Separator

Colin Charles Greenwood, Edward John O'Brien, Jonathan Richard Guy Greenwood, Philip James Selway, Thomas Edward Yorke

Testi Traduzione

It's like I'm fallen out of bed
From a long, weary dream
The sweetest flowers and fruits are hanging from trees
Falling off the giant bird that's been carrying me
It's like I've fallen out of bed
From a long and vivid dream
Just exactly as I remember
Every word
Every gesture

And my heart, in my mouth
Like I'm fallen out of bed
From a long and vivid dream
Finally I'm free of all the weight I've been carrying

And as that woman blows her cover
In the eye of the beholder
I'm a fish now out of water
Falling off a giant bird that's been carrying me

I fell open
I laid under
At the tip out
I was just your number
I want stay on it
And get back under

And if you think this is over
Then you're wrong
If you think this is over
Then you're wrong
If you think this is over
Then you're wrong

(Wake me up, wake me up)
If you think this is over
Then you're wrong
(Wake me up, wake me up)
Like I'm fallen out of bed
From a long and vivid dream
Finally I'm free of all the weight I've been carrying

When at last you'll give in
When at last you'll give in

Wake me up
Wake me up
Wake me up
Wake me up
Wake me up
Wake me up
Wake me up
Wake me up

It's like I'm fallen out of bed
È come se fossi caduto dal letto
From a long, weary dream
Da un lungo, stanco sogno
The sweetest flowers and fruits are hanging from trees
I fiori e i frutti più dolci pendono dagli alberi
Falling off the giant bird that's been carrying me
Cadendo dal gigantesco uccello che mi stava portando
It's like I've fallen out of bed
È come se fossi caduto dal letto
From a long and vivid dream
Da un lungo e vivido sogno
Just exactly as I remember
Esattamente come me lo ricordo
Every word
Ogni parola
Every gesture
Ogni gesto
And my heart, in my mouth
E il mio cuore, in bocca
Like I'm fallen out of bed
Come se fossi caduto dal letto
From a long and vivid dream
Da un lungo e vivido sogno
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
Finalmente sono libero di tutto il peso che stavo portando
And as that woman blows her cover
E mentre quella donna si svela
In the eye of the beholder
Nell'occhio di chi guarda
I'm a fish now out of water
Sono un pesce fuori dall'acqua
Falling off a giant bird that's been carrying me
Cadendo dal gigantesco uccello che mi stava portando
I fell open
Mi sono aperto
I laid under
Mi sono sdraiato
At the tip out
Alla punta
I was just your number
Ero solo il tuo numero
I want stay on it
Voglio rimanerci
And get back under
E tornare sotto
And if you think this is over
E se pensi che sia finita
Then you're wrong
Allora ti sbagli
If you think this is over
Se pensi che sia finita
Then you're wrong
Allora ti sbagli
If you think this is over
Se pensi che sia finita
Then you're wrong
Allora ti sbagli
(Wake me up, wake me up)
(Svegliami, svegliami)
If you think this is over
Se pensi che sia finita
Then you're wrong
Allora ti sbagli
(Wake me up, wake me up)
(Svegliami, svegliami)
Like I'm fallen out of bed
Come se fossi caduto dal letto
From a long and vivid dream
Da un lungo e vivido sogno
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
Finalmente sono libero di tutto il peso che stavo portando
When at last you'll give in
Quando finalmente cederai
When at last you'll give in
Quando finalmente cederai
Wake me up
Svegliami
Wake me up
Svegliami
Wake me up
Svegliami
Wake me up
Svegliami
Wake me up
Svegliami
Wake me up
Svegliami
Wake me up
Svegliami
Wake me up
Svegliami
It's like I'm fallen out of bed
É como se eu tivesse caído da cama
From a long, weary dream
De um longo e cansativo sonho
The sweetest flowers and fruits are hanging from trees
As flores e frutas mais doces estão penduradas nas árvores
Falling off the giant bird that's been carrying me
Caindo do pássaro gigante que tem me carregado
It's like I've fallen out of bed
É como se eu tivesse caído da cama
From a long and vivid dream
De um sonho longo e vívido
Just exactly as I remember
Exatamente como eu me lembro
Every word
Cada palavra
Every gesture
Cada gesto
And my heart, in my mouth
E meu coração, na minha boca
Like I'm fallen out of bed
Como se eu tivesse caído da cama
From a long and vivid dream
De um sonho longo e vívido
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
Finalmente estou livre de todo o peso que tenho carregado
And as that woman blows her cover
E quando aquela mulher revela sua verdadeira identidade
In the eye of the beholder
Aos olhos do observador
I'm a fish now out of water
Agora sou um peixe fora d'água
Falling off a giant bird that's been carrying me
Caindo do pássaro gigante que tem me carregado
I fell open
Eu me abri
I laid under
Eu me deitei
At the tip out
Na ponta
I was just your number
Eu era apenas o seu número
I want stay on it
Eu quero ficar nisso
And get back under
E voltar para debaixo
And if you think this is over
E se você acha que isso acabou
Then you're wrong
Então você está errado
If you think this is over
Se você acha que isso acabou
Then you're wrong
Então você está errado
If you think this is over
Se você acha que isso acabou
Then you're wrong
Então você está errado
(Wake me up, wake me up)
(Acorde-me, acorde-me)
If you think this is over
Se você acha que isso acabou
Then you're wrong
Então você está errado
(Wake me up, wake me up)
(Acorde-me, acorde-me)
Like I'm fallen out of bed
Como se eu tivesse caído da cama
From a long and vivid dream
De um sonho longo e vívido
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
Finalmente estou livre de todo o peso que tenho carregado
When at last you'll give in
Quando finalmente você se render
When at last you'll give in
Quando finalmente você se render
Wake me up
Acorde-me
Wake me up
Acorde-me
Wake me up
Acorde-me
Wake me up
Acorde-me
Wake me up
Acorde-me
Wake me up
Acorde-me
Wake me up
Acorde-me
Wake me up
Acorde-me
It's like I'm fallen out of bed
Es como si hubiera caído de la cama
From a long, weary dream
De un largo y agotador sueño
The sweetest flowers and fruits are hanging from trees
Las flores y frutas más dulces están colgando de los árboles
Falling off the giant bird that's been carrying me
Cayendo del gigantesco pájaro que me ha estado llevando
It's like I've fallen out of bed
Es como si hubiera caído de la cama
From a long and vivid dream
De un sueño largo y vívido
Just exactly as I remember
Justo como lo recuerdo
Every word
Cada palabra
Every gesture
Cada gesto
And my heart, in my mouth
Y mi corazón, en mi boca
Like I'm fallen out of bed
Como si hubiera caído de la cama
From a long and vivid dream
De un sueño largo y vívido
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
Finalmente estoy libre de todo el peso que he estado cargando
And as that woman blows her cover
Y mientras esa mujer revela su identidad
In the eye of the beholder
En el ojo del observador
I'm a fish now out of water
Ahora soy un pez fuera del agua
Falling off a giant bird that's been carrying me
Cayendo del gigantesco pájaro que me ha estado llevando
I fell open
Me abrí
I laid under
Me tumbé debajo
At the tip out
En la punta
I was just your number
Solo era tu número
I want stay on it
Quiero quedarme en ello
And get back under
Y volver debajo
And if you think this is over
Y si piensas que esto ha terminado
Then you're wrong
Entonces estás equivocado
If you think this is over
Si piensas que esto ha terminado
Then you're wrong
Entonces estás equivocado
If you think this is over
Si piensas que esto ha terminado
Then you're wrong
Entonces estás equivocado
(Wake me up, wake me up)
(Despiértame, despiértame)
If you think this is over
Si piensas que esto ha terminado
Then you're wrong
Entonces estás equivocado
(Wake me up, wake me up)
(Despiértame, despiértame)
Like I'm fallen out of bed
Como si hubiera caído de la cama
From a long and vivid dream
De un sueño largo y vívido
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
Finalmente estoy libre de todo el peso que he estado cargando
When at last you'll give in
Cuando por fin te rindas
When at last you'll give in
Cuando por fin te rindas
Wake me up
Despiértame
Wake me up
Despiértame
Wake me up
Despiértame
Wake me up
Despiértame
Wake me up
Despiértame
Wake me up
Despiértame
Wake me up
Despiértame
Wake me up
Despiértame
It's like I'm fallen out of bed
C'est comme si je tombais du lit
From a long, weary dream
D'un long rêve épuisant
The sweetest flowers and fruits are hanging from trees
Les fleurs et les fruits les plus doux pendent des arbres
Falling off the giant bird that's been carrying me
Tombant de l'oiseau géant qui me portait
It's like I've fallen out of bed
C'est comme si je tombais du lit
From a long and vivid dream
D'un rêve long et vivide
Just exactly as I remember
Exactement comme je m'en souviens
Every word
Chaque mot
Every gesture
Chaque geste
And my heart, in my mouth
Et mon cœur, dans ma bouche
Like I'm fallen out of bed
Comme si je tombais du lit
From a long and vivid dream
D'un rêve long et vivide
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
Enfin je suis libre de tout le poids que je portais
And as that woman blows her cover
Et comme cette femme perd sa couverture
In the eye of the beholder
Dans l'œil de celui qui regarde
I'm a fish now out of water
Je suis maintenant un poisson hors de l'eau
Falling off a giant bird that's been carrying me
Tombant de l'oiseau géant qui me portait
I fell open
Je suis tombé ouvert
I laid under
Je me suis allongé dessous
At the tip out
Au bout
I was just your number
J'étais juste ton numéro
I want stay on it
Je veux rester dessus
And get back under
Et revenir en dessous
And if you think this is over
Et si tu penses que c'est fini
Then you're wrong
Alors tu as tort
If you think this is over
Si tu penses que c'est fini
Then you're wrong
Alors tu as tort
If you think this is over
Si tu penses que c'est fini
Then you're wrong
Alors tu as tort
(Wake me up, wake me up)
(Réveille-moi, réveille-moi)
If you think this is over
Si tu penses que c'est fini
Then you're wrong
Alors tu as tort
(Wake me up, wake me up)
(Réveille-moi, réveille-moi)
Like I'm fallen out of bed
Comme si je tombais du lit
From a long and vivid dream
D'un rêve long et vivide
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
Enfin je suis libre de tout le poids que je portais
When at last you'll give in
Quand enfin tu céderas
When at last you'll give in
Quand enfin tu céderas
Wake me up
Réveille-moi
Wake me up
Réveille-moi
Wake me up
Réveille-moi
Wake me up
Réveille-moi
Wake me up
Réveille-moi
Wake me up
Réveille-moi
Wake me up
Réveille-moi
Wake me up
Réveille-moi
It's like I'm fallen out of bed
Es ist, als wäre ich aus dem Bett gefallen
From a long, weary dream
Aus einem langen, müden Traum
The sweetest flowers and fruits are hanging from trees
Die süßesten Blumen und Früchte hängen an den Bäumen
Falling off the giant bird that's been carrying me
Fallend von dem riesigen Vogel, der mich getragen hat
It's like I've fallen out of bed
Es ist, als wäre ich aus dem Bett gefallen
From a long and vivid dream
Aus einem langen und lebhaften Traum
Just exactly as I remember
Genau so, wie ich mich erinnere
Every word
Jedes Wort
Every gesture
Jede Geste
And my heart, in my mouth
Und mein Herz, in meinem Mund
Like I'm fallen out of bed
Als wäre ich aus dem Bett gefallen
From a long and vivid dream
Aus einem langen und lebhaften Traum
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
Endlich bin ich frei von all dem Gewicht, das ich getragen habe
And as that woman blows her cover
Und als diese Frau ihre Tarnung aufgibt
In the eye of the beholder
Im Auge des Betrachters
I'm a fish now out of water
Bin ich jetzt ein Fisch außerhalb des Wassers
Falling off a giant bird that's been carrying me
Fallend von einem riesigen Vogel, der mich getragen hat
I fell open
Ich fiel offen
I laid under
Ich lag darunter
At the tip out
Am äußersten Rand
I was just your number
Ich war nur deine Nummer
I want stay on it
Ich will darauf bleiben
And get back under
Und wieder darunter kommen
And if you think this is over
Und wenn du denkst, dass das vorbei ist
Then you're wrong
Dann liegst du falsch
If you think this is over
Wenn du denkst, dass das vorbei ist
Then you're wrong
Dann liegst du falsch
If you think this is over
Wenn du denkst, dass das vorbei ist
Then you're wrong
Dann liegst du falsch
(Wake me up, wake me up)
(Wach mich auf, wach mich auf)
If you think this is over
Wenn du denkst, dass das vorbei ist
Then you're wrong
Dann liegst du falsch
(Wake me up, wake me up)
(Wach mich auf, wach mich auf)
Like I'm fallen out of bed
Als wäre ich aus dem Bett gefallen
From a long and vivid dream
Aus einem langen und lebhaften Traum
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
Endlich bin ich frei von all dem Gewicht, das ich getragen habe
When at last you'll give in
Wenn du endlich nachgibst
When at last you'll give in
Wenn du endlich nachgibst
Wake me up
Wach mich auf
Wake me up
Wach mich auf
Wake me up
Wach mich auf
Wake me up
Wach mich auf
Wake me up
Wach mich auf
Wake me up
Wach mich auf
Wake me up
Wach mich auf
Wake me up
Wach mich auf
It's like I'm fallen out of bed
Seperti aku terjatuh dari tempat tidur
From a long, weary dream
Dari mimpi yang panjang dan melelahkan
The sweetest flowers and fruits are hanging from trees
Bunga-bunga termanis dan buah-buahan tergantung dari pohon
Falling off the giant bird that's been carrying me
Jatuh dari burung raksasa yang telah membawaku
It's like I've fallen out of bed
Seperti aku terjatuh dari tempat tidur
From a long and vivid dream
Dari mimpi yang panjang dan jelas
Just exactly as I remember
Persis seperti yang aku ingat
Every word
Setiap kata
Every gesture
Setiap gerakan
And my heart, in my mouth
Dan hatiku, di mulutku
Like I'm fallen out of bed
Seperti aku terjatuh dari tempat tidur
From a long and vivid dream
Dari mimpi yang panjang dan jelas
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
Akhirnya aku bebas dari semua beban yang telah aku pikul
And as that woman blows her cover
Dan saat wanita itu membongkar penyamarannya
In the eye of the beholder
Di mata yang memandang
I'm a fish now out of water
Aku sekarang ikan yang keluar dari air
Falling off a giant bird that's been carrying me
Jatuh dari burung raksasa yang telah membawaku
I fell open
Aku terbuka
I laid under
Aku berbaring di bawah
At the tip out
Di ujung luar
I was just your number
Aku hanya nomormu
I want stay on it
Aku ingin tetap di atasnya
And get back under
Dan kembali ke bawah
And if you think this is over
Dan jika kamu pikir ini sudah berakhir
Then you're wrong
Maka kamu salah
If you think this is over
Jika kamu pikir ini sudah berakhir
Then you're wrong
Maka kamu salah
If you think this is over
Jika kamu pikir ini sudah berakhir
Then you're wrong
Maka kamu salah
(Wake me up, wake me up)
(Bangunkan aku, bangunkan aku)
If you think this is over
Jika kamu pikir ini sudah berakhir
Then you're wrong
Maka kamu salah
(Wake me up, wake me up)
(Bangunkan aku, bangunkan aku)
Like I'm fallen out of bed
Seperti aku terjatuh dari tempat tidur
From a long and vivid dream
Dari mimpi yang panjang dan jelas
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
Akhirnya aku bebas dari semua beban yang telah aku pikul
When at last you'll give in
Ketika akhirnya kamu menyerah
When at last you'll give in
Ketika akhirnya kamu menyerah
Wake me up
Bangunkan aku
Wake me up
Bangunkan aku
Wake me up
Bangunkan aku
Wake me up
Bangunkan aku
Wake me up
Bangunkan aku
Wake me up
Bangunkan aku
Wake me up
Bangunkan aku
Wake me up
Bangunkan aku
It's like I'm fallen out of bed
เหมือนกับว่าฉันตกออกจากเตียง
From a long, weary dream
จากฝันที่ยาวนานและเหนื่อยล้า
The sweetest flowers and fruits are hanging from trees
ดอกไม้ที่หวานที่สุดและผลไม้กำลังห้อยอยู่บนต้นไม้
Falling off the giant bird that's been carrying me
ตกลงมาจากนกยักษ์ที่ได้แบกฉันมา
It's like I've fallen out of bed
เหมือนกับว่าฉันตกออกจากเตียง
From a long and vivid dream
จากฝันที่ยาวนานและชัดเจน
Just exactly as I remember
แบบที่จำได้ทุกอย่าง
Every word
ทุกคำพูด
Every gesture
ทุกท่าทาง
And my heart, in my mouth
และหัวใจของฉันอยู่ในปาก
Like I'm fallen out of bed
เหมือนฉันตกออกจากเตียง
From a long and vivid dream
จากฝันที่ยาวนานและชัดเจน
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
ในที่สุดฉันก็เป็นอิสระจากน้ำหนักที่ฉันได้แบกมา
And as that woman blows her cover
และเมื่อผู้หญิงคนนั้นเปิดเผยตัวตน
In the eye of the beholder
ในสายตาของผู้พิจารณา
I'm a fish now out of water
ฉันเป็นปลาที่อยู่นอกน้ำ
Falling off a giant bird that's been carrying me
ตกลงมาจากนกยักษ์ที่ได้แบกฉันมา
I fell open
ฉันเปิดออก
I laid under
ฉันนอนอยู่ใต้
At the tip out
ที่ปลายสุด
I was just your number
ฉันเป็นเพียงหมายเลขของคุณ
I want stay on it
ฉันต้องการอยู่บนมัน
And get back under
และกลับไปอยู่ใต้
And if you think this is over
และถ้าคุณคิดว่ามันจบแล้ว
Then you're wrong
แล้วคุณคิดผิด
If you think this is over
ถ้าคุณคิดว่ามันจบแล้ว
Then you're wrong
แล้วคุณคิดผิด
If you think this is over
ถ้าคุณคิดว่ามันจบแล้ว
Then you're wrong
แล้วคุณคิดผิด
(Wake me up, wake me up)
(ปลุกฉันขึ้น, ปลุกฉันขึ้น)
If you think this is over
ถ้าคุณคิดว่ามันจบแล้ว
Then you're wrong
แล้วคุณคิดผิด
(Wake me up, wake me up)
(ปลุกฉันขึ้น, ปลุกฉันขึ้น)
Like I'm fallen out of bed
เหมือนฉันตกออกจากเตียง
From a long and vivid dream
จากฝันที่ยาวนานและชัดเจน
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
ในที่สุดฉันก็เป็นอิสระจากน้ำหนักที่ฉันได้แบกมา
When at last you'll give in
เมื่อคุณยอมแพ้ในที่สุด
When at last you'll give in
เมื่อคุณยอมแพ้ในที่สุด
Wake me up
ปลุกฉันขึ้น
Wake me up
ปลุกฉันขึ้น
Wake me up
ปลุกฉันขึ้น
Wake me up
ปลุกฉันขึ้น
Wake me up
ปลุกฉันขึ้น
Wake me up
ปลุกฉันขึ้น
Wake me up
ปลุกฉันขึ้น
Wake me up
ปลุกฉันขึ้น
It's like I'm fallen out of bed
就像我从床上掉下来
From a long, weary dream
从一个漫长而疲惫的梦中
The sweetest flowers and fruits are hanging from trees
树上挂着最甜美的花朵和果实
Falling off the giant bird that's been carrying me
从一只巨大的鸟上掉下来,那鸟一直在承载着我
It's like I've fallen out of bed
就像我从床上掉下来
From a long and vivid dream
从一个长而生动的梦中
Just exactly as I remember
完全如我记忆中的
Every word
每一个词
Every gesture
每一个手势
And my heart, in my mouth
我的心,在我嘴里
Like I'm fallen out of bed
就像我从床上掉下来
From a long and vivid dream
从一个长而生动的梦中
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
终于我摆脱了一直压在我身上的所有重负
And as that woman blows her cover
当那个女人揭开她的掩护
In the eye of the beholder
在旁观者的眼中
I'm a fish now out of water
我现在是一条离开水的鱼
Falling off a giant bird that's been carrying me
从一只巨大的鸟上掉下来,那鸟一直在承载着我
I fell open
我张开
I laid under
我躺在下面
At the tip out
在尖端外
I was just your number
我只是你的一个数字
I want stay on it
我想留在上面
And get back under
并重新回到下面
And if you think this is over
如果你认为这已经结束
Then you're wrong
那你错了
If you think this is over
如果你认为这已经结束
Then you're wrong
那你错了
If you think this is over
如果你认为这已经结束
Then you're wrong
那你错了
(Wake me up, wake me up)
(叫醒我,叫醒我)
If you think this is over
如果你认为这已经结束
Then you're wrong
那你错了
(Wake me up, wake me up)
(叫醒我,叫醒我)
Like I'm fallen out of bed
就像我从床上掉下来
From a long and vivid dream
从一个长而生动的梦中
Finally I'm free of all the weight I've been carrying
终于我摆脱了一直压在我身上的所有重负
When at last you'll give in
当你最终屈服
When at last you'll give in
当你最终屈服
Wake me up
叫醒我
Wake me up
叫醒我
Wake me up
叫醒我
Wake me up
叫醒我
Wake me up
叫醒我
Wake me up
叫醒我
Wake me up
叫醒我
Wake me up
叫醒我

Curiosità sulla canzone Separator di Radiohead

In quali album è stata rilasciata la canzone “Separator” di Radiohead?
Radiohead ha rilasciato la canzone negli album “Tkol Rmx 1234567” nel 2011 e “The King of Limbs” nel 2011.
Chi ha composto la canzone “Separator” di di Radiohead?
La canzone “Separator” di di Radiohead è stata composta da Colin Charles Greenwood, Edward John O'Brien, Jonathan Richard Guy Greenwood, Philip James Selway, Thomas Edward Yorke.

Canzoni più popolari di Radiohead

Altri artisti di Alternative rock