Ser o parecer quien te imaginas
No me puede hacer la dueña de tu vida (vida)
Si no me miras, baby
Mucho yo intenté por levantar la voz
Por despertar el interés vacío
Que te haga mío, baby
Y sé que tal vez ese día
Nunca me suceda
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Como una luz que me ilumina
Y al despertar quiero volverlo a intentar
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Y aunque no sabes nada de mí
Un día te habré de alcanzar amor
Cuando lo logré y me acerqué a ti
Me congelé, los nervios me mataban (-taban)
No dije nada, baby
Otro día que me convencí de hablar
Te ví pasar con otra muy contento
No era el momento, baby
Cómo sucedió que estoy loca
Tan enamorada
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Como una luz que me ilumina
Y al despertar quiero volverlo a intentar
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Y aunque no sabes nada de mí
Un día te habré de alcanzar amor
Verte pasar sin hablar es un cruel sufrimiento
Que desaparece de pronto cuando te pienso
Volando a mi lado colgado hacia un sentimiento
Y no importan los días que pase o muera en el intento
¡Volverlo a intentar!
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Como una luz que me ilumina
Y al despertar quiero volverlo a intentar
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Y aunque no sabes nada de mí
Un día te habré de alcanzar amor
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Como una luz que me ilumina (¡volverlo a intentar!)
Y al despertar quiero volverlo a intentar
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Y aunque no sabes nada de mí
Un día te habré de alcanzar amor
Ser o parecer quien te imaginas
Ser o parecer quien te imaginas
Ser o parecer quien te imaginas
Ser o parecer quien te imaginas
Ser o parecer quien te imaginas
Essere o sembrare chi immagini
No me puede hacer la dueña de tu vida (vida)
Non può farmi la padrona della tua vita (vita)
Si no me miras, baby
Se non mi guardi, baby
Mucho yo intenté por levantar la voz
Ho provato tanto a far sentire la mia voce
Por despertar el interés vacío
Per risvegliare l'interesse vuoto
Que te haga mío, baby
Che ti renda mio, baby
Y sé que tal vez ese día
E so che forse quel giorno
Nunca me suceda
Non mi succederà mai
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Ma tu nei miei sogni sarai sempre
Como una luz que me ilumina
Come una luce che mi illumina
Y al despertar quiero volverlo a intentar
E al risveglio voglio riprovarci
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
So che il cuore batte più forte, più di un motore
Y aunque no sabes nada de mí
E anche se non sai nulla di me
Un día te habré de alcanzar amor
Un giorno ti raggiungerò, amore
Cuando lo logré y me acerqué a ti
Quando ci sono riuscita e mi sono avvicinata a te
Me congelé, los nervios me mataban (-taban)
Mi sono congelata, i nervi mi uccidevano (-uccidevano)
No dije nada, baby
Non ho detto nulla, baby
Otro día que me convencí de hablar
Un altro giorno in cui mi sono convinta di parlare
Te ví pasar con otra muy contento
Ti ho visto passare con un'altra molto contenta
No era el momento, baby
Non era il momento, baby
Cómo sucedió que estoy loca
Come è successo che sono pazza
Tan enamorada
Così innamorata
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Ma tu nei miei sogni sarai sempre
Como una luz que me ilumina
Come una luce che mi illumina
Y al despertar quiero volverlo a intentar
E al risveglio voglio riprovarci
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
So che il cuore batte più forte, più di un motore
Y aunque no sabes nada de mí
E anche se non sai nulla di me
Un día te habré de alcanzar amor
Un giorno ti raggiungerò, amore
Verte pasar sin hablar es un cruel sufrimiento
Vederti passare senza parlare è una crudele sofferenza
Que desaparece de pronto cuando te pienso
Che scompare all'improvviso quando penso a te
Volando a mi lado colgado hacia un sentimiento
Volando al mio fianco appeso a un sentimento
Y no importan los días que pase o muera en el intento
E non importa quanti giorni passino o muoia nel tentativo
¡Volverlo a intentar!
Riprovarci!
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Ma tu nei miei sogni sarai sempre
Como una luz que me ilumina
Come una luce che mi illumina
Y al despertar quiero volverlo a intentar
E al risveglio voglio riprovarci
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
So che il cuore batte più forte, più di un motore
Y aunque no sabes nada de mí
E anche se non sai nulla di me
Un día te habré de alcanzar amor
Un giorno ti raggiungerò, amore
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Ma tu nei miei sogni sarai sempre
Como una luz que me ilumina (¡volverlo a intentar!)
Come una luce che mi illumina (riprovarci!)
Y al despertar quiero volverlo a intentar
E al risveglio voglio riprovarci
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
So che il cuore batte più forte, più di un motore
Y aunque no sabes nada de mí
E anche se non sai nulla di me
Un día te habré de alcanzar amor
Un giorno ti raggiungerò, amore
Ser o parecer quien te imaginas
Essere o sembrare chi immagini
Ser o parecer quien te imaginas
Essere o sembrare chi immagini
Ser o parecer quien te imaginas
Essere o sembrare chi immagini
Ser o parecer quien te imaginas
Essere o sembrare chi immagini
Ser o parecer quien te imaginas
Ser ou parecer quem você imagina
No me puede hacer la dueña de tu vida (vida)
Não pode me fazer a dona da sua vida (vida)
Si no me miras, baby
Se você não me olha, baby
Mucho yo intenté por levantar la voz
Eu tentei muito levantar a voz
Por despertar el interés vacío
Para despertar o interesse vazio
Que te haga mío, baby
Que te faça meu, baby
Y sé que tal vez ese día
E eu sei que talvez esse dia
Nunca me suceda
Nunca aconteça comigo
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Mas você sempre estará em meus sonhos
Como una luz que me ilumina
Como uma luz que me ilumina
Y al despertar quiero volverlo a intentar
E ao acordar quero tentar novamente
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Eu sei que o coração bate mais forte, mais do que um motor
Y aunque no sabes nada de mí
E embora você não saiba nada sobre mim
Un día te habré de alcanzar amor
Um dia eu vou te alcançar, amor
Cuando lo logré y me acerqué a ti
Quando eu consegui e me aproximei de você
Me congelé, los nervios me mataban (-taban)
Eu congelei, os nervos me matavam (-taban)
No dije nada, baby
Eu não disse nada, baby
Otro día que me convencí de hablar
Outro dia que me convenci a falar
Te ví pasar con otra muy contento
Eu te vi passar com outra muito feliz
No era el momento, baby
Não era o momento, baby
Cómo sucedió que estoy loca
Como aconteceu que estou louca
Tan enamorada
Tão apaixonada
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Mas você sempre estará em meus sonhos
Como una luz que me ilumina
Como uma luz que me ilumina
Y al despertar quiero volverlo a intentar
E ao acordar quero tentar novamente
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Eu sei que o coração bate mais forte, mais do que um motor
Y aunque no sabes nada de mí
E embora você não saiba nada sobre mim
Un día te habré de alcanzar amor
Um dia eu vou te alcançar, amor
Verte pasar sin hablar es un cruel sufrimiento
Ver você passar sem falar é um sofrimento cruel
Que desaparece de pronto cuando te pienso
Que desaparece de repente quando penso em você
Volando a mi lado colgado hacia un sentimiento
Voando ao meu lado pendurado em um sentimento
Y no importan los días que pase o muera en el intento
E não importa quantos dias eu passe ou morra tentando
¡Volverlo a intentar!
Tentar novamente!
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Mas você sempre estará em meus sonhos
Como una luz que me ilumina
Como uma luz que me ilumina
Y al despertar quiero volverlo a intentar
E ao acordar quero tentar novamente
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Eu sei que o coração bate mais forte, mais do que um motor
Y aunque no sabes nada de mí
E embora você não saiba nada sobre mim
Un día te habré de alcanzar amor
Um dia eu vou te alcançar, amor
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Mas você sempre estará em meus sonhos
Como una luz que me ilumina (¡volverlo a intentar!)
Como uma luz que me ilumina (tentar novamente!)
Y al despertar quiero volverlo a intentar
E ao acordar quero tentar novamente
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Eu sei que o coração bate mais forte, mais do que um motor
Y aunque no sabes nada de mí
E embora você não saiba nada sobre mim
Un día te habré de alcanzar amor
Um dia eu vou te alcançar, amor
Ser o parecer quien te imaginas
Ser ou parecer quem você imagina
Ser o parecer quien te imaginas
Ser ou parecer quem você imagina
Ser o parecer quien te imaginas
Ser ou parecer quem você imagina
Ser o parecer quien te imaginas
Ser ou parecer quem você imagina
Ser o parecer quien te imaginas
To be or appear as you imagine
No me puede hacer la dueña de tu vida (vida)
I can't make myself the owner of your life (life)
Si no me miras, baby
If you don't look at me, baby
Mucho yo intenté por levantar la voz
I tried so hard to raise my voice
Por despertar el interés vacío
To awaken the empty interest
Que te haga mío, baby
That makes you mine, baby
Y sé que tal vez ese día
And I know that maybe that day
Nunca me suceda
Will never happen to me
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
But you will always be in my dreams
Como una luz que me ilumina
Like a light that illuminates me
Y al despertar quiero volverlo a intentar
And when I wake up, I want to try again
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
I know that the heart beats stronger, more than a motor
Y aunque no sabes nada de mí
And even though you know nothing about me
Un día te habré de alcanzar amor
One day I will reach you, love
Cuando lo logré y me acerqué a ti
When I achieve it and approach you
Me congelé, los nervios me mataban (-taban)
I froze, the nerves were killing me
No dije nada, baby
I didn't say anything, baby
Otro día que me convencí de hablar
Another day I convinced myself to speak
Te ví pasar con otra muy contento
I saw you pass by with someone else, very happy
No era el momento, baby
It wasn't the right moment, baby
Cómo sucedió que estoy loca
How did it happen that I'm crazy
Tan enamorada
So in love
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
But you will always be in my dreams
Como una luz que me ilumina
Like a light that illuminates me
Y al despertar quiero volverlo a intentar
And when I wake up, I want to try again
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
I know that the heart beats stronger, more than a motor
Y aunque no sabes nada de mí
And even though you know nothing about me
Un día te habré de alcanzar amor
One day I will reach you, love
Verte pasar sin hablar es un cruel sufrimiento
Seeing you pass by without speaking is a cruel suffering
Que desaparece de pronto cuando te pienso
That disappears suddenly when I think of you
Volando a mi lado colgado hacia un sentimiento
Flying by my side, hanging towards a feeling
Y no importan los días que pase o muera en el intento
And it doesn't matter how many days I spend or die trying
¡Volverlo a intentar!
To try again!
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
But you will always be in my dreams
Como una luz que me ilumina
Like a light that illuminates me
Y al despertar quiero volverlo a intentar
And when I wake up, I want to try again
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
I know that the heart beats stronger, more than a motor
Y aunque no sabes nada de mí
And even though you know nothing about me
Un día te habré de alcanzar amor
One day I will reach you, love
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
But you will always be in my dreams
Como una luz que me ilumina (¡volverlo a intentar!)
Like a light that illuminates me (try again!)
Y al despertar quiero volverlo a intentar
And when I wake up, I want to try again
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
I know that the heart beats stronger, more than a motor
Y aunque no sabes nada de mí
And even though you know nothing about me
Un día te habré de alcanzar amor
One day I will reach you, love
Ser o parecer quien te imaginas
To be or appear as you imagine
Ser o parecer quien te imaginas
To be or appear as you imagine
Ser o parecer quien te imaginas
To be or appear as you imagine
Ser o parecer quien te imaginas
To be or appear as you imagine
Ser o parecer quien te imaginas
Être ou paraître celui que tu imagines
No me puede hacer la dueña de tu vida (vida)
Tu ne peux pas me faire la propriétaire de ta vie (vie)
Si no me miras, baby
Si tu ne me regardes pas, bébé
Mucho yo intenté por levantar la voz
J'ai beaucoup essayé de lever la voix
Por despertar el interés vacío
Pour éveiller l'intérêt vide
Que te haga mío, baby
Qui te rendrait mien, bébé
Y sé que tal vez ese día
Et je sais que peut-être ce jour
Nunca me suceda
Ne m'arrivera jamais
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Mais tu seras toujours dans mes rêves
Como una luz que me ilumina
Comme une lumière qui m'éclaire
Y al despertar quiero volverlo a intentar
Et au réveil, je veux réessayer
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Je sais que le cœur bat plus fort, plus qu'un moteur
Y aunque no sabes nada de mí
Et même si tu ne sais rien de moi
Un día te habré de alcanzar amor
Un jour, je te rattraperai, amour
Cuando lo logré y me acerqué a ti
Quand j'ai réussi et que je me suis approché de toi
Me congelé, los nervios me mataban (-taban)
Je me suis gelé, les nerfs me tuaient (-taient)
No dije nada, baby
Je n'ai rien dit, bébé
Otro día que me convencí de hablar
Un autre jour où je me suis convaincu de parler
Te ví pasar con otra muy contento
Je t'ai vu passer avec une autre très heureuse
No era el momento, baby
Ce n'était pas le moment, bébé
Cómo sucedió que estoy loca
Comment cela s'est-il passé que je suis folle
Tan enamorada
Si amoureuse
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Mais tu seras toujours dans mes rêves
Como una luz que me ilumina
Comme une lumière qui m'éclaire
Y al despertar quiero volverlo a intentar
Et au réveil, je veux réessayer
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Je sais que le cœur bat plus fort, plus qu'un moteur
Y aunque no sabes nada de mí
Et même si tu ne sais rien de moi
Un día te habré de alcanzar amor
Un jour, je te rattraperai, amour
Verte pasar sin hablar es un cruel sufrimiento
Te voir passer sans parler est une cruelle souffrance
Que desaparece de pronto cuando te pienso
Qui disparaît soudainement quand je pense à toi
Volando a mi lado colgado hacia un sentimiento
Volant à mes côtés accroché à un sentiment
Y no importan los días que pase o muera en el intento
Et peu importe les jours qui passent ou meurent en essayant
¡Volverlo a intentar!
Réessayer !
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Mais tu seras toujours dans mes rêves
Como una luz que me ilumina
Comme une lumière qui m'éclaire
Y al despertar quiero volverlo a intentar
Et au réveil, je veux réessayer
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Je sais que le cœur bat plus fort, plus qu'un moteur
Y aunque no sabes nada de mí
Et même si tu ne sais rien de moi
Un día te habré de alcanzar amor
Un jour, je te rattraperai, amour
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Mais tu seras toujours dans mes rêves
Como una luz que me ilumina (¡volverlo a intentar!)
Comme une lumière qui m'éclaire (Réessayer !)
Y al despertar quiero volverlo a intentar
Et au réveil, je veux réessayer
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Je sais que le cœur bat plus fort, plus qu'un moteur
Y aunque no sabes nada de mí
Et même si tu ne sais rien de moi
Un día te habré de alcanzar amor
Un jour, je te rattraperai, amour
Ser o parecer quien te imaginas
Être ou paraître celui que tu imagines
Ser o parecer quien te imaginas
Être ou paraître celui que tu imagines
Ser o parecer quien te imaginas
Être ou paraître celui que tu imagines
Ser o parecer quien te imaginas
Être ou paraître celui que tu imagines
Ser o parecer quien te imaginas
Sein oder scheinen, wer du dir vorstellst
No me puede hacer la dueña de tu vida (vida)
Niemand kann mich zur Herrin deines Lebens machen (Leben)
Si no me miras, baby
Wenn du mich nicht ansiehst, Baby
Mucho yo intenté por levantar la voz
Viel habe ich versucht, meine Stimme zu erheben
Por despertar el interés vacío
Um das leere Interesse zu wecken
Que te haga mío, baby
Das dich zu meinem macht, Baby
Y sé que tal vez ese día
Und ich weiß, dass vielleicht dieser Tag
Nunca me suceda
Mir nie passieren wird
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Aber du wirst immer in meinen Träumen sein
Como una luz que me ilumina
Wie ein Licht, das mich erleuchtet
Y al despertar quiero volverlo a intentar
Und beim Aufwachen möchte ich es erneut versuchen
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Ich weiß, dass das Herz stärker schlägt, stärker als ein Motor
Y aunque no sabes nada de mí
Und obwohl du nichts von mir weißt
Un día te habré de alcanzar amor
Eines Tages werde ich dich, Liebe, erreichen
Cuando lo logré y me acerqué a ti
Als ich es schaffte und mich dir näherte
Me congelé, los nervios me mataban (-taban)
Ich erstarrte, die Nerven töteten mich (-teten)
No dije nada, baby
Ich sagte nichts, Baby
Otro día que me convencí de hablar
Ein anderer Tag, an dem ich mich überzeugte zu sprechen
Te ví pasar con otra muy contento
Ich sah dich mit einer anderen sehr glücklich vorbeigehen
No era el momento, baby
Es war nicht der richtige Moment, Baby
Cómo sucedió que estoy loca
Wie ist es passiert, dass ich verrückt bin
Tan enamorada
So verliebt
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Aber du wirst immer in meinen Träumen sein
Como una luz que me ilumina
Wie ein Licht, das mich erleuchtet
Y al despertar quiero volverlo a intentar
Und beim Aufwachen möchte ich es erneut versuchen
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Ich weiß, dass das Herz stärker schlägt, stärker als ein Motor
Y aunque no sabes nada de mí
Und obwohl du nichts von mir weißt
Un día te habré de alcanzar amor
Eines Tages werde ich dich, Liebe, erreichen
Verte pasar sin hablar es un cruel sufrimiento
Dich vorbeigehen zu sehen, ohne zu sprechen, ist eine grausame Qual
Que desaparece de pronto cuando te pienso
Die plötzlich verschwindet, wenn ich an dich denke
Volando a mi lado colgado hacia un sentimiento
Fliegend an meiner Seite, hängend an einem Gefühl
Y no importan los días que pase o muera en el intento
Und es ist egal, wie viele Tage vergehen oder ob ich beim Versuch sterbe
¡Volverlo a intentar!
Es erneut versuchen!
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Aber du wirst immer in meinen Träumen sein
Como una luz que me ilumina
Wie ein Licht, das mich erleuchtet
Y al despertar quiero volverlo a intentar
Und beim Aufwachen möchte ich es erneut versuchen
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Ich weiß, dass das Herz stärker schlägt, stärker als ein Motor
Y aunque no sabes nada de mí
Und obwohl du nichts von mir weißt
Un día te habré de alcanzar amor
Eines Tages werde ich dich, Liebe, erreichen
Pero tú en mis sueños siempre has de estar
Aber du wirst immer in meinen Träumen sein
Como una luz que me ilumina (¡volverlo a intentar!)
Wie ein Licht, das mich erleuchtet (Es erneut versuchen!)
Y al despertar quiero volverlo a intentar
Und beim Aufwachen möchte ich es erneut versuchen
Yo sé que el corazón late más fuerte, más que un motor
Ich weiß, dass das Herz stärker schlägt, stärker als ein Motor
Y aunque no sabes nada de mí
Und obwohl du nichts von mir weißt
Un día te habré de alcanzar amor
Eines Tages werde ich dich, Liebe, erreichen
Ser o parecer quien te imaginas
Sein oder scheinen, wer du dir vorstellst
Ser o parecer quien te imaginas
Sein oder scheinen, wer du dir vorstellst
Ser o parecer quien te imaginas
Sein oder scheinen, wer du dir vorstellst
Ser o parecer quien te imaginas
Sein oder scheinen, wer du dir vorstellst