Yeah
Y'all already know who I am, right?
(Mustard on the beat, ho)
Here we go, let's go
Fifty thousand ones, had to order on delivery
Put a bustdown Rollie on her ass, made her shiver (ice)
Top floor on the top pole, had to tip her (top)
Get the bag with the Huncho, love the strippers ('Cho)
Fuck it up, bitch, finna feed her all this dick, dick (su', su', su')
Left cheek, right cheek, damn, lil' mama thick, thick (thick, bad)
She told her friend she wanna fuck and made her lick, lick (yeah, woo, smash, woo)
Goddamn, I love that freak shit (freak, go)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (poppin')
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (Takeoff)
Fifty bands make a bitch do a handstand (fifty)
Pop out with that broom like the Sandman (brrt)
She gon' bust it open for a Birkin bag (pop it)
I ain't trippin' off no bitches that we all had (nah)
Pop that pussy for a real nigga (pop it)
She don't like broke niggas, can't deal with 'em (no)
Might get off in the field with you (ayy, what she doin'?)
I got the bitch servin' work and holdin' pistols (baow)
Grab the beater and the pot, scrape the bowl (skrrt, skrrt)
Shakin' ass, bendin' over, touchin' toes (hit it)
In the Rolls, she done sucked out my soul (she did that)
Get your money, that's a bad bitch code (bad)
G6 make a geek bitch a freak bitch (freak)
All this water on my neck got me seasick (ice)
You want an iced out AP? That ain't free, bitch (huh?)
I got money, you know I ain't with that cheap shit (nah)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (splash)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (where?)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (pop it)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (ho)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (woo, woo, see 'bout it)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (see it, come and see 'bout it)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (come see 'bout it)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (bitch)
I'm the man, she'll cum on command (come on)
Pussy wet, drippin', leakin' out her pants (splash)
Bad bitch, she done came up from nothin' (bad)
Make that ass clap, no hands (go)
Shorty look thick, thick (thick)
Pop that lil' shit, shit (pop it)
Ran up a bag, I just came off a big lick (yeah)
She on the pole and she drop for a split, split (drop)
But can she do on the dick, dick? (Huh? Go)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (poppin')
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (get your ho)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (woo, woo)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (see it)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (go)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (uh)
Yeah
Sì
Y'all already know who I am, right?
Sapete già chi sono, vero?
(Mustard on the beat, ho)
(Mustard sulla base, eh)
Here we go, let's go
Eccoci, andiamo
Fifty thousand ones, had to order on delivery
Cinquanta mila biglietti da uno, ho dovuto ordinare in consegna
Put a bustdown Rollie on her ass, made her shiver (ice)
Ho messo un Rollie pieno di diamanti sul suo culo, l'ho fatta rabbrividire (ghiaccio)
Top floor on the top pole, had to tip her (top)
Piano più alto sulla pertica più alta, ho dovuto darle la mancia (alto)
Get the bag with the Huncho, love the strippers ('Cho)
Prendo la borsa con l'Huncho, amo le spogliarelliste ('Cho)
Fuck it up, bitch, finna feed her all this dick, dick (su', su', su')
Fottitene, puttana, sto per darle tutto questo cazzo, cazzo (su', su', su')
Left cheek, right cheek, damn, lil' mama thick, thick (thick, bad)
Guancia sinistra, guancia destra, dannazione, la piccola è spessa, spessa (spessa, cattiva)
She told her friend she wanna fuck and made her lick, lick (yeah, woo, smash, woo)
Ha detto alla sua amica che vuole scopare e l'ha fatta leccare, leccare (sì, woo, smash, woo)
Goddamn, I love that freak shit (freak, go)
Cavolo, amo quella roba da maniaco (maniaco, vai)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Maniaca, maniaca, fammi vedere (maniaca)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
È bagnata? Sborra, sborra, fammi vedere (sborra)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Come una coupé, skrrt, skrrt, ha un nuovo corpo (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Grosso assegno, dov'è? Fammi vedere (grande)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Sto facendo casino fuori dalla città, vieni a vedere (casino)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Ho la gang con me, vieni a vederli (gang)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
I ragazzi dicono che vogliono fumare finché non vediamo (fumo)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (Takeoff)
Ho preso la ragazza di un tizio, vieni a vedere me (Takeoff)
Fifty bands make a bitch do a handstand (fifty)
Cinquanta mila fanno fare alla ragazza una verticale (cinquanta)
Pop out with that broom like the Sandman (brrt)
Spunta con quella scopa come l'uomo della sabbia (brrt)
She gon' bust it open for a Birkin bag (pop it)
Lei lo aprirà per una borsa Birkin (aprilo)
I ain't trippin' off no bitches that we all had (nah)
Non mi preoccupo delle ragazze che abbiamo avuto tutti (no)
Pop that pussy for a real nigga (pop it)
Apri quella figa per un vero negro (aprila)
She don't like broke niggas, can't deal with 'em (no)
Non le piacciono i ragazzi poveri, non può sopportarli (no)
Might get off in the field with you (ayy, what she doin'?)
Potrei scendere in campo con te (ehi, cosa sta facendo?)
I got the bitch servin' work and holdin' pistols (baow)
Ho la ragazza che serve roba e tiene le pistole (baow)
Grab the beater and the pot, scrape the bowl (skrrt, skrrt)
Prendo il battitore e la pentola, raschio la ciotola (skrrt, skrrt)
Shakin' ass, bendin' over, touchin' toes (hit it)
Scuotendo il culo, piegandosi in avanti, toccando le dita dei piedi (colpiscilo)
In the Rolls, she done sucked out my soul (she did that)
Nella Rolls, mi ha succhiato l'anima (l'ha fatto)
Get your money, that's a bad bitch code (bad)
Prendi i tuoi soldi, è il codice di una cattiva ragazza (cattiva)
G6 make a geek bitch a freak bitch (freak)
G6 fa diventare una ragazza geek una ragazza maniaca (maniaca)
All this water on my neck got me seasick (ice)
Tutta questa acqua sul mio collo mi fa sentire mal di mare (ghiaccio)
You want an iced out AP? That ain't free, bitch (huh?)
Vuoi un AP pieno di diamanti? Non è gratis, ragazza (eh?)
I got money, you know I ain't with that cheap shit (nah)
Ho i soldi, sai che non sto con quella roba economica (no)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Maniaca, maniaca, fammi vedere (maniaca)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (splash)
È bagnata? Sborra, sborra, fammi vedere (splash)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Come una coupé, skrrt, skrrt, ha un nuovo corpo (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (where?)
Grosso assegno, dov'è? Fammi vedere (dove?)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (pop it)
Sto facendo casino fuori dalla città, vieni a vedere (aprilo)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Ho la gang con me, vieni a vederli (gang)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
I ragazzi dicono che vogliono fumare finché non vediamo (fumo)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (ho)
Ho preso la ragazza di un tizio, vieni a vedere me (ragazza)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (woo, woo, see 'bout it)
Vieni a vedere me, ragazzo, vieni a vedere (woo, woo, vedi)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (see it, come and see 'bout it)
Vieni a vedere me, ragazzo, vieni a vedere (vedi, vieni a vedere)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (come see 'bout it)
Vieni a vedere me, ragazzo, vieni a vedere (vieni a vedere)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (bitch)
Vieni a vedere me, ragazzo, vieni a vedere (puttana)
I'm the man, she'll cum on command (come on)
Sono l'uomo, lei verrà su comando (vieni)
Pussy wet, drippin', leakin' out her pants (splash)
Figa bagnata, gocciolante, che fuoriesce dai suoi pantaloni (splash)
Bad bitch, she done came up from nothin' (bad)
Cattiva ragazza, è venuta su dal nulla (cattiva)
Make that ass clap, no hands (go)
Fai battere quel culo, senza mani (vai)
Shorty look thick, thick (thick)
La piccola sembra spessa, spessa (spessa)
Pop that lil' shit, shit (pop it)
Fai scoppiare quella piccola merda, merda (aprila)
Ran up a bag, I just came off a big lick (yeah)
Ho accumulato una borsa, sono appena uscito da un grosso colpo (sì)
She on the pole and she drop for a split, split (drop)
Lei sulla pertica e si abbassa per uno spacco, spacco (caduta)
But can she do on the dick, dick? (Huh? Go)
Ma può farlo sul cazzo, cazzo? (Eh? Vai)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Maniaca, maniaca, fammi vedere (maniaca)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
È bagnata? Sborra, sborra, fammi vedere (sborra)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Come una coupé, skrrt, skrrt, ha un nuovo corpo (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Grosso assegno, dov'è? Fammi vedere (grande)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Sto facendo casino fuori dalla città, vieni a vedere (casino)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Ho la gang con me, vieni a vederli (gang)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
I ragazzi dicono che vogliono fumare finché non vediamo (fumo)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (get your ho)
Ho preso la ragazza di un tizio, vieni a vedere me (prendi la tua ragazza)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (woo, woo)
Vieni a vedere me, ragazzo, vieni a vedere (woo, woo)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (see it)
Vieni a vedere me, ragazzo, vieni a vedere (vedi)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (go)
Vieni a vedere me, ragazzo, vieni a vedere (vai)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (uh)
Vieni a vedere me, ragazzo, vieni a vedere (uh)
Yeah
Sim
Y'all already know who I am, right?
Vocês já sabem quem eu sou, certo?
(Mustard on the beat, ho)
(Mostarda na batida, ho)
Here we go, let's go
Aqui vamos nós, vamos lá
Fifty thousand ones, had to order on delivery
Cinquenta mil notas, tive que pedir por entrega
Put a bustdown Rollie on her ass, made her shiver (ice)
Coloquei um Rolex todo cravejado na bunda dela, fez ela tremer (gelo)
Top floor on the top pole, had to tip her (top)
Andar de cima no poste mais alto, tive que dar gorjeta (topo)
Get the bag with the Huncho, love the strippers ('Cho)
Pegue a grana com o Huncho, amo as strippers ('Cho)
Fuck it up, bitch, finna feed her all this dick, dick (su', su', su')
Foda-se, vadia, vou alimentá-la com todo esse pau, pau (su', su', su')
Left cheek, right cheek, damn, lil' mama thick, thick (thick, bad)
Bochecha esquerda, bochecha direita, caramba, a pequena é grossa, grossa (grossa, má)
She told her friend she wanna fuck and made her lick, lick (yeah, woo, smash, woo)
Ela disse à amiga que queria foder e fez ela lamber, lamber (sim, woo, esmagar, woo)
Goddamn, I love that freak shit (freak, go)
Caramba, eu amo essa merda de tarada (tarada, vai)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Tarada, tarada, deixa eu ver sobre isso (tarada)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Está molhada? Ejacula, ejacula, deixa eu ver sobre isso (ejacula)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Como um cupê, skrrt, skrrt, ela tem um novo corpo (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Grande cheque, onde está? Deixa eu ver sobre isso (grande)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Falando merda da cidade, venha e veja sobre isso (falando)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Eu tenho a gangue comigo, venha e veja sobre eles (gangue)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Os caras dizem que querem fumaça até vermos sobre isso (fumaça)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (Takeoff)
Eu peguei a vadia de um cara, venha e veja sobre mim (Takeoff)
Fifty bands make a bitch do a handstand (fifty)
Cinquenta mil fazem uma vadia fazer uma parada de mão (cinquenta)
Pop out with that broom like the Sandman (brrt)
Apareço com aquela vassoura como o Sandman (brrt)
She gon' bust it open for a Birkin bag (pop it)
Ela vai abrir tudo por uma bolsa Birkin (abre)
I ain't trippin' off no bitches that we all had (nah)
Eu não estou ligando para as vadias que todos nós tivemos (não)
Pop that pussy for a real nigga (pop it)
Abra essa buceta para um cara de verdade (abre)
She don't like broke niggas, can't deal with 'em (no)
Ela não gosta de caras quebrados, não pode lidar com eles (não)
Might get off in the field with you (ayy, what she doin'?)
Pode sair no campo com você (ayy, o que ela está fazendo?)
I got the bitch servin' work and holdin' pistols (baow)
Eu tenho a vadia servindo trabalho e segurando pistolas (baow)
Grab the beater and the pot, scrape the bowl (skrrt, skrrt)
Pegue a batedeira e a panela, raspe a tigela (skrrt, skrrt)
Shakin' ass, bendin' over, touchin' toes (hit it)
Sacudindo a bunda, dobrando, tocando os dedos dos pés (acerta)
In the Rolls, she done sucked out my soul (she did that)
No Rolls, ela sugou minha alma (ela fez isso)
Get your money, that's a bad bitch code (bad)
Pegue seu dinheiro, esse é o código de uma vadia má (má)
G6 make a geek bitch a freak bitch (freak)
G6 faz de uma vadia nerd uma vadia tarada (tarada)
All this water on my neck got me seasick (ice)
Toda essa água no meu pescoço me deixou enjoado (gelo)
You want an iced out AP? That ain't free, bitch (huh?)
Você quer um AP todo congelado? Isso não é de graça, vadia (hã?)
I got money, you know I ain't with that cheap shit (nah)
Eu tenho dinheiro, você sabe que eu não estou com essa merda barata (não)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Tarada, tarada, deixa eu ver sobre isso (tarada)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (splash)
Está molhada? Ejacula, ejacula, deixa eu ver sobre isso (splash)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Como um cupê, skrrt, skrrt, ela tem um novo corpo (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (where?)
Grande cheque, onde está? Deixa eu ver sobre isso (onde?)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (pop it)
Falando merda da cidade, venha e veja sobre isso (abre)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Eu tenho a gangue comigo, venha e veja sobre eles (gangue)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Os caras dizem que querem fumaça até vermos sobre isso (fumaça)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (ho)
Eu peguei a vadia de um cara, venha e veja sobre mim (vadia)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (woo, woo, see 'bout it)
Venha e veja sobre mim, cara, venha e veja sobre isso (woo, woo, veja sobre isso)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (see it, come and see 'bout it)
Venha e veja sobre mim, cara, venha e veja sobre isso (veja, venha e veja sobre isso)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (come see 'bout it)
Venha e veja sobre mim, cara, venha e veja sobre isso (venha ver sobre isso)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (bitch)
Venha e veja sobre mim, cara, venha e veja sobre isso (vadia)
I'm the man, she'll cum on command (come on)
Eu sou o cara, ela vai gozar sob comando (vamos lá)
Pussy wet, drippin', leakin' out her pants (splash)
Buceta molhada, pingando, vazando pelas calças (splash)
Bad bitch, she done came up from nothin' (bad)
Vadia má, ela veio do nada (má)
Make that ass clap, no hands (go)
Faça essa bunda bater palmas, sem mãos (vai)
Shorty look thick, thick (thick)
A pequena parece grossa, grossa (grossa)
Pop that lil' shit, shit (pop it)
Abra essa pequena merda, merda (abre)
Ran up a bag, I just came off a big lick (yeah)
Acumulei uma grana, acabei de fazer um grande golpe (sim)
She on the pole and she drop for a split, split (drop)
Ela no poste e ela cai para um split, split (cai)
But can she do on the dick, dick? (Huh? Go)
Mas ela pode fazer no pau, pau? (Hã? Vai)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Tarada, tarada, deixa eu ver sobre isso (tarada)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Está molhada? Ejacula, ejacula, deixa eu ver sobre isso (ejacula)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Como um cupê, skrrt, skrrt, ela tem um novo corpo (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Grande cheque, onde está? Deixa eu ver sobre isso (grande)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Falando merda da cidade, venha e veja sobre isso (falando)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Eu tenho a gangue comigo, venha e veja sobre eles (gangue)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Os caras dizem que querem fumaça até vermos sobre isso (fumaça)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (get your ho)
Eu peguei a vadia de um cara, venha e veja sobre mim (pegue sua vadia)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (woo, woo)
Venha e veja sobre mim, cara, venha e veja sobre isso (woo, woo)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (see it)
Venha e veja sobre mim, cara, venha e veja sobre isso (veja)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (go)
Venha e veja sobre mim, cara, venha e veja sobre isso (vai)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (uh)
Venha e veja sobre mim, cara, venha e veja sobre isso (uh)
Yeah
Sí
Y'all already know who I am, right?
Ya saben quién soy, ¿verdad?
(Mustard on the beat, ho)
(Mostaza en el ritmo, ho)
Here we go, let's go
Aquí vamos, vamos
Fifty thousand ones, had to order on delivery
Cincuenta mil billetes, tuve que pedir a domicilio
Put a bustdown Rollie on her ass, made her shiver (ice)
Puse un Rollie deslumbrante en su trasero, la hizo temblar (hielo)
Top floor on the top pole, had to tip her (top)
Piso superior en el poste superior, tuve que darle propina (superior)
Get the bag with the Huncho, love the strippers ('Cho)
Consigue la bolsa con el Huncho, amo a las strippers ('Cho)
Fuck it up, bitch, finna feed her all this dick, dick (su', su', su')
Jódete, perra, voy a alimentarla con toda esta polla, polla (su', su', su')
Left cheek, right cheek, damn, lil' mama thick, thick (thick, bad)
Mejilla izquierda, mejilla derecha, maldita, la mamá es gruesa, gruesa (gruesa, mala)
She told her friend she wanna fuck and made her lick, lick (yeah, woo, smash, woo)
Le dijo a su amiga que quería follar y la hizo lamer, lamer (sí, woo, aplastar, woo)
Goddamn, I love that freak shit (freak, go)
Maldita sea, amo esa mierda de freak (freak, go)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Freak, perra freak, déjame verlo (freak)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
¿Está mojado? Skeet, skeet, déjame verlo (skeet)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Como un coupé, skrrt, skrrt, tiene un nuevo cuerpo (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Gran cheque, ¿dónde está? Déjame verlo (grande)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Hablando mierda de la ciudad, ven a verlo (poppin')
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Tengo a la pandilla conmigo, ven a verlos (pandilla)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Los negros dicen que quieren humo hasta que lo vemos (humo)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (Takeoff)
Me llevé a la puta de un negro, ven a verme (Takeoff)
Fifty bands make a bitch do a handstand (fifty)
Cincuenta bandas hacen que una perra haga una parada de manos (cincuenta)
Pop out with that broom like the Sandman (brrt)
Aparece con esa escoba como el Hombre de Arena (brrt)
She gon' bust it open for a Birkin bag (pop it)
Ella va a abrirlo por una bolsa Birkin (ábrela)
I ain't trippin' off no bitches that we all had (nah)
No me preocupa ninguna perra que todos tuvimos (nah)
Pop that pussy for a real nigga (pop it)
Abre ese coño para un negro de verdad (ábrela)
She don't like broke niggas, can't deal with 'em (no)
No le gustan los negros pobres, no puede tratar con ellos (no)
Might get off in the field with you (ayy, what she doin'?)
Podría salir al campo contigo (ayy, ¿qué está haciendo?)
I got the bitch servin' work and holdin' pistols (baow)
Tengo a la perra sirviendo trabajo y sosteniendo pistolas (baow)
Grab the beater and the pot, scrape the bowl (skrrt, skrrt)
Agarra el batidor y la olla, raspa el tazón (skrrt, skrrt)
Shakin' ass, bendin' over, touchin' toes (hit it)
Sacudiendo el culo, inclinándose, tocando los dedos de los pies (dale)
In the Rolls, she done sucked out my soul (she did that)
En el Rolls, ella me ha chupado el alma (lo hizo)
Get your money, that's a bad bitch code (bad)
Consigue tu dinero, ese es el código de una perra mala (mala)
G6 make a geek bitch a freak bitch (freak)
G6 convierte a una perra geek en una perra freak (freak)
All this water on my neck got me seasick (ice)
Todo este agua en mi cuello me tiene mareado (hielo)
You want an iced out AP? That ain't free, bitch (huh?)
¿Quieres un AP helado? Eso no es gratis, perra (¿eh?)
I got money, you know I ain't with that cheap shit (nah)
Tengo dinero, sabes que no estoy con esa mierda barata (nah)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Freak, perra freak, déjame verlo (freak)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (splash)
¿Está mojado? Skeet, skeet, déjame verlo (splash)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Como un coupé, skrrt, skrrt, tiene un nuevo cuerpo (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (where?)
Gran cheque, ¿dónde está? Déjame verlo (¿dónde?)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (pop it)
Hablando mierda de la ciudad, ven a verlo (ábrela)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Tengo a la pandilla conmigo, ven a verlos (pandilla)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Los negros dicen que quieren humo hasta que lo vemos (humo)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (ho)
Me llevé a la puta de un negro, ven a verme (ho)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (woo, woo, see 'bout it)
Ven a verme, negro, ven a verlo (woo, woo, ven a verlo)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (see it, come and see 'bout it)
Ven a verme, negro, ven a verlo (véalo, ven a verlo)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (come see 'bout it)
Ven a verme, negro, ven a verlo (ven a verlo)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (bitch)
Ven a verme, negro, ven a verlo (perra)
I'm the man, she'll cum on command (come on)
Soy el hombre, ella vendrá por orden (vamos)
Pussy wet, drippin', leakin' out her pants (splash)
Coño mojado, goteando, filtrándose por sus pantalones (splash)
Bad bitch, she done came up from nothin' (bad)
Perra mala, ella ha surgido de la nada (mala)
Make that ass clap, no hands (go)
Haz que ese culo aplauda, sin manos (vamos)
Shorty look thick, thick (thick)
La chica se ve gruesa, gruesa (gruesa)
Pop that lil' shit, shit (pop it)
Abre esa pequeña mierda, mierda (ábrela)
Ran up a bag, I just came off a big lick (yeah)
Acumulé una bolsa, acabo de hacer un gran golpe (sí)
She on the pole and she drop for a split, split (drop)
Ella en el poste y ella cae para un split, split (caída)
But can she do on the dick, dick? (Huh? Go)
¿Pero puede hacerlo en la polla, polla? (¿Eh? Vamos)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Freak, perra freak, déjame verlo (freak)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
¿Está mojado? Skeet, skeet, déjame verlo (skeet)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Como un coupé, skrrt, skrrt, tiene un nuevo cuerpo (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Gran cheque, ¿dónde está? Déjame verlo (grande)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Hablando mierda de la ciudad, ven a verlo (ábrela)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Tengo a la pandilla conmigo, ven a verlos (pandilla)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Los negros dicen que quieren humo hasta que lo vemos (humo)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (get your ho)
Me llevé a la puta de un negro, ven a verme (consigue tu ho)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (woo, woo)
Ven a verme, negro, ven a verlo (woo, woo)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (see it)
Ven a verme, negro, ven a verlo (véalo)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (go)
Ven a verme, negro, ven a verlo (vamos)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (uh)
Ven a verme, negro, ven a verlo (uh)
Yeah
Ouais
Y'all already know who I am, right?
Vous savez déjà qui je suis, n'est-ce pas ?
(Mustard on the beat, ho)
(Mustard sur le beat, ho)
Here we go, let's go
Allons-y, c'est parti
Fifty thousand ones, had to order on delivery
Cinquante mille billets, j'ai dû les commander en livraison
Put a bustdown Rollie on her ass, made her shiver (ice)
J'ai mis une Rollie sertie sur ses fesses, ça l'a fait frissonner (glace)
Top floor on the top pole, had to tip her (top)
Au dernier étage sur la barre la plus haute, j'ai dû la pourboire (haut)
Get the bag with the Huncho, love the strippers ('Cho)
Je prends le sac avec le Huncho, j'aime les strip-teaseuses ('Cho)
Fuck it up, bitch, finna feed her all this dick, dick (su', su', su')
Fais-le, salope, je vais lui donner toute cette bite, bite (su', su', su')
Left cheek, right cheek, damn, lil' mama thick, thick (thick, bad)
Fesse gauche, fesse droite, putain, la petite est épaisse, épaisse (épaisse, mauvaise)
She told her friend she wanna fuck and made her lick, lick (yeah, woo, smash, woo)
Elle a dit à son amie qu'elle voulait baiser et l'a fait lécher, lécher (ouais, woo, écraser, woo)
Goddamn, I love that freak shit (freak, go)
Putain, j'adore ce truc de freak (freak, go)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Freak, salope freak, laisse-moi voir ça (freak)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Est-ce mouillé ? Skeet, skeet, laisse-moi voir ça (skeet)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Comme une voiture de sport, skrrt, skrrt, elle a un nouveau corps (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Gros chèque, où est-il ? Laisse-moi voir ça (gros)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Faisant des trucs dans la ville, viens voir ça (poppin')
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
J'ai la bande avec moi, viens les voir (bande)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Les mecs disent qu'ils veulent de la fumée jusqu'à ce qu'on voie ça (fumée)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (Takeoff)
J'ai pris la meuf d'un mec, viens me voir (Takeoff)
Fifty bands make a bitch do a handstand (fifty)
Cinquante mille font faire une roue à une salope (cinquante)
Pop out with that broom like the Sandman (brrt)
Je sors avec ce balai comme le marchand de sable (brrt)
She gon' bust it open for a Birkin bag (pop it)
Elle va tout ouvrir pour un sac Birkin (ouvre-le)
I ain't trippin' off no bitches that we all had (nah)
Je ne me soucie pas des salopes que nous avons toutes eues (non)
Pop that pussy for a real nigga (pop it)
Fais sauter cette chatte pour un vrai mec (fais-le sauter)
She don't like broke niggas, can't deal with 'em (no)
Elle n'aime pas les mecs fauchés, elle ne peut pas les supporter (non)
Might get off in the field with you (ayy, what she doin'?)
Je pourrais aller sur le terrain avec toi (ayy, qu'est-ce qu'elle fait ?)
I got the bitch servin' work and holdin' pistols (baow)
J'ai la salope qui sert du travail et qui tient des pistolets (baow)
Grab the beater and the pot, scrape the bowl (skrrt, skrrt)
Prends le batteur et la casserole, gratte le bol (skrrt, skrrt)
Shakin' ass, bendin' over, touchin' toes (hit it)
Secouant le cul, se penchant, touchant les orteils (frappe-le)
In the Rolls, she done sucked out my soul (she did that)
Dans la Rolls, elle m'a aspiré l'âme (elle a fait ça)
Get your money, that's a bad bitch code (bad)
Gagne ton argent, c'est le code d'une mauvaise salope (mauvaise)
G6 make a geek bitch a freak bitch (freak)
G6 fait d'une geek une salope freak (freak)
All this water on my neck got me seasick (ice)
Toute cette eau sur mon cou me donne le mal de mer (glace)
You want an iced out AP? That ain't free, bitch (huh?)
Tu veux une AP glacée ? Ce n'est pas gratuit, salope (hein ?)
I got money, you know I ain't with that cheap shit (nah)
J'ai de l'argent, tu sais que je ne suis pas dans ce truc bon marché (non)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Freak, salope freak, laisse-moi voir ça (freak)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (splash)
Est-ce mouillé ? Skeet, skeet, laisse-moi voir ça (éclaboussure)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Comme une voiture de sport, skrrt, skrrt, elle a un nouveau corps (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (where?)
Gros chèque, où est-il ? Laisse-moi voir ça (où ?)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (pop it)
Faisant des trucs dans la ville, viens voir ça (fais-le sauter)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
J'ai la bande avec moi, viens les voir (bande)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Les mecs disent qu'ils veulent de la fumée jusqu'à ce qu'on voie ça (fumée)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (ho)
J'ai pris la meuf d'un mec, viens me voir (ho)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (woo, woo, see 'bout it)
Viens me voir, mec, viens voir ça (woo, woo, voir ça)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (see it, come and see 'bout it)
Viens me voir, mec, viens voir ça (voir ça, viens voir ça)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (come see 'bout it)
Viens me voir, mec, viens voir ça (viens voir ça)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (bitch)
Viens me voir, mec, viens voir ça (salope)
I'm the man, she'll cum on command (come on)
Je suis le mec, elle jouira sur commande (allez)
Pussy wet, drippin', leakin' out her pants (splash)
Chatte mouillée, qui goutte, qui fuit de son pantalon (éclaboussure)
Bad bitch, she done came up from nothin' (bad)
Mauvaise salope, elle est partie de rien (mauvaise)
Make that ass clap, no hands (go)
Fais claquer ce cul, sans les mains (allez)
Shorty look thick, thick (thick)
La petite a l'air épaisse, épaisse (épaisse)
Pop that lil' shit, shit (pop it)
Fais sauter ce petit truc, truc (fais-le sauter)
Ran up a bag, I just came off a big lick (yeah)
J'ai fait un sac, je viens de faire un gros coup (ouais)
She on the pole and she drop for a split, split (drop)
Elle est sur la barre et elle descend pour un split, split (descend)
But can she do on the dick, dick? (Huh? Go)
Mais peut-elle le faire sur la bite, bite ? (Hein ? Allez)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Freak, salope freak, laisse-moi voir ça (freak)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Est-ce mouillé ? Skeet, skeet, laisse-moi voir ça (skeet)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Comme une voiture de sport, skrrt, skrrt, elle a un nouveau corps (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Gros chèque, où est-il ? Laisse-moi voir ça (gros)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Faisant des trucs dans la ville, viens voir ça (fais-le sauter)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
J'ai la bande avec moi, viens les voir (bande)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Les mecs disent qu'ils veulent de la fumée jusqu'à ce qu'on voie ça (fumée)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (get your ho)
J'ai pris la meuf d'un mec, viens me voir (prends ta meuf)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (woo, woo)
Viens me voir, mec, viens voir ça (woo, woo)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (see it)
Viens me voir, mec, viens voir ça (voir ça)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (go)
Viens me voir, mec, viens voir ça (allez)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (uh)
Viens me voir, mec, viens voir ça (uh)
Yeah
Ja
Y'all already know who I am, right?
Ihr wisst schon, wer ich bin, oder?
(Mustard on the beat, ho)
(Mustard on the beat, ho)
Here we go, let's go
Los geht's, auf geht's
Fifty thousand ones, had to order on delivery
Fünfzigtausend Einser, musste per Lieferung bestellen
Put a bustdown Rollie on her ass, made her shiver (ice)
Hab eine bustdown Rollie auf ihren Arsch gelegt, sie zitterte (Eis)
Top floor on the top pole, had to tip her (top)
Oberste Etage am obersten Pfosten, musste ihr Trinkgeld geben (oben)
Get the bag with the Huncho, love the strippers ('Cho)
Hole die Tasche mit dem Huncho, liebe die Stripperinnen ('Cho)
Fuck it up, bitch, finna feed her all this dick, dick (su', su', su')
Verdammt, Schlampe, werde ihr all diesen Schwanz füttern (su', su', su')
Left cheek, right cheek, damn, lil' mama thick, thick (thick, bad)
Linke Wange, rechte Wange, verdammt, die Kleine ist dick, dick (dick, schlecht)
She told her friend she wanna fuck and made her lick, lick (yeah, woo, smash, woo)
Sie hat ihrer Freundin gesagt, sie will ficken und hat sie lecken lassen (ja, woo, smash, woo)
Goddamn, I love that freak shit (freak, go)
Verdammt, ich liebe diesen Freak-Scheiß (Freak, los)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Freak, Freak Schlampe, lass mich mal sehen (Freak)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Ist es nass? Skeet, skeet, lass mich mal sehen (skeet)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Wie ein Coupé, skrrt, skrrt, sie hat einen neuen Körper (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Großer Scheck, wo ist er? Lass mich mal sehen (groß)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Mache Scheiße in der Stadt, komm und sieh nach (poppin')
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Ich habe die Gang bei mir, komm und sieh nach ihnen (Gang)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Niggas sagen, sie wollen Rauch, bis wir nachsehen (Rauch)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (Takeoff)
Ich habe eine Nigga Hure genommen, komm und sieh nach mir (Takeoff)
Fifty bands make a bitch do a handstand (fifty)
Fünfzig Bands lassen eine Schlampe einen Handstand machen (fünfzig)
Pop out with that broom like the Sandman (brrt)
Komm raus mit dem Besen wie der Sandmann (brrt)
She gon' bust it open for a Birkin bag (pop it)
Sie wird es für eine Birkin Tasche aufreißen (pop it)
I ain't trippin' off no bitches that we all had (nah)
Ich mache mir keine Sorgen um die Schlampen, die wir alle hatten (nah)
Pop that pussy for a real nigga (pop it)
Pop diese Muschi für einen echten Nigga (pop it)
She don't like broke niggas, can't deal with 'em (no)
Sie mag keine armen Niggas, kann nicht mit ihnen umgehen (nein)
Might get off in the field with you (ayy, what she doin'?)
Könnte mit dir aufs Feld gehen (ayy, was macht sie?)
I got the bitch servin' work and holdin' pistols (baow)
Ich habe die Schlampe Arbeit servieren und Pistolen halten lassen (baow)
Grab the beater and the pot, scrape the bowl (skrrt, skrrt)
Nimm den Schläger und den Topf, kratze die Schüssel aus (skrrt, skrrt)
Shakin' ass, bendin' over, touchin' toes (hit it)
Arsch schütteln, sich bücken, Zehen berühren (hit it)
In the Rolls, she done sucked out my soul (she did that)
In der Rolls, sie hat meine Seele ausgesaugt (sie hat das getan)
Get your money, that's a bad bitch code (bad)
Hol dir dein Geld, das ist der Code einer schlechten Schlampe (schlecht)
G6 make a geek bitch a freak bitch (freak)
G6 macht eine Geek-Schlampe zu einer Freak-Schlampe (Freak)
All this water on my neck got me seasick (ice)
All dieses Wasser an meinem Hals macht mich seekrank (Eis)
You want an iced out AP? That ain't free, bitch (huh?)
Du willst eine vereiste AP? Das ist nicht umsonst, Schlampe (huh?)
I got money, you know I ain't with that cheap shit (nah)
Ich habe Geld, du weißt, ich mache nicht auf billig (nah)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Freak, Freak Schlampe, lass mich mal sehen (Freak)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (splash)
Ist es nass? Skeet, skeet, lass mich mal sehen (splash)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Wie ein Coupé, skrrt, skrrt, sie hat einen neuen Körper (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (where?)
Großer Scheck, wo ist er? Lass mich mal sehen (wo?)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (pop it)
Mache Scheiße in der Stadt, komm und sieh nach (pop it)
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Ich habe die Gang bei mir, komm und sieh nach ihnen (Gang)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Niggas sagen, sie wollen Rauch, bis wir nachsehen (Rauch)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (ho)
Ich habe eine Nigga Hure genommen, komm und sieh nach mir (ho)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (woo, woo, see 'bout it)
Komm und sieh nach mir, Nigga, komm und sieh nach (woo, woo, sieh nach)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (see it, come and see 'bout it)
Komm und sieh nach mir, Nigga, komm und sieh nach (sieh es, komm und sieh nach)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (come see 'bout it)
Komm und sieh nach mir, Nigga, komm und sieh nach (komm sieh nach)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (bitch)
Komm und sieh nach mir, Nigga, komm und sieh nach (Schlampe)
I'm the man, she'll cum on command (come on)
Ich bin der Mann, sie wird auf Kommando kommen (komm schon)
Pussy wet, drippin', leakin' out her pants (splash)
Muschi nass, tropfend, läuft aus ihrer Hose (splash)
Bad bitch, she done came up from nothin' (bad)
Schlechte Schlampe, sie hat es aus dem Nichts geschafft (schlecht)
Make that ass clap, no hands (go)
Mach diesen Arsch klatschen, ohne Hände (los)
Shorty look thick, thick (thick)
Shorty sieht dick aus, dick (dick)
Pop that lil' shit, shit (pop it)
Pop diesen kleinen Scheiß, Scheiß (pop it)
Ran up a bag, I just came off a big lick (yeah)
Habe eine Tasche voll, bin gerade von einem großen Coup zurück (ja)
She on the pole and she drop for a split, split (drop)
Sie ist an der Stange und sie fällt für einen Spagat, Spagat (fallen)
But can she do on the dick, dick? (Huh? Go)
Aber kann sie das auf dem Schwanz, Schwanz? (Huh? Los)
Freak, freak bitch, let me see 'bout it (freak)
Freak, Freak Schlampe, lass mich mal sehen (Freak)
Is it wet? Skeet, skeet, let me see 'bout it (skeet)
Ist es nass? Skeet, skeet, lass mich mal sehen (skeet)
Like a coupe, skrrt, skrrt, she got a new body (skrrt)
Wie ein Coupé, skrrt, skrrt, sie hat einen neuen Körper (skrrt)
Big check, where it's at? Let me see 'bout it (big)
Großer Scheck, wo ist er? Lass mich mal sehen (groß)
Poppin' shit up out the city, come and see 'bout it (poppin')
Mache Scheiße in der Stadt, komm und sieh nach (poppin')
I got the gang with me, come and see 'bout 'em (gang)
Ich habe die Gang bei mir, komm und sieh nach ihnen (Gang)
Niggas say they want smoke 'til we see 'bout it (smoke)
Niggas sagen, sie wollen Rauch, bis wir nachsehen (Rauch)
I took a nigga ho, come and see 'bout me (get your ho)
Ich habe eine Nigga Hure genommen, komm und sieh nach mir (hol deine ho)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (woo, woo)
Komm und sieh nach mir, Nigga, komm und sieh nach (woo, woo)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (see it)
Komm und sieh nach mir, Nigga, komm und sieh nach (sieh es)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (go)
Komm und sieh nach mir, Nigga, komm und sieh nach (los)
Come and see 'bout me, nigga, come and see 'bout it (uh)
Komm und sieh nach mir, Nigga, komm und sieh nach (uh)