Qué Hay Detrás

Carlos Lara Galvan, Karen Sokoloff

Testi Traduzione

Pensando en ti

Puedo ver el Matiz y el reflejo de mi depresión
Puedo ver el perfil del fantasma que hay en mi interior
Y no he dejado de fumar y no puedo dormir
Y en medio de la soledad, sigo pensando en ti
Y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin
Porque me asusta descifrar qué habrá detrás de ti

¿Qué hay detrás de una lágrima?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
¿Qué hay detrás del último adiós?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
¿Qué hay detrás?

Puedo ver desde aquí mis recuerdos persiguiéndote
Puedo ver el perfil de mi sombra sobre la pared
Y no he dejado de fumar y no puedo dormir
Y en medio de la soledad, sigo pensando en ti (pensando en ti)
Y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin (por olvidarte al fin)
Porque me asusta descifrar qué habrá detrás de ti (qué habrá detrás de ti)

¿Qué hay detrás de una lágrima?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
¿Qué hay detrás del último adiós?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
¿Qué hay detrás?

¿Qué hay detrás?
¿Qué hay detrás?
¿Qué hay detrás?
¿Qué habrá detrás de ti?

¿Qué hay detrás de una lágrima?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
¿Qué hay detrás del último adiós?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
¿Qué hay detrás?

¿Qué hay detrás?
¿Qué hay detrás?
¿Qué hay detrás?

Pensando en ti
Pensando a te
Puedo ver el Matiz y el reflejo de mi depresión
Posso vedere la sfumatura e il riflesso della mia depressione
Puedo ver el perfil del fantasma que hay en mi interior
Posso vedere il profilo del fantasma che c'è dentro di me
Y no he dejado de fumar y no puedo dormir
E non ho smesso di fumare e non riesco a dormire
Y en medio de la soledad, sigo pensando en ti
E in mezzo alla solitudine, continuo a pensare a te
Y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin
E non oso iniziare a dimenticarti alla fine
Porque me asusta descifrar qué habrá detrás de ti
Perché ho paura di decifrare cosa ci sarà dietro di te
¿Qué hay detrás de una lágrima?
Cosa c'è dietro una lacrima?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
Cosa c'è dietro la fragilità?
¿Qué hay detrás del último adiós?
Cosa c'è dietro l'ultimo addio?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
Cosa c'è dietro quando finisce l'amore?
¿Qué hay detrás?
Cosa c'è dietro?
Puedo ver desde aquí mis recuerdos persiguiéndote
Posso vedere da qui i miei ricordi che ti inseguono
Puedo ver el perfil de mi sombra sobre la pared
Posso vedere il profilo della mia ombra sulla parete
Y no he dejado de fumar y no puedo dormir
E non ho smesso di fumare e non riesco a dormire
Y en medio de la soledad, sigo pensando en ti (pensando en ti)
E in mezzo alla solitudine, continuo a pensare a te (pensando a te)
Y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin (por olvidarte al fin)
E non oso iniziare a dimenticarti alla fine (per dimenticarti alla fine)
Porque me asusta descifrar qué habrá detrás de ti (qué habrá detrás de ti)
Perché ho paura di decifrare cosa ci sarà dietro di te (cosa ci sarà dietro di te)
¿Qué hay detrás de una lágrima?
Cosa c'è dietro una lacrima?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
Cosa c'è dietro la fragilità?
¿Qué hay detrás del último adiós?
Cosa c'è dietro l'ultimo addio?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
Cosa c'è dietro quando finisce l'amore?
¿Qué hay detrás?
Cosa c'è dietro?
¿Qué hay detrás?
Cosa c'è dietro?
¿Qué hay detrás?
Cosa c'è dietro?
¿Qué hay detrás?
Cosa c'è dietro?
¿Qué habrá detrás de ti?
Cosa ci sarà dietro di te?
¿Qué hay detrás de una lágrima?
Cosa c'è dietro una lacrima?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
Cosa c'è dietro la fragilità?
¿Qué hay detrás del último adiós?
Cosa c'è dietro l'ultimo addio?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
Cosa c'è dietro quando finisce l'amore?
¿Qué hay detrás?
Cosa c'è dietro?
¿Qué hay detrás?
Cosa c'è dietro?
¿Qué hay detrás?
Cosa c'è dietro?
¿Qué hay detrás?
Cosa c'è dietro?
Pensando en ti
Pensando em você
Puedo ver el Matiz y el reflejo de mi depresión
Posso ver o matiz e o reflexo da minha depressão
Puedo ver el perfil del fantasma que hay en mi interior
Posso ver o perfil do fantasma que existe dentro de mim
Y no he dejado de fumar y no puedo dormir
E não parei de fumar e não consigo dormir
Y en medio de la soledad, sigo pensando en ti
E no meio da solidão, continuo pensando em você
Y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin
E não me atrevo a começar a te esquecer de uma vez
Porque me asusta descifrar qué habrá detrás de ti
Porque me assusta decifrar o que há atrás de você
¿Qué hay detrás de una lágrima?
O que há atrás de uma lágrima?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
O que há atrás da fragilidade?
¿Qué hay detrás del último adiós?
O que há atrás do último adeus?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
O que há atrás quando o amor acaba?
¿Qué hay detrás?
O que há atrás?
Puedo ver desde aquí mis recuerdos persiguiéndote
Posso ver daqui minhas memórias te perseguindo
Puedo ver el perfil de mi sombra sobre la pared
Posso ver o perfil da minha sombra na parede
Y no he dejado de fumar y no puedo dormir
E não parei de fumar e não consigo dormir
Y en medio de la soledad, sigo pensando en ti (pensando en ti)
E no meio da solidão, continuo pensando em você (pensando em você)
Y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin (por olvidarte al fin)
E não me atrevo a começar a te esquecer de uma vez (para te esquecer de uma vez)
Porque me asusta descifrar qué habrá detrás de ti (qué habrá detrás de ti)
Porque me assusta decifrar o que há atrás de você (o que há atrás de você)
¿Qué hay detrás de una lágrima?
O que há atrás de uma lágrima?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
O que há atrás da fragilidade?
¿Qué hay detrás del último adiós?
O que há atrás do último adeus?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
O que há atrás quando o amor acaba?
¿Qué hay detrás?
O que há atrás?
¿Qué hay detrás?
O que há atrás?
¿Qué hay detrás?
O que há atrás?
¿Qué hay detrás?
O que há atrás?
¿Qué habrá detrás de ti?
O que há atrás de você?
¿Qué hay detrás de una lágrima?
O que há atrás de uma lágrima?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
O que há atrás da fragilidade?
¿Qué hay detrás del último adiós?
O que há atrás do último adeus?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
O que há atrás quando o amor acaba?
¿Qué hay detrás?
O que há atrás?
¿Qué hay detrás?
O que há atrás?
¿Qué hay detrás?
O que há atrás?
¿Qué hay detrás?
O que há atrás?
Pensando en ti
Thinking of you
Puedo ver el Matiz y el reflejo de mi depresión
I can see the hue and the reflection of my depression
Puedo ver el perfil del fantasma que hay en mi interior
I can see the profile of the ghost inside me
Y no he dejado de fumar y no puedo dormir
And I haven't stopped smoking and I can't sleep
Y en medio de la soledad, sigo pensando en ti
And in the midst of loneliness, I keep thinking of you
Y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin
And I don't dare to start forgetting you at last
Porque me asusta descifrar qué habrá detrás de ti
Because I'm scared to decipher what's behind you
¿Qué hay detrás de una lágrima?
What's behind a tear?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
What's behind fragility?
¿Qué hay detrás del último adiós?
What's behind the last goodbye?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
What's behind when love ends?
¿Qué hay detrás?
What's behind?
Puedo ver desde aquí mis recuerdos persiguiéndote
I can see from here my memories chasing you
Puedo ver el perfil de mi sombra sobre la pared
I can see the profile of my shadow on the wall
Y no he dejado de fumar y no puedo dormir
And I haven't stopped smoking and I can't sleep
Y en medio de la soledad, sigo pensando en ti (pensando en ti)
And in the midst of loneliness, I keep thinking of you (thinking of you)
Y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin (por olvidarte al fin)
And I don't dare to start forgetting you at last (to forget you at last)
Porque me asusta descifrar qué habrá detrás de ti (qué habrá detrás de ti)
Because I'm scared to decipher what's behind you (what's behind you)
¿Qué hay detrás de una lágrima?
What's behind a tear?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
What's behind fragility?
¿Qué hay detrás del último adiós?
What's behind the last goodbye?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
What's behind when love ends?
¿Qué hay detrás?
What's behind?
¿Qué hay detrás?
What's behind?
¿Qué hay detrás?
What's behind?
¿Qué hay detrás?
What's behind?
¿Qué habrá detrás de ti?
What's behind you?
¿Qué hay detrás de una lágrima?
What's behind a tear?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
What's behind fragility?
¿Qué hay detrás del último adiós?
What's behind the last goodbye?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
What's behind when love ends?
¿Qué hay detrás?
What's behind?
¿Qué hay detrás?
What's behind?
¿Qué hay detrás?
What's behind?
¿Qué hay detrás?
What's behind?
Pensando en ti
En pensant à toi
Puedo ver el Matiz y el reflejo de mi depresión
Je peux voir la nuance et le reflet de ma dépression
Puedo ver el perfil del fantasma que hay en mi interior
Je peux voir le profil du fantôme qui est en moi
Y no he dejado de fumar y no puedo dormir
Et je n'ai pas arrêté de fumer et je ne peux pas dormir
Y en medio de la soledad, sigo pensando en ti
Et au milieu de la solitude, je continue à penser à toi
Y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin
Et je n'ose pas commencer à t'oublier enfin
Porque me asusta descifrar qué habrá detrás de ti
Parce que j'ai peur de déchiffrer ce qui se cache derrière toi
¿Qué hay detrás de una lágrima?
Qu'y a-t-il derrière une larme ?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
Qu'y a-t-il derrière la fragilité ?
¿Qué hay detrás del último adiós?
Qu'y a-t-il derrière le dernier adieu ?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
Qu'y a-t-il derrière quand l'amour se termine ?
¿Qué hay detrás?
Qu'y a-t-il derrière ?
Puedo ver desde aquí mis recuerdos persiguiéndote
Je peux voir de ici mes souvenirs te poursuivant
Puedo ver el perfil de mi sombra sobre la pared
Je peux voir le profil de mon ombre sur le mur
Y no he dejado de fumar y no puedo dormir
Et je n'ai pas arrêté de fumer et je ne peux pas dormir
Y en medio de la soledad, sigo pensando en ti (pensando en ti)
Et au milieu de la solitude, je continue à penser à toi (en pensant à toi)
Y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin (por olvidarte al fin)
Et je n'ose pas commencer à t'oublier enfin (pour t'oublier enfin)
Porque me asusta descifrar qué habrá detrás de ti (qué habrá detrás de ti)
Parce que j'ai peur de déchiffrer ce qui se cache derrière toi (ce qui se cache derrière toi)
¿Qué hay detrás de una lágrima?
Qu'y a-t-il derrière une larme ?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
Qu'y a-t-il derrière la fragilité ?
¿Qué hay detrás del último adiós?
Qu'y a-t-il derrière le dernier adieu ?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
Qu'y a-t-il derrière quand l'amour se termine ?
¿Qué hay detrás?
Qu'y a-t-il derrière ?
¿Qué hay detrás?
Qu'y a-t-il derrière ?
¿Qué hay detrás?
Qu'y a-t-il derrière ?
¿Qué hay detrás?
Qu'y a-t-il derrière ?
¿Qué habrá detrás de ti?
Qu'y a-t-il derrière toi ?
¿Qué hay detrás de una lágrima?
Qu'y a-t-il derrière une larme ?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
Qu'y a-t-il derrière la fragilité ?
¿Qué hay detrás del último adiós?
Qu'y a-t-il derrière le dernier adieu ?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
Qu'y a-t-il derrière quand l'amour se termine ?
¿Qué hay detrás?
Qu'y a-t-il derrière ?
¿Qué hay detrás?
Qu'y a-t-il derrière ?
¿Qué hay detrás?
Qu'y a-t-il derrière ?
¿Qué hay detrás?
Qu'y a-t-il derrière ?
Pensando en ti
An dich denkend
Puedo ver el Matiz y el reflejo de mi depresión
Ich kann den Farbton und das Spiegelbild meiner Depression sehen
Puedo ver el perfil del fantasma que hay en mi interior
Ich kann das Profil des Geistes sehen, der in mir ist
Y no he dejado de fumar y no puedo dormir
Und ich habe nicht aufgehört zu rauchen und ich kann nicht schlafen
Y en medio de la soledad, sigo pensando en ti
Und inmitten der Einsamkeit denke ich immer noch an dich
Y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin
Und ich wage es nicht, endlich mit dem Vergessen von dir zu beginnen
Porque me asusta descifrar qué habrá detrás de ti
Denn es macht mir Angst zu entschlüsseln, was hinter dir sein wird
¿Qué hay detrás de una lágrima?
Was steckt hinter einer Träne?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
Was steckt hinter der Zerbrechlichkeit?
¿Qué hay detrás del último adiós?
Was steckt hinter dem letzten Abschied?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
Was steckt dahinter, wenn die Liebe endet?
¿Qué hay detrás?
Was steckt dahinter?
Puedo ver desde aquí mis recuerdos persiguiéndote
Ich kann von hier aus meine Erinnerungen sehen, die dich verfolgen
Puedo ver el perfil de mi sombra sobre la pared
Ich kann das Profil meines Schattens an der Wand sehen
Y no he dejado de fumar y no puedo dormir
Und ich habe nicht aufgehört zu rauchen und ich kann nicht schlafen
Y en medio de la soledad, sigo pensando en ti (pensando en ti)
Und inmitten der Einsamkeit denke ich immer noch an dich (an dich denkend)
Y no me atrevo a comenzar por olvidarte al fin (por olvidarte al fin)
Und ich wage es nicht, endlich mit dem Vergessen von dir zu beginnen (endlich dich zu vergessen)
Porque me asusta descifrar qué habrá detrás de ti (qué habrá detrás de ti)
Denn es macht mir Angst zu entschlüsseln, was hinter dir sein wird (was wird hinter dir sein)
¿Qué hay detrás de una lágrima?
Was steckt hinter einer Träne?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
Was steckt hinter der Zerbrechlichkeit?
¿Qué hay detrás del último adiós?
Was steckt hinter dem letzten Abschied?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
Was steckt dahinter, wenn die Liebe endet?
¿Qué hay detrás?
Was steckt dahinter?
¿Qué hay detrás?
Was steckt dahinter?
¿Qué hay detrás?
Was steckt dahinter?
¿Qué hay detrás?
Was steckt dahinter?
¿Qué habrá detrás de ti?
Was wird hinter dir sein?
¿Qué hay detrás de una lágrima?
Was steckt hinter einer Träne?
¿Qué hay detrás de la fragilidad?
Was steckt hinter der Zerbrechlichkeit?
¿Qué hay detrás del último adiós?
Was steckt hinter dem letzten Abschied?
¿Qué hay detrás cuando acaba el amor?
Was steckt dahinter, wenn die Liebe endet?
¿Qué hay detrás?
Was steckt dahinter?
¿Qué hay detrás?
Was steckt dahinter?
¿Qué hay detrás?
Was steckt dahinter?
¿Qué hay detrás?
Was steckt dahinter?

Curiosità sulla canzone Qué Hay Detrás di RBD

In quali album è stata rilasciata la canzone “Qué Hay Detrás” di RBD?
RBD ha rilasciato la canzone negli album “Nuestro Amor” nel 2005, “RBD Live In Hollywood” nel 2006, “Live in Hollywood” nel 2006, “Tour Celestial 2007: Confesiones En Concierto” nel 2007, “RBD: La Família” nel 2007, “Live in Rio” nel 2007, “Tournée do Adeus” nel 2009, e “Por Siempre RBD” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Qué Hay Detrás” di di RBD?
La canzone “Qué Hay Detrás” di di RBD è stata composta da Carlos Lara Galvan, Karen Sokoloff.

Canzoni più popolari di RBD

Altri artisti di Pop