Santa No Soy

Michkin Rogerio Boyzo Garcia, Nick Nice, Judith Denise Sim, Pontus Sixten Soderqvist

Testi Traduzione

No soy mujer de las que creen
Que entiende lo que es sentirse bien o mal
Nunca tendré las palabras que
Te digan cosas sin lastimarte

Sé que no es fácil
Hacer lo que quiero sin importarme
Puede ser parte de mí
Déjame ir o será muy tarde

No te pido perdón (pido perdón)
Pues sé que fue tu error
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir

Y dónde queda la parte de mí
Que nunca sabe hacia donde ir
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Hasta que regrese a ti

Y dónde queda la parte de mí
Que nunca a dado el corazón por ti
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Porque santa nunca fui

No soy mujer de las que ven
Y juzgan todo tan solo con mirar
No soy igual que las demás
Que quieren las cosas que no les puedes dar

Ven y ayúdame a sentir
Que no necesito ya de nadie más y así
No me mates la verdad
Pues no soy igual pero santa nunca fui

No te pido perdón (pido perdón)
Pues sé que fue tu error
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir

Y dónde queda la parte de mí
Que nunca sabe hacia donde ir
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Hasta que regrese a ti

Y dónde queda la parte de mí
Que nunca a dado el corazón por ti
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Porque santa nunca fui

Y dónde queda la parte de mí
Que nunca sabe hacia donde ir
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Hasta que regrese a ti

Y dónde queda la parte de mí
Que nunca a dado el corazón por ti
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Porque santa nunca fui

Santa no soy ni lo seré

Y dónde queda la parte de mí
Que nunca sabe hacia donde ir
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Hasta que regrese a ti

Y dónde queda la parte de mí
Que nunca a dado el corazón por ti
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Porque santa nunca fui

Y dónde queda la parte de mí
Que nunca sabe hacia donde ir
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Hasta que regrese a ti

Y dónde queda la parte de mí
Que nunca a dado el corazón por ti
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Porque santa nunca fui

No soy mujer de las que creen
Non sono una donna di quelle che credono
Que entiende lo que es sentirse bien o mal
Di capire cosa significhi sentirsi bene o male
Nunca tendré las palabras que
Non avrò mai le parole che
Te digan cosas sin lastimarte
Ti dicono cose senza farti male
Sé que no es fácil
So che non è facile
Hacer lo que quiero sin importarme
Fare quello che voglio senza preoccuparmi
Puede ser parte de mí
Potrebbe essere parte di me
Déjame ir o será muy tarde
Lasciami andare o sarà troppo tardi
No te pido perdón (pido perdón)
Non ti chiedo scusa (chiedo scusa)
Pues sé que fue tu error
Perché so che è stato un tuo errore
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
Amami, lasciami, cercami ma lasciami andare
Y dónde queda la parte de mí
E dove rimane la parte di me
Que nunca sabe hacia donde ir
Che non sa mai dove andare
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Se sbaglio solo amami, lasciami, cercami, resta
Hasta que regrese a ti
Fino a quando non torno da te
Y dónde queda la parte de mí
E dove rimane la parte di me
Que nunca a dado el corazón por ti
Che non ha mai dato il cuore per te
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Non capirmi solo amami, lasciami, cercami, resta
Porque santa nunca fui
Perché non sono mai stata santa
No soy mujer de las que ven
Non sono una donna di quelle che vedono
Y juzgan todo tan solo con mirar
E giudicano tutto solo con uno sguardo
No soy igual que las demás
Non sono come le altre
Que quieren las cosas que no les puedes dar
Che vogliono le cose che non puoi dare loro
Ven y ayúdame a sentir
Vieni e aiutami a sentire
Que no necesito ya de nadie más y así
Che non ho più bisogno di nessuno e così
No me mates la verdad
Non uccidermi la verità
Pues no soy igual pero santa nunca fui
Perché non sono come le altre ma non sono mai stata santa
No te pido perdón (pido perdón)
Non ti chiedo scusa (chiedo scusa)
Pues sé que fue tu error
Perché so che è stato un tuo errore
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
Amami, lasciami, cercami ma lasciami andare
Y dónde queda la parte de mí
E dove rimane la parte di me
Que nunca sabe hacia donde ir
Che non sa mai dove andare
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Se sbaglio solo amami, lasciami, cercami, resta
Hasta que regrese a ti
Fino a quando non torno da te
Y dónde queda la parte de mí
E dove rimane la parte di me
Que nunca a dado el corazón por ti
Che non ha mai dato il cuore per te
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Non capirmi solo amami, lasciami, cercami, resta
Porque santa nunca fui
Perché non sono mai stata santa
Y dónde queda la parte de mí
E dove rimane la parte di me
Que nunca sabe hacia donde ir
Che non sa mai dove andare
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Se sbaglio solo amami, lasciami, cercami, resta
Hasta que regrese a ti
Fino a quando non torno da te
Y dónde queda la parte de mí
E dove rimane la parte di me
Que nunca a dado el corazón por ti
Che non ha mai dato il cuore per te
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Non capirmi solo amami, lasciami, cercami, resta
Porque santa nunca fui
Perché non sono mai stata santa
Santa no soy ni lo seré
Non sono santa e non lo sarò mai
Y dónde queda la parte de mí
E dove rimane la parte di me
Que nunca sabe hacia donde ir
Che non sa mai dove andare
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Se sbaglio solo amami, lasciami, cercami, resta
Hasta que regrese a ti
Fino a quando non torno da te
Y dónde queda la parte de mí
E dove rimane la parte di me
Que nunca a dado el corazón por ti
Che non ha mai dato il cuore per te
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Non capirmi solo amami, lasciami, cercami, resta
Porque santa nunca fui
Perché non sono mai stata santa
Y dónde queda la parte de mí
E dove rimane la parte di me
Que nunca sabe hacia donde ir
Che non sa mai dove andare
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Se sbaglio solo amami, lasciami, cercami, resta
Hasta que regrese a ti
Fino a quando non torno da te
Y dónde queda la parte de mí
E dove rimane la parte di me
Que nunca a dado el corazón por ti
Che non ha mai dato il cuore per te
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Non capirmi solo amami, lasciami, cercami, resta
Porque santa nunca fui
Perché non sono mai stata santa
No soy mujer de las que creen
Não sou uma mulher daquelas que acreditam
Que entiende lo que es sentirse bien o mal
Que entendem o que é se sentir bem ou mal
Nunca tendré las palabras que
Nunca terei as palavras que
Te digan cosas sin lastimarte
Te digam coisas sem te machucar
Sé que no es fácil
Sei que não é fácil
Hacer lo que quiero sin importarme
Fazer o que quero sem me importar
Puede ser parte de mí
Pode ser parte de mim
Déjame ir o será muy tarde
Deixe-me ir ou será muito tarde
No te pido perdón (pido perdón)
Não peço perdão (peço perdão)
Pues sé que fue tu error
Pois sei que foi seu erro
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
Ame-me, deixe-me, procure-me mas deixe-me seguir
Y dónde queda la parte de mí
E onde fica a parte de mim
Que nunca sabe hacia donde ir
Que nunca sabe para onde ir
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Se eu errar apenas me ame, me deixe, me procure, fique
Hasta que regrese a ti
Até que eu volte para você
Y dónde queda la parte de mí
E onde fica a parte de mim
Que nunca a dado el corazón por ti
Que nunca deu o coração por você
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Não me entenda apenas me ame, me deixe, me procure, fique
Porque santa nunca fui
Porque santa nunca fui
No soy mujer de las que ven
Não sou uma mulher daquelas que veem
Y juzgan todo tan solo con mirar
E julgam tudo apenas com um olhar
No soy igual que las demás
Não sou igual as outras
Que quieren las cosas que no les puedes dar
Que querem as coisas que você não pode dar
Ven y ayúdame a sentir
Venha e me ajude a sentir
Que no necesito ya de nadie más y así
Que não preciso mais de ninguém e assim
No me mates la verdad
Não me mate a verdade
Pues no soy igual pero santa nunca fui
Pois não sou igual mas santa nunca fui
No te pido perdón (pido perdón)
Não peço perdão (peço perdão)
Pues sé que fue tu error
Pois sei que foi seu erro
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
Ame-me, deixe-me, procure-me mas deixe-me seguir
Y dónde queda la parte de mí
E onde fica a parte de mim
Que nunca sabe hacia donde ir
Que nunca sabe para onde ir
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Se eu errar apenas me ame, me deixe, me procure, fique
Hasta que regrese a ti
Até que eu volte para você
Y dónde queda la parte de mí
E onde fica a parte de mim
Que nunca a dado el corazón por ti
Que nunca deu o coração por você
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Não me entenda apenas me ame, me deixe, me procure, fique
Porque santa nunca fui
Porque santa nunca fui
Y dónde queda la parte de mí
E onde fica a parte de mim
Que nunca sabe hacia donde ir
Que nunca sabe para onde ir
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Se eu errar apenas me ame, me deixe, me procure, fique
Hasta que regrese a ti
Até que eu volte para você
Y dónde queda la parte de mí
E onde fica a parte de mim
Que nunca a dado el corazón por ti
Que nunca deu o coração por você
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Não me entenda apenas me ame, me deixe, me procure, fique
Porque santa nunca fui
Porque santa nunca fui
Santa no soy ni lo seré
Santa não sou nem serei
Y dónde queda la parte de mí
E onde fica a parte de mim
Que nunca sabe hacia donde ir
Que nunca sabe para onde ir
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Se eu errar apenas me ame, me deixe, me procure, fique
Hasta que regrese a ti
Até que eu volte para você
Y dónde queda la parte de mí
E onde fica a parte de mim
Que nunca a dado el corazón por ti
Que nunca deu o coração por você
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Não me entenda apenas me ame, me deixe, me procure, fique
Porque santa nunca fui
Porque santa nunca fui
Y dónde queda la parte de mí
E onde fica a parte de mim
Que nunca sabe hacia donde ir
Que nunca sabe para onde ir
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Se eu errar apenas me ame, me deixe, me procure, fique
Hasta que regrese a ti
Até que eu volte para você
Y dónde queda la parte de mí
E onde fica a parte de mim
Que nunca a dado el corazón por ti
Que nunca deu o coração por você
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Não me entenda apenas me ame, me deixe, me procure, fique
Porque santa nunca fui
Porque santa nunca fui
No soy mujer de las que creen
I'm not a woman who believes
Que entiende lo que es sentirse bien o mal
That she understands what it feels like to be good or bad
Nunca tendré las palabras que
I will never have the words that
Te digan cosas sin lastimarte
Tell you things without hurting you
Sé que no es fácil
I know it's not easy
Hacer lo que quiero sin importarme
To do what I want without caring
Puede ser parte de mí
It could be part of me
Déjame ir o será muy tarde
Let me go or it will be too late
No te pido perdón (pido perdón)
I'm not asking for your forgiveness (asking for forgiveness)
Pues sé que fue tu error
Because I know it was your mistake
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
Love me, leave me, look for me but let me continue
Y dónde queda la parte de mí
And where is the part of me
Que nunca sabe hacia donde ir
That never knows where to go
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
If I'm wrong just love me, leave me, look for me, stay
Hasta que regrese a ti
Until I return to you
Y dónde queda la parte de mí
And where is the part of me
Que nunca a dado el corazón por ti
That has never given her heart for you
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Don't understand me just love me, leave me, look for me, stay
Porque santa nunca fui
Because I was never a saint
No soy mujer de las que ven
I'm not a woman who sees
Y juzgan todo tan solo con mirar
And judges everything just by looking
No soy igual que las demás
I'm not like the others
Que quieren las cosas que no les puedes dar
Who want the things you can't give them
Ven y ayúdame a sentir
Come and help me feel
Que no necesito ya de nadie más y así
That I don't need anyone else and so
No me mates la verdad
Don't kill the truth
Pues no soy igual pero santa nunca fui
Because I'm not the same but I was never a saint
No te pido perdón (pido perdón)
I'm not asking for your forgiveness (asking for forgiveness)
Pues sé que fue tu error
Because I know it was your mistake
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
Love me, leave me, look for me but let me continue
Y dónde queda la parte de mí
And where is the part of me
Que nunca sabe hacia donde ir
That never knows where to go
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
If I'm wrong just love me, leave me, look for me, stay
Hasta que regrese a ti
Until I return to you
Y dónde queda la parte de mí
And where is the part of me
Que nunca a dado el corazón por ti
That has never given her heart for you
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Don't understand me just love me, leave me, look for me, stay
Porque santa nunca fui
Because I was never a saint
Y dónde queda la parte de mí
And where is the part of me
Que nunca sabe hacia donde ir
That never knows where to go
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
If I'm wrong just love me, leave me, look for me, stay
Hasta que regrese a ti
Until I return to you
Y dónde queda la parte de mí
And where is the part of me
Que nunca a dado el corazón por ti
That has never given her heart for you
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Don't understand me just love me, leave me, look for me, stay
Porque santa nunca fui
Because I was never a saint
Santa no soy ni lo seré
I'm not a saint and I never will be
Y dónde queda la parte de mí
And where is the part of me
Que nunca sabe hacia donde ir
That never knows where to go
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
If I'm wrong just love me, leave me, look for me, stay
Hasta que regrese a ti
Until I return to you
Y dónde queda la parte de mí
And where is the part of me
Que nunca a dado el corazón por ti
That has never given her heart for you
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Don't understand me just love me, leave me, look for me, stay
Porque santa nunca fui
Because I was never a saint
Y dónde queda la parte de mí
And where is the part of me
Que nunca sabe hacia donde ir
That never knows where to go
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
If I'm wrong just love me, leave me, look for me, stay
Hasta que regrese a ti
Until I return to you
Y dónde queda la parte de mí
And where is the part of me
Que nunca a dado el corazón por ti
That has never given her heart for you
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Don't understand me just love me, leave me, look for me, stay
Porque santa nunca fui
Because I was never a saint
No soy mujer de las que creen
Je ne suis pas une femme de celles qui croient
Que entiende lo que es sentirse bien o mal
Qu'elles comprennent ce que c'est de se sentir bien ou mal
Nunca tendré las palabras que
Je n'aurai jamais les mots qui
Te digan cosas sin lastimarte
Te diront des choses sans te blesser
Sé que no es fácil
Je sais que ce n'est pas facile
Hacer lo que quiero sin importarme
De faire ce que je veux sans m'en soucier
Puede ser parte de mí
Cela peut être une partie de moi
Déjame ir o será muy tarde
Laisse-moi partir ou il sera trop tard
No te pido perdón (pido perdón)
Je ne te demande pas pardon (je demande pardon)
Pues sé que fue tu error
Car je sais que c'était ton erreur
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
Aime-moi, laisse-moi, cherche-moi mais laisse-moi continuer
Y dónde queda la parte de mí
Et où est la partie de moi
Que nunca sabe hacia donde ir
Qui ne sait jamais où aller
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Si je me trompe, aime-moi simplement, laisse-moi, cherche-moi, reste
Hasta que regrese a ti
Jusqu'à ce que je revienne à toi
Y dónde queda la parte de mí
Et où est la partie de moi
Que nunca a dado el corazón por ti
Qui n'a jamais donné son cœur pour toi
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Ne me comprends pas, aime-moi simplement, laisse-moi, cherche-moi, reste
Porque santa nunca fui
Parce que je n'ai jamais été une sainte
No soy mujer de las que ven
Je ne suis pas une femme de celles qui voient
Y juzgan todo tan solo con mirar
Et jugent tout simplement en regardant
No soy igual que las demás
Je ne suis pas comme les autres
Que quieren las cosas que no les puedes dar
Qui veulent les choses que tu ne peux pas leur donner
Ven y ayúdame a sentir
Viens et aide-moi à ressentir
Que no necesito ya de nadie más y así
Que je n'ai plus besoin de personne et ainsi
No me mates la verdad
Ne me tue pas la vérité
Pues no soy igual pero santa nunca fui
Car je ne suis pas la même mais je n'ai jamais été une sainte
No te pido perdón (pido perdón)
Je ne te demande pas pardon (je demande pardon)
Pues sé que fue tu error
Car je sais que c'était ton erreur
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
Aime-moi, laisse-moi, cherche-moi mais laisse-moi continuer
Y dónde queda la parte de mí
Et où est la partie de moi
Que nunca sabe hacia donde ir
Qui ne sait jamais où aller
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Si je me trompe, aime-moi simplement, laisse-moi, cherche-moi, reste
Hasta que regrese a ti
Jusqu'à ce que je revienne à toi
Y dónde queda la parte de mí
Et où est la partie de moi
Que nunca a dado el corazón por ti
Qui n'a jamais donné son cœur pour toi
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Ne me comprends pas, aime-moi simplement, laisse-moi, cherche-moi, reste
Porque santa nunca fui
Parce que je n'ai jamais été une sainte
Y dónde queda la parte de mí
Et où est la partie de moi
Que nunca sabe hacia donde ir
Qui ne sait jamais où aller
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Si je me trompe, aime-moi simplement, laisse-moi, cherche-moi, reste
Hasta que regrese a ti
Jusqu'à ce que je revienne à toi
Y dónde queda la parte de mí
Et où est la partie de moi
Que nunca a dado el corazón por ti
Qui n'a jamais donné son cœur pour toi
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Ne me comprends pas, aime-moi simplement, laisse-moi, cherche-moi, reste
Porque santa nunca fui
Parce que je n'ai jamais été une sainte
Santa no soy ni lo seré
Je ne suis pas une sainte et je ne le serai jamais
Y dónde queda la parte de mí
Et où est la partie de moi
Que nunca sabe hacia donde ir
Qui ne sait jamais où aller
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Si je me trompe, aime-moi simplement, laisse-moi, cherche-moi, reste
Hasta que regrese a ti
Jusqu'à ce que je revienne à toi
Y dónde queda la parte de mí
Et où est la partie de moi
Que nunca a dado el corazón por ti
Qui n'a jamais donné son cœur pour toi
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Ne me comprends pas, aime-moi simplement, laisse-moi, cherche-moi, reste
Porque santa nunca fui
Parce que je n'ai jamais été une sainte
Y dónde queda la parte de mí
Et où est la partie de moi
Que nunca sabe hacia donde ir
Qui ne sait jamais où aller
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Si je me trompe, aime-moi simplement, laisse-moi, cherche-moi, reste
Hasta que regrese a ti
Jusqu'à ce que je revienne à toi
Y dónde queda la parte de mí
Et où est la partie de moi
Que nunca a dado el corazón por ti
Qui n'a jamais donné son cœur pour toi
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Ne me comprends pas, aime-moi simplement, laisse-moi, cherche-moi, reste
Porque santa nunca fui
Parce que je n'ai jamais été une sainte
No soy mujer de las que creen
Ich bin keine Frau, die glaubt,
Que entiende lo que es sentirse bien o mal
Dass sie versteht, was es heißt, sich gut oder schlecht zu fühlen.
Nunca tendré las palabras que
Ich werde nie die Worte haben, die
Te digan cosas sin lastimarte
Dir Dinge sagen, ohne dich zu verletzen.
Sé que no es fácil
Ich weiß, es ist nicht einfach,
Hacer lo que quiero sin importarme
Zu tun, was ich will, ohne dass es mir etwas ausmacht.
Puede ser parte de mí
Es könnte ein Teil von mir sein,
Déjame ir o será muy tarde
Lass mich gehen oder es wird zu spät sein.
No te pido perdón (pido perdón)
Ich bitte dich nicht um Vergebung (ich bitte um Vergebung),
Pues sé que fue tu error
Denn ich weiß, dass es dein Fehler war.
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
Liebe mich, lass mich, such mich, aber lass mich weitermachen.
Y dónde queda la parte de mí
Und wo bleibt der Teil von mir,
Que nunca sabe hacia donde ir
Der nie weiß, wohin er gehen soll.
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Wenn ich einen Fehler mache, liebe mich einfach, lass mich, such mich, bleib,
Hasta que regrese a ti
Bis ich zu dir zurückkehre.
Y dónde queda la parte de mí
Und wo bleibt der Teil von mir,
Que nunca a dado el corazón por ti
Der nie sein Herz für dich gegeben hat.
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Versteh mich nicht, liebe mich einfach, lass mich, such mich, bleib,
Porque santa nunca fui
Denn ich war nie eine Heilige.
No soy mujer de las que ven
Ich bin keine Frau, die sieht
Y juzgan todo tan solo con mirar
Und alles nur mit einem Blick beurteilt.
No soy igual que las demás
Ich bin nicht wie die anderen,
Que quieren las cosas que no les puedes dar
Die Dinge wollen, die du ihnen nicht geben kannst.
Ven y ayúdame a sentir
Komm und hilf mir zu fühlen,
Que no necesito ya de nadie más y así
Dass ich niemanden mehr brauche und so,
No me mates la verdad
Töte mir nicht die Wahrheit,
Pues no soy igual pero santa nunca fui
Denn ich bin nicht gleich, aber ich war nie eine Heilige.
No te pido perdón (pido perdón)
Ich bitte dich nicht um Vergebung (ich bitte um Vergebung),
Pues sé que fue tu error
Denn ich weiß, dass es dein Fehler war.
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
Liebe mich, lass mich, such mich, aber lass mich weitermachen.
Y dónde queda la parte de mí
Und wo bleibt der Teil von mir,
Que nunca sabe hacia donde ir
Der nie weiß, wohin er gehen soll.
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Wenn ich einen Fehler mache, liebe mich einfach, lass mich, such mich, bleib,
Hasta que regrese a ti
Bis ich zu dir zurückkehre.
Y dónde queda la parte de mí
Und wo bleibt der Teil von mir,
Que nunca a dado el corazón por ti
Der nie sein Herz für dich gegeben hat.
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Versteh mich nicht, liebe mich einfach, lass mich, such mich, bleib,
Porque santa nunca fui
Denn ich war nie eine Heilige.
Y dónde queda la parte de mí
Und wo bleibt der Teil von mir,
Que nunca sabe hacia donde ir
Der nie weiß, wohin er gehen soll.
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Wenn ich einen Fehler mache, liebe mich einfach, lass mich, such mich, bleib,
Hasta que regrese a ti
Bis ich zu dir zurückkehre.
Y dónde queda la parte de mí
Und wo bleibt der Teil von mir,
Que nunca a dado el corazón por ti
Der nie sein Herz für dich gegeben hat.
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Versteh mich nicht, liebe mich einfach, lass mich, such mich, bleib,
Porque santa nunca fui
Denn ich war nie eine Heilige.
Santa no soy ni lo seré
Ich war nie eine Heilige und werde es nie sein.
Y dónde queda la parte de mí
Und wo bleibt der Teil von mir,
Que nunca sabe hacia donde ir
Der nie weiß, wohin er gehen soll.
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Wenn ich einen Fehler mache, liebe mich einfach, lass mich, such mich, bleib,
Hasta que regrese a ti
Bis ich zu dir zurückkehre.
Y dónde queda la parte de mí
Und wo bleibt der Teil von mir,
Que nunca a dado el corazón por ti
Der nie sein Herz für dich gegeben hat.
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Versteh mich nicht, liebe mich einfach, lass mich, such mich, bleib,
Porque santa nunca fui
Denn ich war nie eine Heilige.
Y dónde queda la parte de mí
Und wo bleibt der Teil von mir,
Que nunca sabe hacia donde ir
Der nie weiß, wohin er gehen soll.
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Wenn ich einen Fehler mache, liebe mich einfach, lass mich, such mich, bleib,
Hasta que regrese a ti
Bis ich zu dir zurückkehre.
Y dónde queda la parte de mí
Und wo bleibt der Teil von mir,
Que nunca a dado el corazón por ti
Der nie sein Herz für dich gegeben hat.
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Versteh mich nicht, liebe mich einfach, lass mich, such mich, bleib,
Porque santa nunca fui
Denn ich war nie eine Heilige.
No soy mujer de las que creen
Saya bukan wanita yang percaya
Que entiende lo que es sentirse bien o mal
Mengerti apa itu merasa baik atau buruk
Nunca tendré las palabras que
Saya tidak akan pernah memiliki kata-kata yang
Te digan cosas sin lastimarte
Memberitahumu hal-hal tanpa menyakitimu
Sé que no es fácil
Saya tahu ini tidak mudah
Hacer lo que quiero sin importarme
Melakukan apa yang saya inginkan tanpa peduli
Puede ser parte de mí
Ini mungkin bagian dari diri saya
Déjame ir o será muy tarde
Biarkan saya pergi atau akan terlambat
No te pido perdón (pido perdón)
Saya tidak meminta maaf (meminta maaf)
Pues sé que fue tu error
Karena saya tahu itu kesalahanmu
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
Cintai saya, biarkan saya, cari saya tapi biarkan saya melanjutkan
Y dónde queda la parte de mí
Dan di mana bagian dari diri saya
Que nunca sabe hacia donde ir
Yang tidak pernah tahu ke mana harus pergi
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Jika saya salah, hanya cintai saya, biarkan saya, cari saya, tinggal
Hasta que regrese a ti
Sampai saya kembali kepadamu
Y dónde queda la parte de mí
Dan di mana bagian dari diri saya
Que nunca a dado el corazón por ti
Yang tidak pernah memberikan hatinya untukmu
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Jangan mengerti saya, hanya cintai saya, biarkan saya, cari saya, tinggal
Porque santa nunca fui
Karena saya tidak pernah menjadi santa
No soy mujer de las que ven
Saya bukan wanita yang melihat
Y juzgan todo tan solo con mirar
Dan menilai segalanya hanya dengan melihat
No soy igual que las demás
Saya tidak sama dengan yang lain
Que quieren las cosas que no les puedes dar
Yang menginginkan hal-hal yang tidak bisa kamu berikan
Ven y ayúdame a sentir
Datang dan bantu saya merasakan
Que no necesito ya de nadie más y así
Bahwa saya tidak memerlukan orang lain dan begitu
No me mates la verdad
Jangan bunuh kebenaran saya
Pues no soy igual pero santa nunca fui
Karena saya tidak sama tapi saya tidak pernah menjadi santa
No te pido perdón (pido perdón)
Saya tidak meminta maaf (meminta maaf)
Pues sé que fue tu error
Karena saya tahu itu kesalahanmu
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
Cintai saya, biarkan saya, cari saya tapi biarkan saya melanjutkan
Y dónde queda la parte de mí
Dan di mana bagian dari diri saya
Que nunca sabe hacia donde ir
Yang tidak pernah tahu ke mana harus pergi
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Jika saya salah, hanya cintai saya, biarkan saya, cari saya, tinggal
Hasta que regrese a ti
Sampai saya kembali kepadamu
Y dónde queda la parte de mí
Dan di mana bagian dari diri saya
Que nunca a dado el corazón por ti
Yang tidak pernah memberikan hatinya untukmu
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Jangan mengerti saya, hanya cintai saya, biarkan saya, cari saya, tinggal
Porque santa nunca fui
Karena saya tidak pernah menjadi santa
Y dónde queda la parte de mí
Dan di mana bagian dari diri saya
Que nunca sabe hacia donde ir
Yang tidak pernah tahu ke mana harus pergi
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Jika saya salah, hanya cintai saya, biarkan saya, cari saya, tinggal
Hasta que regrese a ti
Sampai saya kembali kepadamu
Y dónde queda la parte de mí
Dan di mana bagian dari diri saya
Que nunca a dado el corazón por ti
Yang tidak pernah memberikan hatinya untukmu
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Jangan mengerti saya, hanya cintai saya, biarkan saya, cari saya, tinggal
Porque santa nunca fui
Karena saya tidak pernah menjadi santa
Santa no soy ni lo seré
Saya bukan santa dan tidak akan pernah menjadi
Y dónde queda la parte de mí
Dan di mana bagian dari diri saya
Que nunca sabe hacia donde ir
Yang tidak pernah tahu ke mana harus pergi
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Jika saya salah, hanya cintai saya, biarkan saya, cari saya, tinggal
Hasta que regrese a ti
Sampai saya kembali kepadamu
Y dónde queda la parte de mí
Dan di mana bagian dari diri saya
Que nunca a dado el corazón por ti
Yang tidak pernah memberikan hatinya untukmu
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Jangan mengerti saya, hanya cintai saya, biarkan saya, cari saya, tinggal
Porque santa nunca fui
Karena saya tidak pernah menjadi santa
Y dónde queda la parte de mí
Dan di mana bagian dari diri saya
Que nunca sabe hacia donde ir
Yang tidak pernah tahu ke mana harus pergi
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
Jika saya salah, hanya cintai saya, biarkan saya, cari saya, tinggal
Hasta que regrese a ti
Sampai saya kembali kepadamu
Y dónde queda la parte de mí
Dan di mana bagian dari diri saya
Que nunca a dado el corazón por ti
Yang tidak pernah memberikan hatinya untukmu
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
Jangan mengerti saya, hanya cintai saya, biarkan saya, cari saya, tinggal
Porque santa nunca fui
Karena saya tidak pernah menjadi santa
No soy mujer de las que creen
我不是那种相信的女人
Que entiende lo que es sentirse bien o mal
理解什么是感觉好或坏
Nunca tendré las palabras que
我永远不会有那些词
Te digan cosas sin lastimarte
告诉你事情而不伤害你
Sé que no es fácil
我知道这不容易
Hacer lo que quiero sin importarme
做我想做的事而不在乎
Puede ser parte de mí
这可能是我自己的一部分
Déjame ir o será muy tarde
让我走,否则就太晚了
No te pido perdón (pido perdón)
我不向你道歉(向你道歉)
Pues sé que fue tu error
因为我知道那是你的错误
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
爱我,离开我,找我,但让我继续
Y dónde queda la parte de mí
那我在哪里
Que nunca sabe hacia donde ir
从不知道往哪里去
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
如果我错了,只爱我,离开我,找我,留下
Hasta que regrese a ti
直到我回到你身边
Y dónde queda la parte de mí
那我在哪里
Que nunca a dado el corazón por ti
从未为你献出过心
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
不要理解我,只爱我,离开我,找我,留下
Porque santa nunca fui
因为我从未是圣人
No soy mujer de las que ven
我不是那种看到的女人
Y juzgan todo tan solo con mirar
只用看就判断一切
No soy igual que las demás
我和其他人不一样
Que quieren las cosas que no les puedes dar
想要你不能给的东西
Ven y ayúdame a sentir
来帮我感觉
Que no necesito ya de nadie más y así
我不再需要其他人,就这样
No me mates la verdad
不要杀了真相
Pues no soy igual pero santa nunca fui
因为我不一样,但我从未是圣人
No te pido perdón (pido perdón)
我不向你道歉(向你道歉)
Pues sé que fue tu error
因为我知道那是你的错误
Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
爱我,离开我,找我,但让我继续
Y dónde queda la parte de mí
那我在哪里
Que nunca sabe hacia donde ir
从不知道往哪里去
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
如果我错了,只爱我,离开我,找我,留下
Hasta que regrese a ti
直到我回到你身边
Y dónde queda la parte de mí
那我在哪里
Que nunca a dado el corazón por ti
从未为你献出过心
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
不要理解我,只爱我,离开我,找我,留下
Porque santa nunca fui
因为我从未是圣人
Y dónde queda la parte de mí
那我在哪里
Que nunca sabe hacia donde ir
从不知道往哪里去
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
如果我错了,只爱我,离开我,找我,留下
Hasta que regrese a ti
直到我回到你身边
Y dónde queda la parte de mí
那我在哪里
Que nunca a dado el corazón por ti
从未为你献出过心
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
不要理解我,只爱我,离开我,找我,留下
Porque santa nunca fui
因为我从未是圣人
Santa no soy ni lo seré
我不是圣人,也永远不会是
Y dónde queda la parte de mí
那我在哪里
Que nunca sabe hacia donde ir
从不知道往哪里去
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
如果我错了,只爱我,离开我,找我,留下
Hasta que regrese a ti
直到我回到你身边
Y dónde queda la parte de mí
那我在哪里
Que nunca a dado el corazón por ti
从未为你献出过心
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
不要理解我,只爱我,离开我,找我,留下
Porque santa nunca fui
因为我从未是圣人
Y dónde queda la parte de mí
那我在哪里
Que nunca sabe hacia donde ir
从不知道往哪里去
Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
如果我错了,只爱我,离开我,找我,留下
Hasta que regrese a ti
直到我回到你身边
Y dónde queda la parte de mí
那我在哪里
Que nunca a dado el corazón por ti
从未为你献出过心
No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
不要理解我,只爱我,离开我,找我,留下
Porque santa nunca fui
因为我从未是圣人

Curiosità sulla canzone Santa No Soy di RBD

In quali album è stata rilasciata la canzone “Santa No Soy” di RBD?
RBD ha rilasciato la canzone negli album “Rebelde” nel 2004, “Rebelde (Edição Brasil)” nel 2005, “Live in Rio” nel 2007, e “Best Of Remixes” nel 2009.
Chi ha composto la canzone “Santa No Soy” di di RBD?
La canzone “Santa No Soy” di di RBD è stata composta da Michkin Rogerio Boyzo Garcia, Nick Nice, Judith Denise Sim, Pontus Sixten Soderqvist.

Canzoni più popolari di RBD

Altri artisti di Pop