You can't just let you guard down and fall for someone anymore
That's what stupid girls do
Yeah, I been a stupid girl
Four days away in his arms, I invest
He won't take my heart
But he'll take off my dress
Excuses rehearsed
I am blue, I am red
Fuck looking for love
I'ma stay doing what us bitches do best
Flip a switch on a prick, then I
Come alive in the nighttime
In the club, sipping Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me
Flip a switch on a prick and I'm
A very sound bitch, 'til you cross that line
Black heels, black shades, that my energy
Tell him I'm dead, if he calling me
You're a very silly man, block, block, mute chat
New Addy in the sat, new dicks on tap
Got a best case, worse case plan of attack
Got bitches, if they see you in the street
You're getting slapped
Don't threaten me or talk to me ever like that
I got bruddas in the ends that would pull up right now
You don't even want to see the way I pull up right now
With my little black dress and my neck, buss down
Now I, mm-hmm
Flip a switch on a prick, then I
Come alive in the nighttime
In the club, sipping Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me
Flip a switch on a prick and I'm
A very sound bitch, 'til you cross that line
Black heels, black shades, that my energy
Tell him I'm dead, if he calling me
Block you off, too swift
Hit a ting I used to link who always texts back fast
And I would tell you, "Kiss my ass"
I know you wish that you could
Since the fuckery from my past, I tend to move on quick
I tend to move on good
Seasoned the speed, now I'm over the man
Who was sleeping underneath me
Said, "I couldn't live without you," when I loved you
Well, I lied and you shouldn't have believed me
Twenty-four hours in the bed and believe me it's 'bout to get freaky
Only get to see me when you see me on a phone screen, G
You no longer know me, I no longer want you
You may never hold me
Flip a switch on a prick, then I
Come alive in the nighttime
In the club, sipping Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me (ooh)
Flip a switch on a prick and I'm
A very sound bitch, 'til you cross that line
Black heels, black shades, that my energy
Tell him I'm dead, if he calling me
Ooh, oh no, oh no, no, no
Ooh, oh no, ooh, ooh (oh, ooh, ooh, ooh-ah)
Only because I was in love, I opened up
Now I'll open up to your best friend
Which one? Bitch like me
I just had to flip the switch on you (ooh)
Flip a switch on a prick, then I (then I)
Come alive in the nighttime (in the nighttime)
In the club, sipping Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me (baby)
Flip a switch on a prick and I'm
A very sound bitch, 'til you cross that line
Black heels, black shades, that my energy (that my energy)
Tell him I'm dead, if he calling me, oh, oh, oh (me, yeah, yeah)
Oh, ooh, ooh, ooh-ah
Only because I was in love, I opened up
Now I'll open up to your best friend
Which one? Bitch like me
I just had to flip the switch on you
You can't just let you guard down and fall for someone anymore
Non puoi più semplicemente abbassare la guardia e innamorarti di qualcuno
That's what stupid girls do
Questo è quello che fanno le ragazze stupide
Yeah, I been a stupid girl
Sì, sono stata una ragazza stupida
Four days away in his arms, I invest
Quattro giorni tra le sue braccia, investo
He won't take my heart
Non prenderà il mio cuore
But he'll take off my dress
Ma toglierà il mio vestito
Excuses rehearsed
Scuse preparate
I am blue, I am red
Sono blu, sono rossa
Fuck looking for love
Fanculo la ricerca dell'amore
I'ma stay doing what us bitches do best
Continuerò a fare quello che noi stronze facciamo meglio
Flip a switch on a prick, then I
Accendo un interruttore su un idiota, poi
Come alive in the nighttime
Prendo vita nella notte
In the club, sipping Hennessy
Nel club, sorseggiando Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me
E dico che sono morta se mi chiama
Flip a switch on a prick and I'm
Accendo un interruttore su un idiota e sono
A very sound bitch, 'til you cross that line
Una stronza molto equilibrata, fino a quando non superi quel limite
Black heels, black shades, that my energy
Tacchi neri, occhiali neri, quella è la mia energia
Tell him I'm dead, if he calling me
Dico che sono morta, se mi chiama
You're a very silly man, block, block, mute chat
Sei un uomo molto sciocco, blocca, blocca, silenzia la chat
New Addy in the sat, new dicks on tap
Nuovo indirizzo nel sat, nuovi cazzi a disposizione
Got a best case, worse case plan of attack
Ho un piano d'attacco nel caso migliore, nel caso peggiore
Got bitches, if they see you in the street
Ho delle stronze, se ti vedono per strada
You're getting slapped
Stai per prendere uno schiaffo
Don't threaten me or talk to me ever like that
Non minacciarmi o parlarmi mai in quel modo
I got bruddas in the ends that would pull up right now
Ho dei fratelli nei quartieri che potrebbero arrivare subito
You don't even want to see the way I pull up right now
Non vuoi nemmeno vedere come arrivo adesso
With my little black dress and my neck, buss down
Con il mio piccolo vestito nero e il mio collo, sfarzoso
Now I, mm-hmm
Ora io, mm-hmm
Flip a switch on a prick, then I
Accendo un interruttore su un idiota, poi
Come alive in the nighttime
Prendo vita nella notte
In the club, sipping Hennessy
Nel club, sorseggiando Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me
E dico che sono morta se mi chiama
Flip a switch on a prick and I'm
Accendo un interruttore su un idiota e sono
A very sound bitch, 'til you cross that line
Una stronza molto equilibrata, fino a quando non superi quel limite
Black heels, black shades, that my energy
Tacchi neri, occhiali neri, quella è la mia energia
Tell him I'm dead, if he calling me
Dico che sono morta, se mi chiama
Block you off, too swift
Ti blocco, troppo veloce
Hit a ting I used to link who always texts back fast
Colpisco una cosa con cui ero solita collegarmi che risponde sempre velocemente
And I would tell you, "Kiss my ass"
E ti direi, "Baciami il culo"
I know you wish that you could
So che vorresti poterlo fare
Since the fuckery from my past, I tend to move on quick
Dato il casino del mio passato, tendo a passare oltre velocemente
I tend to move on good
Tendo a passare oltre bene
Seasoned the speed, now I'm over the man
Ho condito la velocità, ora ho superato l'uomo
Who was sleeping underneath me
Che dormiva sotto di me
Said, "I couldn't live without you," when I loved you
Ha detto, "Non potrei vivere senza di te," quando ti amavo
Well, I lied and you shouldn't have believed me
Beh, ho mentito e non avresti dovuto credermi
Twenty-four hours in the bed and believe me it's 'bout to get freaky
Ventiquattro ore a letto e credimi sta per diventare perverso
Only get to see me when you see me on a phone screen, G
Puoi vedermi solo quando mi vedi su uno schermo di telefono, G
You no longer know me, I no longer want you
Non mi conosci più, non ti voglio più
You may never hold me
Potresti non tenermi mai
Flip a switch on a prick, then I
Accendo un interruttore su un idiota, poi
Come alive in the nighttime
Prendo vita nella notte
In the club, sipping Hennessy
Nel club, sorseggiando Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me (ooh)
E dico che sono morta se mi chiama (ooh)
Flip a switch on a prick and I'm
Accendo un interruttore su un idiota e sono
A very sound bitch, 'til you cross that line
Una stronza molto equilibrata, fino a quando non superi quel limite
Black heels, black shades, that my energy
Tacchi neri, occhiali neri, quella è la mia energia
Tell him I'm dead, if he calling me
Dico che sono morta, se mi chiama
Ooh, oh no, oh no, no, no
Ooh, oh no, oh no, no, no
Ooh, oh no, ooh, ooh (oh, ooh, ooh, ooh-ah)
Ooh, oh no, ooh, ooh (oh, ooh, ooh, ooh-ah)
Only because I was in love, I opened up
Solo perché ero innamorata, mi sono aperta
Now I'll open up to your best friend
Ora mi aprirò al tuo migliore amico
Which one? Bitch like me
Quale? Una stronza come me
I just had to flip the switch on you (ooh)
Ho solo dovuto accendere l'interruttore su di te (ooh)
Flip a switch on a prick, then I (then I)
Accendo un interruttore su un idiota, poi (poi)
Come alive in the nighttime (in the nighttime)
Prendo vita nella notte (nella notte)
In the club, sipping Hennessy
Nel club, sorseggiando Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me (baby)
E dico che sono morta se mi chiama (baby)
Flip a switch on a prick and I'm
Accendo un interruttore su un idiota e sono
A very sound bitch, 'til you cross that line
Una stronza molto equilibrata, fino a quando non superi quel limite
Black heels, black shades, that my energy (that my energy)
Tacchi neri, occhiali neri, quella è la mia energia (quella è la mia energia)
Tell him I'm dead, if he calling me, oh, oh, oh (me, yeah, yeah)
Dico che sono morta, se mi chiama, oh, oh, oh (me, yeah, yeah)
Oh, ooh, ooh, ooh-ah
Oh, ooh, ooh, ooh-ah
Only because I was in love, I opened up
Solo perché ero innamorata, mi sono aperta
Now I'll open up to your best friend
Ora mi aprirò al tuo migliore amico
Which one? Bitch like me
Quale? Una stronza come me
I just had to flip the switch on you
Ho solo dovuto accendere l'interruttore su di te
You can't just let you guard down and fall for someone anymore
Você não pode simplesmente baixar a guarda e se apaixonar por alguém mais
That's what stupid girls do
Isso é o que as garotas estúpidas fazem
Yeah, I been a stupid girl
Sim, eu fui uma garota estúpida
Four days away in his arms, I invest
Quatro dias longe em seus braços, eu invisto
He won't take my heart
Ele não vai levar meu coração
But he'll take off my dress
Mas ele vai tirar meu vestido
Excuses rehearsed
Desculpas ensaiadas
I am blue, I am red
Eu sou azul, eu sou vermelha
Fuck looking for love
Foda-se procurar por amor
I'ma stay doing what us bitches do best
Vou continuar fazendo o que nós vadias fazemos melhor
Flip a switch on a prick, then I
Aciono um interruptor em um idiota, então eu
Come alive in the nighttime
Ganho vida à noite
In the club, sipping Hennessy
No clube, bebendo Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me
E digo a ele que estou morta se ele me ligar
Flip a switch on a prick and I'm
Aciono um interruptor em um idiota e eu sou
A very sound bitch, 'til you cross that line
Uma vadia muito sensata, até você cruzar essa linha
Black heels, black shades, that my energy
Saltos pretos, óculos escuros, essa é minha energia
Tell him I'm dead, if he calling me
Digo a ele que estou morta, se ele me ligar
You're a very silly man, block, block, mute chat
Você é um homem muito bobo, bloquear, bloquear, silenciar o chat
New Addy in the sat, new dicks on tap
Novo endereço no satélite, novos paus à disposição
Got a best case, worse case plan of attack
Tenho um plano de ataque para o melhor e pior caso
Got bitches, if they see you in the street
Tenho vadias, se elas te virem na rua
You're getting slapped
Você vai levar um tapa
Don't threaten me or talk to me ever like that
Não me ameace ou fale comigo assim nunca mais
I got bruddas in the ends that would pull up right now
Tenho irmãos nas quebradas que apareceriam agora mesmo
You don't even want to see the way I pull up right now
Você nem quer ver como eu apareço agora
With my little black dress and my neck, buss down
Com meu vestidinho preto e meu pescoço, toda produzida
Now I, mm-hmm
Agora eu, hmm-hmm
Flip a switch on a prick, then I
Aciono um interruptor em um idiota, então eu
Come alive in the nighttime
Ganho vida à noite
In the club, sipping Hennessy
No clube, bebendo Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me
E digo a ele que estou morta se ele me ligar
Flip a switch on a prick and I'm
Aciono um interruptor em um idiota e eu sou
A very sound bitch, 'til you cross that line
Uma vadia muito sensata, até você cruzar essa linha
Black heels, black shades, that my energy
Saltos pretos, óculos escuros, essa é minha energia
Tell him I'm dead, if he calling me
Digo a ele que estou morta, se ele me ligar
Block you off, too swift
Te bloqueio, muito rápida
Hit a ting I used to link who always texts back fast
Mando uma mensagem para um cara com quem eu costumava sair que sempre responde rápido
And I would tell you, "Kiss my ass"
E eu diria a você, "Beija minha bunda"
I know you wish that you could
Eu sei que você gostaria que pudesse
Since the fuckery from my past, I tend to move on quick
Desde a merda do meu passado, eu tendo a seguir em frente rápido
I tend to move on good
Eu tendo a seguir em frente bem
Seasoned the speed, now I'm over the man
Acelerei o ritmo, agora estou por cima do homem
Who was sleeping underneath me
Que estava dormindo debaixo de mim
Said, "I couldn't live without you," when I loved you
Disse, "Não posso viver sem você," quando eu te amava
Well, I lied and you shouldn't have believed me
Bem, eu menti e você não deveria ter acreditado em mim
Twenty-four hours in the bed and believe me it's 'bout to get freaky
Vinte e quatro horas na cama e acredite, vai ficar selvagem
Only get to see me when you see me on a phone screen, G
Só consegue me ver quando me vê na tela do celular, G
You no longer know me, I no longer want you
Você não me conhece mais, eu não te quero mais
You may never hold me
Você nunca mais vai me segurar
Flip a switch on a prick, then I
Aciono um interruptor em um idiota, então eu
Come alive in the nighttime
Ganho vida à noite
In the club, sipping Hennessy
No clube, bebendo Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me (ooh)
E digo a ele que estou morta se ele me ligar (ooh)
Flip a switch on a prick and I'm
Aciono um interruptor em um idiota e eu sou
A very sound bitch, 'til you cross that line
Uma vadia muito sensata, até você cruzar essa linha
Black heels, black shades, that my energy
Saltos pretos, óculos escuros, essa é minha energia
Tell him I'm dead, if he calling me
Digo a ele que estou morta, se ele me ligar
Ooh, oh no, oh no, no, no
Ooh, oh não, oh não, não, não
Ooh, oh no, ooh, ooh (oh, ooh, ooh, ooh-ah)
Ooh, oh não, ooh, ooh (oh, ooh, ooh, ooh-ah)
Only because I was in love, I opened up
Só porque eu estava apaixonada, eu me abri
Now I'll open up to your best friend
Agora eu vou me abrir para o seu melhor amigo
Which one? Bitch like me
Qual deles? Vadia como eu
I just had to flip the switch on you (ooh)
Eu só tive que acionar o interruptor em você (ooh)
Flip a switch on a prick, then I (then I)
Aciono um interruptor em um idiota, então eu (então eu)
Come alive in the nighttime (in the nighttime)
Ganho vida à noite (à noite)
In the club, sipping Hennessy
No clube, bebendo Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me (baby)
E digo a ele que estou morta se ele me ligar (baby)
Flip a switch on a prick and I'm
Aciono um interruptor em um idiota e eu sou
A very sound bitch, 'til you cross that line
Uma vadia muito sensata, até você cruzar essa linha
Black heels, black shades, that my energy (that my energy)
Saltos pretos, óculos escuros, essa é minha energia (essa é minha energia)
Tell him I'm dead, if he calling me, oh, oh, oh (me, yeah, yeah)
Digo a ele que estou morta, se ele me ligar, oh, oh, oh (me, yeah, yeah)
Oh, ooh, ooh, ooh-ah
Oh, ooh, ooh, ooh-ah
Only because I was in love, I opened up
Só porque eu estava apaixonada, eu me abri
Now I'll open up to your best friend
Agora eu vou me abrir para o seu melhor amigo
Which one? Bitch like me
Qual deles? Vadia como eu
I just had to flip the switch on you
Eu só tive que acionar o interruptor em você
You can't just let you guard down and fall for someone anymore
Ya no puedes simplemente bajar la guardia y enamorarte de alguien
That's what stupid girls do
Eso es lo que hacen las chicas tontas
Yeah, I been a stupid girl
Sí, he sido una chica tonta
Four days away in his arms, I invest
Cuatro días en sus brazos, invierto
He won't take my heart
No tomará mi corazón
But he'll take off my dress
Pero se quitará mi vestido
Excuses rehearsed
Excusas ensayadas
I am blue, I am red
Soy azul, soy roja
Fuck looking for love
Joder buscando amor
I'ma stay doing what us bitches do best
Voy a seguir haciendo lo que nosotras, las perras, hacemos mejor
Flip a switch on a prick, then I
Enciendo un interruptor en un imbécil, entonces yo
Come alive in the nighttime
Cobro vida en la noche
In the club, sipping Hennessy
En el club, bebiendo Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me
Y dile que estoy muerta si me llama
Flip a switch on a prick and I'm
Enciendo un interruptor en un imbécil y soy
A very sound bitch, 'til you cross that line
Una perra muy sensata, hasta que cruzas esa línea
Black heels, black shades, that my energy
Tacones negros, gafas negras, esa es mi energía
Tell him I'm dead, if he calling me
Dile que estoy muerta, si me llama
You're a very silly man, block, block, mute chat
Eres un hombre muy tonto, bloquear, bloquear, silenciar chat
New Addy in the sat, new dicks on tap
Nueva dirección en el satélite, nuevos penes a la vista
Got a best case, worse case plan of attack
Tengo un plan de ataque para el mejor y peor caso
Got bitches, if they see you in the street
Tengo perras, si te ven en la calle
You're getting slapped
Te van a abofetear
Don't threaten me or talk to me ever like that
No me amenaces ni me hables nunca así
I got bruddas in the ends that would pull up right now
Tengo hermanos en los barrios que vendrían ahora mismo
You don't even want to see the way I pull up right now
Ni siquiera quieres ver cómo llego ahora mismo
With my little black dress and my neck, buss down
Con mi pequeño vestido negro y mi cuello, deslumbrante
Now I, mm-hmm
Ahora yo, mm-hmm
Flip a switch on a prick, then I
Enciendo un interruptor en un imbécil, entonces yo
Come alive in the nighttime
Cobro vida en la noche
In the club, sipping Hennessy
En el club, bebiendo Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me
Y dile que estoy muerta si me llama
Flip a switch on a prick and I'm
Enciendo un interruptor en un imbécil y soy
A very sound bitch, 'til you cross that line
Una perra muy sensata, hasta que cruzas esa línea
Black heels, black shades, that my energy
Tacones negros, gafas negras, esa es mi energía
Tell him I'm dead, if he calling me
Dile que estoy muerta, si me llama
Block you off, too swift
Te bloqueo, demasiado rápido
Hit a ting I used to link who always texts back fast
Golpeo a una cosa con la que solía enlazar que siempre responde rápido
And I would tell you, "Kiss my ass"
Y te diría, "Besa mi trasero"
I know you wish that you could
Sé que deseas que pudieras
Since the fuckery from my past, I tend to move on quick
Desde la mierda de mi pasado, tiendo a seguir adelante rápido
I tend to move on good
Tiendo a seguir adelante bien
Seasoned the speed, now I'm over the man
Condimenté la velocidad, ahora estoy sobre el hombre
Who was sleeping underneath me
Que estaba durmiendo debajo de mí
Said, "I couldn't live without you," when I loved you
Dijo, "No podría vivir sin ti", cuando te amaba
Well, I lied and you shouldn't have believed me
Bueno, mentí y no deberías haberme creído
Twenty-four hours in the bed and believe me it's 'bout to get freaky
Veinticuatro horas en la cama y créeme que está a punto de ponerse raro
Only get to see me when you see me on a phone screen, G
Solo llegas a verme cuando me ves en una pantalla de teléfono, G
You no longer know me, I no longer want you
Ya no me conoces, ya no te quiero
You may never hold me
Puede que nunca me abraces
Flip a switch on a prick, then I
Enciendo un interruptor en un imbécil, entonces yo
Come alive in the nighttime
Cobro vida en la noche
In the club, sipping Hennessy
En el club, bebiendo Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me (ooh)
Y dile que estoy muerta si me llama (ooh)
Flip a switch on a prick and I'm
Enciendo un interruptor en un imbécil y soy
A very sound bitch, 'til you cross that line
Una perra muy sensata, hasta que cruzas esa línea
Black heels, black shades, that my energy
Tacones negros, gafas negras, esa es mi energía
Tell him I'm dead, if he calling me
Dile que estoy muerta, si me llama
Ooh, oh no, oh no, no, no
Ooh, oh no, oh no, no, no
Ooh, oh no, ooh, ooh (oh, ooh, ooh, ooh-ah)
Ooh, oh no, ooh, ooh (oh, ooh, ooh, ooh-ah)
Only because I was in love, I opened up
Solo porque estaba enamorada, me abrí
Now I'll open up to your best friend
Ahora me abriré a tu mejor amigo
Which one? Bitch like me
¿Cuál? Perra como yo
I just had to flip the switch on you (ooh)
Solo tuve que encender el interruptor en ti (ooh)
Flip a switch on a prick, then I (then I)
Enciendo un interruptor en un imbécil, entonces yo (entonces yo)
Come alive in the nighttime (in the nighttime)
Cobro vida en la noche (en la noche)
In the club, sipping Hennessy
En el club, bebiendo Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me (baby)
Y dile que estoy muerta si me llama (bebé)
Flip a switch on a prick and I'm
Enciendo un interruptor en un imbécil y soy
A very sound bitch, 'til you cross that line
Una perra muy sensata, hasta que cruzas esa línea
Black heels, black shades, that my energy (that my energy)
Tacones negros, gafas negras, esa es mi energía (esa es mi energía)
Tell him I'm dead, if he calling me, oh, oh, oh (me, yeah, yeah)
Dile que estoy muerta, si me llama, oh, oh, oh (yo, sí, sí)
Oh, ooh, ooh, ooh-ah
Oh, ooh, ooh, ooh-ah
Only because I was in love, I opened up
Solo porque estaba enamorada, me abrí
Now I'll open up to your best friend
Ahora me abriré a tu mejor amigo
Which one? Bitch like me
¿Cuál? Perra como yo
I just had to flip the switch on you
Solo tuve que encender el interruptor en ti
You can't just let you guard down and fall for someone anymore
Tu ne peux plus simplement baisser ta garde et tomber amoureux de quelqu'un
That's what stupid girls do
C'est ce que font les filles stupides
Yeah, I been a stupid girl
Ouais, j'ai été une fille stupide
Four days away in his arms, I invest
Quatre jours dans ses bras, j'investis
He won't take my heart
Il ne prendra pas mon cœur
But he'll take off my dress
Mais il enlèvera ma robe
Excuses rehearsed
Excuses répétées
I am blue, I am red
Je suis bleue, je suis rouge
Fuck looking for love
Merde à la recherche de l'amour
I'ma stay doing what us bitches do best
Je vais continuer à faire ce que nous, les salopes, faisons le mieux
Flip a switch on a prick, then I
J'active un interrupteur sur un connard, puis je
Come alive in the nighttime
Je prends vie dans la nuit
In the club, sipping Hennessy
Dans le club, sirotant du Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me
Et dis-lui que je suis morte s'il m'appelle
Flip a switch on a prick and I'm
J'active un interrupteur sur un connard et je suis
A very sound bitch, 'til you cross that line
Une salope très solide, jusqu'à ce que tu franchisses cette ligne
Black heels, black shades, that my energy
Talons noirs, lunettes noires, c'est mon énergie
Tell him I'm dead, if he calling me
Dis-lui que je suis morte, s'il m'appelle
You're a very silly man, block, block, mute chat
Tu es un homme très stupide, bloque, bloque, mute le chat
New Addy in the sat, new dicks on tap
Nouvelle Addy dans le sat, nouvelles bites au robinet
Got a best case, worse case plan of attack
J'ai un meilleur cas, pire cas plan d'attaque
Got bitches, if they see you in the street
J'ai des salopes, si elles te voient dans la rue
You're getting slapped
Tu te fais gifler
Don't threaten me or talk to me ever like that
Ne me menace pas ou ne me parle jamais comme ça
I got bruddas in the ends that would pull up right now
J'ai des frères dans les quartiers qui se pointeraient maintenant
You don't even want to see the way I pull up right now
Tu ne veux même pas voir comment je me pointe maintenant
With my little black dress and my neck, buss down
Avec ma petite robe noire et mon cou, buss down
Now I, mm-hmm
Maintenant je, mm-hmm
Flip a switch on a prick, then I
J'active un interrupteur sur un connard, puis je
Come alive in the nighttime
Je prends vie dans la nuit
In the club, sipping Hennessy
Dans le club, sirotant du Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me
Et dis-lui que je suis morte s'il m'appelle
Flip a switch on a prick and I'm
J'active un interrupteur sur un connard et je suis
A very sound bitch, 'til you cross that line
Une salope très solide, jusqu'à ce que tu franchisses cette ligne
Black heels, black shades, that my energy
Talons noirs, lunettes noires, c'est mon énergie
Tell him I'm dead, if he calling me
Dis-lui que je suis morte, s'il m'appelle
Block you off, too swift
Je te bloque, trop rapide
Hit a ting I used to link who always texts back fast
J'ai frappé une chose que j'avais l'habitude de lier qui répond toujours vite
And I would tell you, "Kiss my ass"
Et je te dirais, "Embrasse mon cul"
I know you wish that you could
Je sais que tu aimerais pouvoir
Since the fuckery from my past, I tend to move on quick
Depuis la connerie de mon passé, je tends à passer vite
I tend to move on good
Je tends à bien passer
Seasoned the speed, now I'm over the man
Assaisonné la vitesse, maintenant je suis au-dessus de l'homme
Who was sleeping underneath me
Qui dormait sous moi
Said, "I couldn't live without you," when I loved you
Dit, "Je ne pourrais pas vivre sans toi," quand je t'aimais
Well, I lied and you shouldn't have believed me
Eh bien, j'ai menti et tu n'aurais pas dû me croire
Twenty-four hours in the bed and believe me it's 'bout to get freaky
Vingt-quatre heures au lit et crois-moi c'est sur le point de devenir bizarre
Only get to see me when you see me on a phone screen, G
Tu ne me vois que quand tu me vois sur un écran de téléphone, G
You no longer know me, I no longer want you
Tu ne me connais plus, je ne te veux plus
You may never hold me
Tu ne me tiendras peut-être jamais
Flip a switch on a prick, then I
J'active un interrupteur sur un connard, puis je
Come alive in the nighttime
Je prends vie dans la nuit
In the club, sipping Hennessy
Dans le club, sirotant du Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me (ooh)
Et dis-lui que je suis morte s'il m'appelle (ooh)
Flip a switch on a prick and I'm
J'active un interrupteur sur un connard et je suis
A very sound bitch, 'til you cross that line
Une salope très solide, jusqu'à ce que tu franchisses cette ligne
Black heels, black shades, that my energy
Talons noirs, lunettes noires, c'est mon énergie
Tell him I'm dead, if he calling me
Dis-lui que je suis morte, s'il m'appelle
Ooh, oh no, oh no, no, no
Ooh, oh non, oh non, non, non
Ooh, oh no, ooh, ooh (oh, ooh, ooh, ooh-ah)
Ooh, oh non, ooh, ooh (oh, ooh, ooh, ooh-ah)
Only because I was in love, I opened up
Seulement parce que j'étais amoureuse, je me suis ouverte
Now I'll open up to your best friend
Maintenant je m'ouvrirai à ton meilleur ami
Which one? Bitch like me
Lequel ? Salope comme moi
I just had to flip the switch on you (ooh)
Je devais juste activer l'interrupteur sur toi (ooh)
Flip a switch on a prick, then I (then I)
J'active un interrupteur sur un connard, puis je (puis je)
Come alive in the nighttime (in the nighttime)
Je prends vie dans la nuit (dans la nuit)
In the club, sipping Hennessy
Dans le club, sirotant du Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me (baby)
Et dis-lui que je suis morte s'il m'appelle (bébé)
Flip a switch on a prick and I'm
J'active un interrupteur sur un connard et je suis
A very sound bitch, 'til you cross that line
Une salope très solide, jusqu'à ce que tu franchisses cette ligne
Black heels, black shades, that my energy (that my energy)
Talons noirs, lunettes noires, c'est mon énergie (c'est mon énergie)
Tell him I'm dead, if he calling me, oh, oh, oh (me, yeah, yeah)
Dis-lui que je suis morte, s'il m'appelle, oh, oh, oh (moi, ouais, ouais)
Oh, ooh, ooh, ooh-ah
Oh, ooh, ooh, ooh-ah
Only because I was in love, I opened up
Seulement parce que j'étais amoureuse, je me suis ouverte
Now I'll open up to your best friend
Maintenant je m'ouvrirai à ton meilleur ami
Which one? Bitch like me
Lequel ? Salope comme moi
I just had to flip the switch on you
Je devais juste activer l'interrupteur sur toi
You can't just let you guard down and fall for someone anymore
Du kannst nicht einfach deine Wache fallen lassen und dich in jemanden verlieben
That's what stupid girls do
Das machen dumme Mädchen
Yeah, I been a stupid girl
Ja, ich war ein dummes Mädchen
Four days away in his arms, I invest
Vier Tage in seinen Armen, ich investiere
He won't take my heart
Er wird mein Herz nicht nehmen
But he'll take off my dress
Aber er wird mein Kleid ausziehen
Excuses rehearsed
Ausreden einstudiert
I am blue, I am red
Ich bin blau, ich bin rot
Fuck looking for love
Scheiß auf die Suche nach Liebe
I'ma stay doing what us bitches do best
Ich bleibe dabei, was wir Schlampen am besten können
Flip a switch on a prick, then I
Schalte einen Schalter bei einem Arsch, dann
Come alive in the nighttime
Werde ich in der Nacht lebendig
In the club, sipping Hennessy
Im Club, nippe an Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me
Und sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
Flip a switch on a prick and I'm
Schalte einen Schalter bei einem Arsch und ich bin
A very sound bitch, 'til you cross that line
Eine sehr vernünftige Schlampe, bis du diese Linie überschreitest
Black heels, black shades, that my energy
Schwarze Absätze, schwarze Schattierungen, das ist meine Energie
Tell him I'm dead, if he calling me
Sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
You're a very silly man, block, block, mute chat
Du bist ein sehr alberner Mann, blockieren, blockieren, Chat stummschalten
New Addy in the sat, new dicks on tap
Neue Addy im Sat, neue Schwänze am Hahn
Got a best case, worse case plan of attack
Habe einen besten Fall, schlimmsten Fall Angriffsplan
Got bitches, if they see you in the street
Habe Schlampen, wenn sie dich auf der Straße sehen
You're getting slapped
Du wirst geschlagen
Don't threaten me or talk to me ever like that
Drohe mir nicht oder rede nie so mit mir
I got bruddas in the ends that would pull up right now
Ich habe Brüder in den Enden, die jetzt auftauchen würden
You don't even want to see the way I pull up right now
Du willst gar nicht sehen, wie ich jetzt auftauche
With my little black dress and my neck, buss down
Mit meinem kleinen schwarzen Kleid und meinem Hals, buss runter
Now I, mm-hmm
Jetzt ich, mm-hmm
Flip a switch on a prick, then I
Schalte einen Schalter bei einem Arsch, dann
Come alive in the nighttime
Werde ich in der Nacht lebendig
In the club, sipping Hennessy
Im Club, nippe an Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me
Und sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
Flip a switch on a prick and I'm
Schalte einen Schalter bei einem Arsch und ich bin
A very sound bitch, 'til you cross that line
Eine sehr vernünftige Schlampe, bis du diese Linie überschreitest
Black heels, black shades, that my energy
Schwarze Absätze, schwarze Schattierungen, das ist meine Energie
Tell him I'm dead, if he calling me
Sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
Block you off, too swift
Blockiere dich, zu schnell
Hit a ting I used to link who always texts back fast
Treffe eine Sache, mit der ich mich früher verlinkt habe, die immer schnell zurückschreibt
And I would tell you, "Kiss my ass"
Und ich würde dir sagen: "Küss meinen Arsch"
I know you wish that you could
Ich weiß, du wünschst, du könntest
Since the fuckery from my past, I tend to move on quick
Seit dem Scheiß aus meiner Vergangenheit, tendiere ich dazu, schnell weiterzuziehen
I tend to move on good
Ich tendiere dazu, gut weiterzuziehen
Seasoned the speed, now I'm over the man
Gewürzt die Geschwindigkeit, jetzt bin ich über den Mann hinweg
Who was sleeping underneath me
Der unter mir schlief
Said, "I couldn't live without you," when I loved you
Sagte: "Ich könnte ohne dich nicht leben", als ich dich liebte
Well, I lied and you shouldn't have believed me
Nun, ich habe gelogen und du hättest mir nicht glauben sollen
Twenty-four hours in the bed and believe me it's 'bout to get freaky
Vierundzwanzig Stunden im Bett und glaub mir, es wird gleich freaky
Only get to see me when you see me on a phone screen, G
Du siehst mich nur, wenn du mich auf einem Telefonbildschirm siehst, G
You no longer know me, I no longer want you
Du kennst mich nicht mehr, ich will dich nicht mehr
You may never hold me
Du wirst mich vielleicht nie halten
Flip a switch on a prick, then I
Schalte einen Schalter bei einem Arsch, dann
Come alive in the nighttime
Werde ich in der Nacht lebendig
In the club, sipping Hennessy
Im Club, nippe an Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me (ooh)
Und sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft (ooh)
Flip a switch on a prick and I'm
Schalte einen Schalter bei einem Arsch und ich bin
A very sound bitch, 'til you cross that line
Eine sehr vernünftige Schlampe, bis du diese Linie überschreitest
Black heels, black shades, that my energy
Schwarze Absätze, schwarze Schattierungen, das ist meine Energie
Tell him I'm dead, if he calling me
Sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft
Ooh, oh no, oh no, no, no
Ooh, oh nein, oh nein, nein, nein
Ooh, oh no, ooh, ooh (oh, ooh, ooh, ooh-ah)
Ooh, oh nein, ooh, ooh (oh, ooh, ooh, ooh-ah)
Only because I was in love, I opened up
Nur weil ich verliebt war, habe ich mich geöffnet
Now I'll open up to your best friend
Jetzt werde ich mich deinem besten Freund öffnen
Which one? Bitch like me
Welcher? Schlampe wie ich
I just had to flip the switch on you (ooh)
Ich musste einfach den Schalter bei dir umlegen (ooh)
Flip a switch on a prick, then I (then I)
Schalte einen Schalter bei einem Arsch, dann (dann)
Come alive in the nighttime (in the nighttime)
Werde ich in der Nacht lebendig (in der Nacht)
In the club, sipping Hennessy
Im Club, nippe an Hennessy
And tell him I'm dead if he calling me (baby)
Und sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft (Baby)
Flip a switch on a prick and I'm
Schalte einen Schalter bei einem Arsch und ich bin
A very sound bitch, 'til you cross that line
Eine sehr vernünftige Schlampe, bis du diese Linie überschreitest
Black heels, black shades, that my energy (that my energy)
Schwarze Absätze, schwarze Schattierungen, das ist meine Energie (das ist meine Energie)
Tell him I'm dead, if he calling me, oh, oh, oh (me, yeah, yeah)
Sag ihm, ich bin tot, wenn er mich anruft, oh, oh, oh (mich, ja, ja)
Oh, ooh, ooh, ooh-ah
Oh, ooh, ooh, ooh-ah
Only because I was in love, I opened up
Nur weil ich verliebt war, habe ich mich geöffnet
Now I'll open up to your best friend
Jetzt werde ich mich deinem besten Freund öffnen
Which one? Bitch like me
Welcher? Schlampe wie ich
I just had to flip the switch on you
Ich musste einfach den Schalter bei dir umlegen