicos, chicas te han suplicado?
Et tu es belle-belle-belle
Y eres hermosa-hermosa-hermosa
À m'en rendre fidèle-dèle-dèle
Hasta hacerme fiel-fiel-fiel
Ton côté rebelle-belle-belle
Tu lado rebelde-rebelde-rebelde
Quand tu fais la belle-belle-belle
Cuando te haces la hermosa-hermosa-hermosa
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
Pero, ¿dónde estás, dime, dónde estás?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
No siento los golpes cuando estás en mi cuello, ouh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Por ti, puedo abandonarme, podría robarlo todo
Même donner c'que j'n'ai pas
Incluso dar lo que no tengo
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Pero dime a dónde quieres ir, podría dejarlo todo
Tant que j'finis dans tes bras
Mientras termine en tus brazos
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Puedo abandonarme, podría robarlo todo
Même donner c'que j'n'ai pas
Incluso dar lo que no tengo
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Cantaré Bandolero como un Gondolero
Pour être à l'ombre de tes bas
Para estar a la sombra de tus medias
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
Y cuando veo tus formas, ok, todo está ahí
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, hazme olvidarlo todo
Je ne suis pas venu pour te supplier
No vine para suplicarte
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, hazme olvidarlo todo
Si tu savais comme je t'aime à mort
Si supieras cuánto te amo hasta la muerte
Sans un "bonne nuit", j'peux pas m'endormir
Sin un "buenas noches", no puedo dormir
J'pense à toi jour et nuit, y'a pas d'temps mort
Pienso en ti día y noche, no hay tiempo muerto
J't'ai pas tout dit, woh-oh-oh
No te lo he dicho todo, woh-oh-oh
J'entends ton nom dans la ville, oh-oh
Oigo tu nombre en la ciudad, oh-oh
Tu détiens tout c'qui m'anime, oh-oh
Tienes todo lo que me anima, oh-oh
J'sais qu'un jour tu m'diras "ti amo", oui, t'es à moi
Sé que un día me dirás "ti amo", sí, eres mía
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
Pero, ¿dónde estás, dime, dónde estás?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
No siento los golpes cuando estás en mi cuello, ouh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Por ti, puedo abandonarme, podría robarlo todo
Même donner c'que j'n'ai pas
Incluso dar lo que no tengo
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Pero dime a dónde quieres ir, podría dejarlo todo
Tant que j'finis dans tes bras
Mientras termine en tus brazos
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Puedo abandonarme, podría robarlo todo
Même donner c'que j'n'ai pas
Incluso dar lo que no tengo
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Cantaré Bandolero como un Gondolero
Pour être à l'ombre de tes bas
Para estar a la sombra de tus medias
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
Y cuando veo tus formas, ok, todo está ahí
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, hazme olvidarlo todo
Je ne suis pas venu pour te supplier
No vine para suplicarte
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, hazme olvidarlo todo
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
Pero, ¿dónde estás, dime, dónde estás?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
No siento los golpes cuando estás en mi cuello, ouh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Por ti, puedo abandonarme, podría robarlo todo
Même donner c'que j'n'ai pas
Incluso dar lo que no tengo
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Pero dime a dónde quieres ir, podría dejarlo todo
Tant que j'finis dans tes bras
Mientras termine en tus brazos
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Puedo abandonarme, podría robarlo todo
Même donner c'que j'n'ai pas
Incluso dar lo que no tengo
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Cantaré Bandolero como un Gondolero
Pour être à l'ombre de tes bas
Para estar a la sombra de tus medias
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
Y cuando veo tus formas, ok, todo está ahí
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, hazme olvidarlo todo
Je ne suis pas venu pour te supplier
No vine para suplicarte
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, hazme olvidarlo todo
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
Y cuando veo tus formas, ok, todo está ahí
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, hazme olvidarlo todo
Je ne suis pas venu pour te supplier
No vine para suplicarte
Allez, fais-moi tout oublier
Vamos, hazme olvidarlo todo
Ay, amore, tu vas m'adorer
Ay, amore, du wirst mich anbeten
J'ai déjà l'impression qu'on s'connait
Ich habe schon das Gefühl, dass wir uns kennen
Hmm, ay, amore, j'pourrais tout voler
Hmm, ay, amore, ich könnte alles stehlen
Si tu veux tous ces colliers dorés
Wenn du all diese goldenen Halsketten willst
Et moi, je quitterais la ville
Und ich, ich würde die Stadt verlassen
J'ferais tous les pays pour te sublimer
Ich würde alle Länder bereisen, um dich zu verherrlichen
Et toi, tu vis comme dans les films
Und du, du lebst wie in Filmen
Combien de gars, de filles t'ont suppliés?
Wie viele Jungs, Mädchen haben dich angefleht?
Et tu es belle-belle-belle
Und du bist schön-schön-schön
À m'en rendre fidèle-dèle-dèle
Bis ich treu-treu-treu werde
Ton côté rebelle-belle-belle
Deine rebellische Seite-schön-schön
Quand tu fais la belle-belle-belle
Wenn du die Schöne-schöne-schöne spielst
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
Aber wo bist du, sag mir, wo bist du?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
Ich spüre die Schläge nicht mehr, wenn du in meinem Hals bist, ouh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Für dich, ich könnte mich aufgeben, ich könnte alles stehlen
Même donner c'que j'n'ai pas
Sogar geben, was ich nicht habe
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Aber sag mir, wohin du gehen willst, ich könnte alles hinterlassen
Tant que j'finis dans tes bras
Solange ich in deinen Armen ende
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Ich könnte mich aufgeben, ich könnte alles stehlen
Même donner c'que j'n'ai pas
Sogar geben, was ich nicht habe
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Ich würde Bandolero singen wie ein Gondoliere
Pour être à l'ombre de tes bas
Um im Schatten deiner Strümpfe zu sein
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
Und wenn ich deine Formen sehe, ok, alles ist da
Allez, fais-moi tout oublier
Komm schon, lass mich alles vergessen
Je ne suis pas venu pour te supplier
Ich bin nicht gekommen, um dich anzuflehen
Allez, fais-moi tout oublier
Komm schon, lass mich alles vergessen
Si tu savais comme je t'aime à mort
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe
Sans un "bonne nuit", j'peux pas m'endormir
Ohne ein "Gute Nacht" kann ich nicht einschlafen
J'pense à toi jour et nuit, y'a pas d'temps mort
Ich denke Tag und Nacht an dich, es gibt keine Auszeit
J't'ai pas tout dit, woh-oh-oh
Ich habe dir nicht alles gesagt, woh-oh-oh
J'entends ton nom dans la ville, oh-oh
Ich höre deinen Namen in der Stadt, oh-oh
Tu détiens tout c'qui m'anime, oh-oh
Du hältst alles, was mich antreibt, oh-oh
J'sais qu'un jour tu m'diras "ti amo", oui, t'es à moi
Ich weiß, dass du mir eines Tages "ti amo" sagen wirst, ja, du gehörst mir
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
Aber wo bist du, sag mir, wo bist du?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
Ich spüre die Schläge nicht mehr, wenn du in meinem Hals bist, ouh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Für dich, ich könnte mich aufgeben, ich könnte alles stehlen
Même donner c'que j'n'ai pas
Sogar geben, was ich nicht habe
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Aber sag mir, wohin du gehen willst, ich könnte alles hinterlassen
Tant que j'finis dans tes bras
Solange ich in deinen Armen ende
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Ich könnte mich aufgeben, ich könnte alles stehlen
Même donner c'que j'n'ai pas
Sogar geben, was ich nicht habe
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Ich würde Bandolero singen wie ein Gondoliere
Pour être à l'ombre de tes bas
Um im Schatten deiner Strümpfe zu sein
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
Und wenn ich deine Formen sehe, ok, alles ist da
Allez, fais-moi tout oublier
Komm schon, lass mich alles vergessen
Je ne suis pas venu pour te supplier
Ich bin nicht gekommen, um dich anzuflehen
Allez, fais-moi tout oublier
Komm schon, lass mich alles vergessen
Mais t'es où, dis-moi, t'es où?
Aber wo bist du, sag mir, wo bist du?
J'sens plus les coups quand t'es dans mon cou, ouh
Ich spüre die Schläge nicht mehr, wenn du in meinem Hals bist, ouh
Pour toi, j'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Für dich, ich könnte mich aufgeben, ich könnte alles stehlen
Même donner c'que j'n'ai pas
Sogar geben, was ich nicht habe
Mais dis-moi où tu veux aller, j'pourrais tout laisser
Aber sag mir, wohin du gehen willst, ich könnte alles hinterlassen
Tant que j'finis dans tes bras
Solange ich in deinen Armen ende
J'peux m'abandonner, j'pourrais tout voler
Ich könnte mich aufgeben, ich könnte alles stehlen
Même donner c'que j'n'ai pas
Sogar geben, was ich nicht habe
Je chanterais Bandolero comme un Gondolero
Ich würde Bandolero singen wie ein Gondoliere
Pour être à l'ombre de tes bas
Um im Schatten deiner Strümpfe zu sein
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
Und wenn ich deine Formen sehe, ok, alles ist da
Allez, fais-moi tout oublier
Komm schon, lass mich alles vergessen
Je ne suis pas venu pour te supplier
Ich bin nicht gekommen, um dich anzuflehen
Allez, fais-moi tout oublier
Komm schon, lass mich alles vergessen
Et quand je vois tes formes, ok, tout y est
Und wenn ich deine Formen sehe, ok, alles ist da
Allez, fais-moi tout oublier
Komm schon, lass mich alles vergessen
Je ne suis pas venu pour te supplier
Ich bin nicht gekommen, um dich anzuflehen
Allez, fais-moi tout oublier
Komm schon, lass mich alles vergessen

Curiosità sulla canzone L'ombre De Tes Bas di Ridsa

Quando è stata rilasciata la canzone “L'ombre De Tes Bas” di Ridsa?
La canzone L'ombre De Tes Bas è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Équateur”.
Chi ha composto la canzone “L'ombre De Tes Bas” di di Ridsa?
La canzone “L'ombre De Tes Bas” di di Ridsa è stata composta da Maxence Boitez.

Canzoni più popolari di Ridsa

Altri artisti di Dance pop