Jonathan Richard Guy Greenwood, Colin Charles Greenwood, Edward John O'Brien, Philip James Selway, Thomas Edward Yorke
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Where do we go from here?
The words are coming out all weird
Where are you now?
When I need you
Alone on an airplane
Falling asleep against the windowpane
My blood will thicken
I need to wash myself again
To hide all the dirt and pain
'Cause I'd be scared
That there's nothing underneath
And who are my real friends
Have they all got the bends?
Am I really sinking
This slow
My baby's got the bends
Oh, no
We don't have any real friends
No, no, no
Just lying in a bar with my drip feed on
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
And I wish it was the sixties, I wish I could be happy
I wish, I wish, I wish that something would happen
Where do we go from here?
The planet is a gunboat in a sea of fear
And where are you?
They brought in the C.I.A
The tanks and the whole marines to blow me away
To blow me sky-high
Baby's got the bends
We don't have any real friends
Just lying in a bar with my drip feed on
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
I wish, I wish, I wish that something would-
I want to live, breathe
I want to be part of the human race
I want to live, breathe
I want to be part of the human race, race, race?
Where do we go from here?
The words are coming out all weird, where are you now?
When I need you
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Where do we go from here?
Dove andiamo da qui?
The words are coming out all weird
Le parole escono tutte strane
Where are you now?
Dove sei adesso?
When I need you
Quando ho bisogno di te
Alone on an airplane
Solo su un aereo
Falling asleep against the windowpane
Addormentandomi contro il finestrino
My blood will thicken
Il mio sangue si addenserà
I need to wash myself again
Ho bisogno di lavarmi di nuovo
To hide all the dirt and pain
Per nascondere tutto lo sporco e il dolore
'Cause I'd be scared
Perché avrei paura
That there's nothing underneath
Che non ci sia nulla sotto
And who are my real friends
E chi sono i miei veri amici
Have they all got the bends?
Hanno tutti preso la piega?
Am I really sinking
Sto davvero affondando
This slow
Così lentamente
My baby's got the bends
La mia ragazza ha preso la piega
Oh, no
Oh, no
We don't have any real friends
Non abbiamo veri amici
No, no, no
No, no, no
Just lying in a bar with my drip feed on
Solo sdraiato in un bar con il mio contagocce
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Parlando con la mia ragazza, aspettando che succeda qualcosa
And I wish it was the sixties, I wish I could be happy
E vorrei fosse gli anni sessanta, vorrei poter essere felice
I wish, I wish, I wish that something would happen
Vorrei, vorrei, vorrei che succedesse qualcosa
Where do we go from here?
Dove andiamo da qui?
The planet is a gunboat in a sea of fear
Il pianeta è una cannoniera in un mare di paura
And where are you?
E dove sei tu?
They brought in the C.I.A
Hanno portato la C.I.A
The tanks and the whole marines to blow me away
I carri armati e tutti i marines per farmi saltare in aria
To blow me sky-high
Per farmi saltare altissimo
Baby's got the bends
La mia ragazza ha preso la piega
We don't have any real friends
Non abbiamo veri amici
Just lying in a bar with my drip feed on
Solo sdraiato in un bar con il mio contagocce
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Parlando con la mia ragazza, aspettando che succeda qualcosa
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
Vorrei fosse gli anni sessanta, vorrei poter essere felice
I wish, I wish, I wish that something would-
Vorrei, vorrei, vorrei che succedesse qualcosa
I want to live, breathe
Voglio vivere, respirare
I want to be part of the human race
Voglio far parte della razza umana
I want to live, breathe
Voglio vivere, respirare
I want to be part of the human race, race, race?
Voglio far parte della razza umana, razza, razza?
Where do we go from here?
Dove andiamo da qui?
The words are coming out all weird, where are you now?
Le parole escono tutte strane, dove sei adesso?
When I need you
Quando ho bisogno di te
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Where do we go from here?
Para onde vamos daqui?
The words are coming out all weird
As palavras estão saindo todas estranhas
Where are you now?
Onde você está agora?
When I need you
Quando eu preciso de você
Alone on an airplane
Sozinho em um avião
Falling asleep against the windowpane
Adormecendo contra a janela
My blood will thicken
Meu sangue vai engrossar
I need to wash myself again
Eu preciso me lavar novamente
To hide all the dirt and pain
Para esconder toda a sujeira e dor
'Cause I'd be scared
Porque eu estaria com medo
That there's nothing underneath
Que não haja nada por baixo
And who are my real friends
E quem são meus verdadeiros amigos
Have they all got the bends?
Todos eles têm a doença de descompressão?
Am I really sinking
Estou realmente afundando
This slow
Tão devagar
My baby's got the bends
Meu amor tem a doença de descompressão
Oh, no
Oh, não
We don't have any real friends
Nós não temos amigos de verdade
No, no, no
Não, não, não
Just lying in a bar with my drip feed on
Apenas deitado em um bar com meu soro ligado
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Conversando com minha namorada, esperando que algo aconteça
And I wish it was the sixties, I wish I could be happy
E eu gostaria que fosse os anos sessenta, eu gostaria de poder ser feliz
I wish, I wish, I wish that something would happen
Eu desejo, eu desejo, eu desejo que algo acontecesse
Where do we go from here?
Para onde vamos daqui?
The planet is a gunboat in a sea of fear
O planeta é um barco armado em um mar de medo
And where are you?
E onde você está?
They brought in the C.I.A
Eles trouxeram a C.I.A
The tanks and the whole marines to blow me away
Os tanques e todos os fuzileiros navais para me explodir
To blow me sky-high
Para me explodir até o céu
Baby's got the bends
Meu amor tem a doença de descompressão
We don't have any real friends
Nós não temos amigos de verdade
Just lying in a bar with my drip feed on
Apenas deitado em um bar com meu soro ligado
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Conversando com minha namorada, esperando que algo aconteça
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
Eu gostaria que fosse os anos sessenta, eu gostaria de poder ser feliz
I wish, I wish, I wish that something would-
Eu desejo, eu desejo, eu desejo que algo acontecesse
I want to live, breathe
Eu quero viver, respirar
I want to be part of the human race
Eu quero fazer parte da raça humana
I want to live, breathe
Eu quero viver, respirar
I want to be part of the human race, race, race?
Eu quero fazer parte da raça humana, raça, raça?
Where do we go from here?
Para onde vamos daqui?
The words are coming out all weird, where are you now?
As palavras estão saindo todas estranhas, onde você está agora?
When I need you
Quando eu preciso de você
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Where do we go from here?
¿A dónde vamos desde aquí?
The words are coming out all weird
Las palabras salen todas raras
Where are you now?
¿Dónde estás ahora?
When I need you
Cuando te necesito
Alone on an airplane
Solo en un avión
Falling asleep against the windowpane
Durmiéndome contra el cristal de la ventana
My blood will thicken
Mi sangre se espesará
I need to wash myself again
Necesito lavarme de nuevo
To hide all the dirt and pain
Para esconder toda la suciedad y el dolor
'Cause I'd be scared
Porque tendría miedo
That there's nothing underneath
Que no hay nada debajo
And who are my real friends
Y quienes son mis verdaderos amigos
Have they all got the bends?
¿Están todos con síndrome de descompresión?
Am I really sinking
Realmente me estoy hundiendo
This slow
Así de lento
My baby's got the bends
Mi bebé tiene síndrome de descompresión
Oh, no
Oh, no
We don't have any real friends
No tenemos amigos de verdad
No, no, no
No, no, no
Just lying in a bar with my drip feed on
Tumbado en un bar con el gotero puesto
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Hablando con mi novia, esperando que algo pase
And I wish it was the sixties, I wish I could be happy
Y desearía que fueran los sesenta, desearía poder ser feliz
I wish, I wish, I wish that something would happen
Desearía, desearía, desearía que algo pasara
Where do we go from here?
¿A dónde vamos desde aquí?
The planet is a gunboat in a sea of fear
El planeta es una cañonera en un mar de miedo
And where are you?
¿Y dónde estás tú?
They brought in the C.I.A
Trajeron a la CIA
The tanks and the whole marines to blow me away
Los tanques y toda la infantería de marina para volarme
To blow me sky-high
Para volarme por los aires
Baby's got the bends
Bebé tiene síndrome de descompresión
We don't have any real friends
No tenemos amigos verdaderos
Just lying in a bar with my drip feed on
Sólo tumbado en un bar con mi alimentación por goteo en
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Hablando con mi novia, esperando que pase algo
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
Y desearía que fueran los sesenta, desearía poder ser feliz
I wish, I wish, I wish that something would-
Desearía, desearía, desearía que algo
I want to live, breathe
Quiero vivir, respirar
I want to be part of the human race
Quiero ser parte de la raza humana
I want to live, breathe
Quiero vivir, respirar
I want to be part of the human race, race, race?
Quiero ser parte de la raza humana, ¿raza, raza?
Where do we go from here?
¿A dónde vamos desde aquí?
The words are coming out all weird, where are you now?
Las palabras salen todas raras, ¿dónde estás ahora?
When I need you
Cuando te necesito
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Where do we go from here?
Où allons-nous à partir d'ici ?
The words are coming out all weird
Les mots sortent tous bizarrement
Where are you now?
Où es-tu maintenant ?
When I need you
Quand j'ai besoin de toi
Alone on an airplane
Seul dans un avion
Falling asleep against the windowpane
M'endormant contre la vitre
My blood will thicken
Mon sang va s'épaissir
I need to wash myself again
J'ai besoin de me laver à nouveau
To hide all the dirt and pain
Pour cacher toute la saleté et la douleur
'Cause I'd be scared
Parce que j'aurais peur
That there's nothing underneath
Qu'il n'y ait rien en dessous
And who are my real friends
Et qui sont mes vrais amis
Have they all got the bends?
Ont-ils tous le mal des profondeurs ?
Am I really sinking
Est-ce que je coule vraiment
This slow
Si lentement
My baby's got the bends
Mon bébé a le mal des profondeurs
Oh, no
Oh, non
We don't have any real friends
Nous n'avons pas de vrais amis
No, no, no
Non, non, non
Just lying in a bar with my drip feed on
Juste allongé dans un bar avec ma perfusion
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Parlant à ma petite amie, attendant que quelque chose se passe
And I wish it was the sixties, I wish I could be happy
Et j'aimerais que ce soit les années soixante, j'aimerais pouvoir être heureux
I wish, I wish, I wish that something would happen
Je souhaite, je souhaite, je souhaite que quelque chose se passe
Where do we go from here?
Où allons-nous à partir d'ici ?
The planet is a gunboat in a sea of fear
La planète est un bateau de guerre dans une mer de peur
And where are you?
Et où es-tu ?
They brought in the C.I.A
Ils ont fait appel à la C.I.A
The tanks and the whole marines to blow me away
Les tanks et tous les marines pour me faire sauter
To blow me sky-high
Pour me faire sauter en l'air
Baby's got the bends
Mon bébé a le mal des profondeurs
We don't have any real friends
Nous n'avons pas de vrais amis
Just lying in a bar with my drip feed on
Juste allongé dans un bar avec ma perfusion
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Parlant à ma petite amie, attendant que quelque chose se passe
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
J'aimerais que ce soit les années soixante, j'aimerais pouvoir être heureux
I wish, I wish, I wish that something would-
Je souhaite, je souhaite, je souhaite que quelque chose se passe
I want to live, breathe
Je veux vivre, respirer
I want to be part of the human race
Je veux faire partie de la race humaine
I want to live, breathe
Je veux vivre, respirer
I want to be part of the human race, race, race?
Je veux faire partie de la race humaine, race, race ?
Where do we go from here?
Où allons-nous à partir d'ici ?
The words are coming out all weird, where are you now?
Les mots sortent tous bizarrement, où es-tu maintenant ?
When I need you
Quand j'ai besoin de toi
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Where do we go from here?
Wo gehen wir von hier aus hin?
The words are coming out all weird
Die Worte kommen ganz komisch raus
Where are you now?
Wo bist du jetzt?
When I need you
Wenn ich dich brauche
Alone on an airplane
Allein in einem Flugzeug
Falling asleep against the windowpane
Einschlafend gegen die Fensterscheibe
My blood will thicken
Mein Blut wird dicker
I need to wash myself again
Ich muss mich wieder waschen
To hide all the dirt and pain
Um all den Schmutz und Schmerz zu verbergen
'Cause I'd be scared
Denn ich hätte Angst
That there's nothing underneath
Dass darunter nichts ist
And who are my real friends
Und wer sind meine echten Freunde?
Have they all got the bends?
Haben sie alle die Bends?
Am I really sinking
Sinke ich wirklich
This slow
So langsam
My baby's got the bends
Mein Baby hat die Bends
Oh, no
Oh, nein
We don't have any real friends
Wir haben keine echten Freunde
No, no, no
Nein, nein, nein
Just lying in a bar with my drip feed on
Einfach in einer Bar liegend mit meinem Tropf an
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Redend mit meiner Freundin, wartend darauf, dass etwas passiert
And I wish it was the sixties, I wish I could be happy
Und ich wünschte, es wäre die Sechziger, ich wünschte, ich könnte glücklich sein
I wish, I wish, I wish that something would happen
Ich wünsche, ich wünsche, ich wünsche, dass etwas passieren würde
Where do we go from here?
Wo gehen wir von hier aus hin?
The planet is a gunboat in a sea of fear
Der Planet ist ein Kanonenboot in einem Meer aus Angst
And where are you?
Und wo bist du?
They brought in the C.I.A
Sie haben die C.I.A. hereingebracht
The tanks and the whole marines to blow me away
Die Panzer und die ganzen Marines, um mich wegzublasen
To blow me sky-high
Um mich in die Luft zu sprengen
Baby's got the bends
Baby hat die Bends
We don't have any real friends
Wir haben keine echten Freunde
Just lying in a bar with my drip feed on
Einfach in einer Bar liegend mit meinem Tropf an
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Redend mit meiner Freundin, wartend darauf, dass etwas passiert
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
Ich wünschte, es wäre die Sechziger, ich wünschte, ich könnte glücklich sein
I wish, I wish, I wish that something would-
Ich wünsche, ich wünsche, ich wünsche, dass etwas passieren würde
I want to live, breathe
Ich möchte leben, atmen
I want to be part of the human race
Ich möchte Teil der Menschheit sein
I want to live, breathe
Ich möchte leben, atmen
I want to be part of the human race, race, race?
Ich möchte Teil der Menschheit sein, Menschheit, Menschheit?
Where do we go from here?
Wo gehen wir von hier aus hin?
The words are coming out all weird, where are you now?
Die Worte kommen ganz komisch raus, wo bist du jetzt?
When I need you
Wenn ich dich brauche
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Where do we go from here?
Kemana kita pergi dari sini?
The words are coming out all weird
Kata-kata keluar semua aneh
Where are you now?
Dimana kamu sekarang?
When I need you
Ketika aku membutuhkanmu
Alone on an airplane
Sendirian di pesawat
Falling asleep against the windowpane
Tertidur di samping jendela
My blood will thicken
Darahku akan mengental
I need to wash myself again
Aku perlu mencuci diriku lagi
To hide all the dirt and pain
Untuk menyembunyikan semua kotoran dan rasa sakit
'Cause I'd be scared
Karena aku akan takut
That there's nothing underneath
Bahwa tidak ada apa-apa di bawahnya
And who are my real friends
Dan siapa teman-teman sejatiku
Have they all got the bends?
Apakah mereka semua memiliki bends?
Am I really sinking
Apakah aku benar-benar tenggelam
This slow
Seperlambat ini
My baby's got the bends
Bayiku memiliki bends
Oh, no
Oh, tidak
We don't have any real friends
Kami tidak memiliki teman sejati
No, no, no
Tidak, tidak, tidak
Just lying in a bar with my drip feed on
Hanya berbaring di bar dengan tetesan makananku
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Berbicara dengan pacarku, menunggu sesuatu terjadi
And I wish it was the sixties, I wish I could be happy
Dan aku berharap ini tahun enam puluhan, aku berharap aku bisa bahagia
I wish, I wish, I wish that something would happen
Aku berharap, aku berharap, aku berharap sesuatu akan terjadi
Where do we go from here?
Kemana kita pergi dari sini?
The planet is a gunboat in a sea of fear
Planet ini adalah kapal perang di lautan ketakutan
And where are you?
Dan dimana kamu?
They brought in the C.I.A
Mereka membawa C.I.A
The tanks and the whole marines to blow me away
Tank dan seluruh marinir untuk meniupku
To blow me sky-high
Untuk meniupku sampai ke langit
Baby's got the bends
Bayiku memiliki bends
We don't have any real friends
Kami tidak memiliki teman sejati
Just lying in a bar with my drip feed on
Hanya berbaring di bar dengan tetesan makananku
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
Berbicara dengan pacarku, menunggu sesuatu terjadi
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
Aku berharap ini tahun enam puluhan, aku berharap aku bisa bahagia
I wish, I wish, I wish that something would-
Aku berharap, aku berharap, aku berharap sesuatu akan
I want to live, breathe
Aku ingin hidup, bernafas
I want to be part of the human race
Aku ingin menjadi bagian dari ras manusia
I want to live, breathe
Aku ingin hidup, bernafas
I want to be part of the human race, race, race?
Aku ingin menjadi bagian dari ras manusia, ras, ras?
Where do we go from here?
Kemana kita pergi dari sini?
The words are coming out all weird, where are you now?
Kata-kata keluar semua aneh, dimana kamu sekarang?
When I need you
Ketika aku membutuhkanmu
Oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้
Oh, oh, oh
โอ้, โอ้, โอ้
Where do we go from here?
เราจะไปทางไหนต่อจากนี้?
The words are coming out all weird
คำพูดทั้งหมดกำลังออกมาอย่างแปลกประหลาด
Where are you now?
คุณอยู่ที่ไหนตอนนี้?
When I need you
เมื่อฉันต้องการคุณ
Alone on an airplane
คนเดียวบนเครื่องบิน
Falling asleep against the windowpane
หลับตาตรงหน้ากระจก
My blood will thicken
เลือดของฉันจะเข้มข้น
I need to wash myself again
ฉันต้องการล้างตัวฉันอีกครั้ง
To hide all the dirt and pain
เพื่อซ่อนความสกปรกและความเจ็บปวดทั้งหมด
'Cause I'd be scared
เพราะฉันจะกลัว
That there's nothing underneath
ว่าไม่มีอะไรอยู่ข้างใต้
And who are my real friends
และใครคือเพื่อนที่แท้จริงของฉัน
Have they all got the bends?
พวกเขาทั้งหมดเป็นอาการของโรคเบนด์หรือไม่?
Am I really sinking
ฉันจะจมลงไปจริง ๆ
This slow
ช้า ๆ นี้
My baby's got the bends
ที่รักของฉันเป็นอาการของโรคเบนด์
Oh, no
โอ้, ไม่
We don't have any real friends
เราไม่มีเพื่อนที่แท้จริง
No, no, no
ไม่, ไม่, ไม่
Just lying in a bar with my drip feed on
แค่นอนอยู่ในบาร์ด้วยสายน้ำเลี้ยงของฉัน
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
คุยกับแฟนสาวของฉัน, รอคอยให้มีอะไรเกิดขึ้น
And I wish it was the sixties, I wish I could be happy
และฉันหวังว่าจะเป็นยุค 60, ฉันหวังว่าฉันจะมีความสุข
I wish, I wish, I wish that something would happen
ฉันหวัง, ฉันหวัง, ฉันหวังว่าจะมีอะไรเกิดขึ้น
Where do we go from here?
เราจะไปทางไหนต่อจากนี้?
The planet is a gunboat in a sea of fear
โลกนี้เป็นเรือปืนในทะเลของความกลัว
And where are you?
และคุณอยู่ที่ไหน?
They brought in the C.I.A
พวกเขานำ C.I.A มา
The tanks and the whole marines to blow me away
รถถังและทหารเรือทั้งหมดเพื่อจะทำลายฉัน
To blow me sky-high
เพื่อจะทำให้ฉันบินสูง
Baby's got the bends
ที่รักของฉันเป็นอาการของโรคเบนด์
We don't have any real friends
เราไม่มีเพื่อนที่แท้จริง
Just lying in a bar with my drip feed on
แค่นอนอยู่ในบาร์ด้วยสายน้ำเลี้ยงของฉัน
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
คุยกับแฟนสาวของฉัน, รอคอยให้มีอะไรเกิดขึ้น
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
ฉันหวังว่าจะเป็นยุค 60, ฉันหวังว่าฉันจะมีความสุข
I wish, I wish, I wish that something would-
ฉันหวัง, ฉันหวัง, ฉันหวังว่าจะมีอะไรเกิดขึ้น
I want to live, breathe
ฉันอยากจะมีชีวิต, หายใจ
I want to be part of the human race
ฉันอยากจะเป็นส่วนหนึ่งของมนุษยชาติ
I want to live, breathe
ฉันอยากจะมีชีวิต, หายใจ
I want to be part of the human race, race, race?
ฉันอยากจะเป็นส่วนหนึ่งของมนุษยชาติ, ชาติ, ชาติ?
Where do we go from here?
เราจะไปทางไหนต่อจากนี้?
The words are coming out all weird, where are you now?
คำพูดทั้งหมดกำลังออกมาอย่างแปลกประหลาด, คุณอยู่ที่ไหนตอนนี้?
When I need you
เมื่อฉันต้องการคุณ
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
Oh, oh, oh
哦,哦,哦
Where do we go from here?
我们接下来该去哪里?
The words are coming out all weird
话语都变得怪怪的
Where are you now?
你现在在哪里?
When I need you
我需要你的时候
Alone on an airplane
独自在飞机上
Falling asleep against the windowpane
靠着窗户睡着了
My blood will thicken
我的血会变稠
I need to wash myself again
我需要再次洗澡
To hide all the dirt and pain
隐藏所有的污垢和痛苦
'Cause I'd be scared
因为我会害怕
That there's nothing underneath
下面什么都没有
And who are my real friends
我的真正的朋友们在哪里
Have they all got the bends?
他们都得了潜减病吗?
Am I really sinking
我真的在慢慢沉沦
This slow
这么慢
My baby's got the bends
我的宝贝得了潜减病
Oh, no
哦,不
We don't have any real friends
我们没有真正的朋友
No, no, no
不,不,不
Just lying in a bar with my drip feed on
只是躺在酒吧里,打着点滴
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
和我的女朋友聊天,等待着事情的发生
And I wish it was the sixties, I wish I could be happy
我希望现在是六十年代,我希望我能快乐
I wish, I wish, I wish that something would happen
我希望,我希望,我希望有事情发生
Where do we go from here?
我们接下来该去哪里?
The planet is a gunboat in a sea of fear
这个星球就像一艘在恐惧海洋中的炮舰
And where are you?
你在哪里?
They brought in the C.I.A
他们请来了中央情报局
The tanks and the whole marines to blow me away
坦克和整个海军陆战队来炸我
To blow me sky-high
把我炸得天高地厚
Baby's got the bends
宝贝得了潜减病
We don't have any real friends
我们没有真正的朋友
Just lying in a bar with my drip feed on
只是躺在酒吧里,打着点滴
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
和我的女朋友聊天,等待着事情的发生
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
我希望现在是六十年代,我希望我能快乐
I wish, I wish, I wish that something would-
我希望,我希望,我希望有事情发生
I want to live, breathe
我想要活着,呼吸
I want to be part of the human race
我想要成为人类的一部分
I want to live, breathe
我想要活着,呼吸
I want to be part of the human race, race, race?
我想要成为人类的一部分,种族,种族?
Where do we go from here?
我们接下来该去哪里?
The words are coming out all weird, where are you now?
话语都变得怪怪的,你现在在哪里?
When I need you
我需要你的时候